Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

Massagesessel
D
Gebrauchsanleitung
Massage chair
G
Instructions for use
Fauteuil de massage
F
Mode d'emploi
Sillón de masaje
E
Instrucciones de uso
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Poltrona per massaggi
I
Istruzioni per l'uso
2-14
Masaj koltuğu
T
Kullanım kılavuzu
15-27
Массажное кресло
r
Инструкция по применению
28-40
Fotel do masażu
Q
Instrukcja obsługi
41-53
MC5000
54-66
67-79
80-92
93-105

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MC5000

  • Página 1 Sillón de masaje Fotel do masażu Instrucciones de uso Instrukcja obsługi 41-53 93-105 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sie die Hinweise. steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Beauty, Wärme, Mit freundlicher Empfehlung, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Ihr Beurer-Team Massage und Luft. Zeichenerklärung 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........2 Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung 2.
  • Página 3 Bedienung • Nur in geschlossenen Räumen verwenden und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. • Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Warnung! Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des • Ziehen Sie nicht am Netzkabel um den Netzstecker Rückens, der Beine und Füße von Menschen aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 4: Zum Kennen Lernen

    Funktion des Geräts. • Die Benutzung des Massagesessels darf nur durch jeweils 1 Person erfolgen. Zum Kennen lernen Mit dem Beurer MC5000 Massagesessel können Sie Es gibt drei Massageprogramme, die Schwerpunkte Ihre eigene Massage zu Hause genießen. auf verschiedene Bereiche legen.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Außenseite Kopfkissen Handschalter Hauptschalter Rückenlehne Sitzkissen Stromanschluss Armlehne Beinablage Innenaufbau Massagerollen Luftdruckmassage-Punkte...
  • Página 6 Handschalter Ein/Aus-Taste Pause-Taste Display Automatik-Massageprogramme Knetmassage Klopfmassage Shiatsu-Massage Rollmassage Autoprogramm Luftdruckmassage Partial (Teilmassage) Spot (Punktmassage) Strength (Stärke der Knet- und Klopfmassage) Width (Abstand der Massagerollen) Rollenposition nach oben Rollenposition nach unten Intensität (Luftdruckmassage) Feet (Luftdruckmassage, Füße) Legs (Luftdruckmassage, Beine) Seat (Luftdruckmassage, Sitz) Positionstasten Beinablage nach oben Rückenlehne nach oben...
  • Página 7: Massageprogramme

    Handschalter Tastenfunktionen Ein/Aus-Taste > Die Ein/Aus-Taste drücken Der Massagesessel ist betriebsbereit. Pause-Taste > Die Pause-Taste drücken Das aktuell laufende Programm wird unterbrochen. Der Massagesessel ist im Standby-Betrieb. > Nochmals die Pause-Taste drücken Das Programm wird an der unterbrochenen Stelle fortgesetzt. Display Das Display zeigt Funktionen, die aktuell in Betrieb sind und aktuelle Einstellungen.
  • Página 8 Shiatsu > Die Massagetaste drücken Das Massageprogramm startet. Gesamtdauer 15 Minuten. Danach geht der Massagesessel in den Standby-Modus. Rollen > Die Massagetaste drücken Das Massageprogramm startet. Gesamtdauer 15 Minuten. Danach geht der Massagesessel in den Standby-Modus. Auto Air - Luftdruck-Massage für den Sitz, Waden- und Fußbereich. >...
  • Página 9 Luftdruckmassage; Intensität Es gibt die Einstellungen leicht, mittel, stark und aus. > Die Intensity-Taste drücken Mit jedem Drücken wird die nächstmögliche Einstellung gewählt. Luftdruckmassage, Füße Es gibt die Einstellungen ein und aus. > Die Feet-Taste drücken Mit jedem Drücken wird die Funktion ein- oder ausgeschaltet. Luftdruckmassage, Beine Es gibt die Einstellungen ein und aus.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Hindernisse vor und hinter dem Massagesessel weg, damit die Rückenlehne frei abgesenkt werden kann und die Beinablage angehoben werden kann. Auspacken und Aufbau Der Massagesessel MC5000 wird im Karton Achtung! angeliefert. Vermeiden Sie scharfe und spitze Werkzeuge (Teppichmesser) um die Verpackung zu entfernen.
  • Página 11 Schritt 3 > Das untere Ende vom Rückenkissen und das hintere Ende vom Sitzkissen mit dem Reißverschluss verbinden > Das Sitzkissen mit dem Rückenkissen über die Rückenlehne auf den Massagesessel legen > Das Rückenkissen und die Rückenlehne mit dem Reißverschluss verbinden Schritt 4 >...
  • Página 12: Bedienung

    Bedienung Warnung! Achtung! • Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, • Treten Irritationen jeglicher Art auf, dann brechen die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit. Sie die Behandlung sofort ab. Sicherheit Seite 2 bis 3 Kippgefahr! Wichtig! • Immer nur in aufrechter Sitzposition und vorsichtig •...
  • Página 13: Pflege Und Aufbewahrung

    Den Massagesessel ausschalten Nachdem ein Massageprogramm abgelaufen ist, Während der Massage können Sie das Gerät mit schaltet der Sessel automatisch in den Stand-by- derEin/Aus Taste jederzeit ausschalten. Betrieb. Der Massagesessel fährt in die Ausgangsstellung zurück. Die Betriebsanzeige blinkt. Achtung! > Schalten Sie den Massagesessel am Hauptschalter Benutzen Sie das Gerät höchstens 15 Minuten am unter der Rückenlehne aus Stück, es besteht sonst Überhitzungsgefahr.
  • Página 14: Was Tun Bei Problemen

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Die Garantie gilt nicht: Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Bedienung beruhen, Germany • für Verschleißteile, (z.B. Sitzkissen), geltend zu machen.
  • Página 15: Included In Delivery

    With kind regards, massage and air. Your Beurer Team Signs and symbols 1. Intended use ..............15 The following symbols appear in the instructions for 2. Safety notes ..............15 use and on the type plate: 3.
  • Página 16: Risk Of Fire

    Operation • Only use in closed rooms and avoid direct sunlight. • In the event of defects or operational faults, switch off the device immediately. Pull the mains plug out Warning! of the socket. • Never pull on the mains cable to remove the mains This device is exclusively intended to massage the plug from the socket.
  • Página 17: Getting To Know Your Device

    Getting to know your device You can enjoy your own massage at home with the There are three massage programmes that focus on Beurer MC5000 massage chair. different areas. The massage chair offers different types of massage In addition, the massage chair also features an air to give you a soothing and revitalising massage.
  • Página 18: Unit Description

    Unit description External features Pillow Hand switch Main switch Back rest Seat cushion Mains socket Arm rest Leg rest Internal features Massage rollers Air pressure massage points...
  • Página 19 Hand switch On/off button Pause button Display Automatic massage programmes Kneading massage Tapping massage Shiatsu massage Rolling massage Air pressure massage auto programme Partial massage Spot massage Strength (strength of the kneading and tapping massage) Width (distance between massage rollers) Raise roller position Lower roller position Intensity (air pressure massage)
  • Página 20: Massage Programmes

    Hand switch button functions On/off button > Press the on/off button The massage chair is ready for operation. Pause button > Press the pause button The currently running programme is paused. The massage chair is in standby mode. > Press the pause button again.
  • Página 21 Kneading and tapping > Press the kneading and tapping massage buttons. The kneading and tapping massages can be activated together. Shiatsu > Press the massage button The massage programme starts. Total duration: 15 minutes. Afterwards, the massage chair switches to standby mode. Roller >...
  • Página 22 Air pressure massage; intensity The settings low, medium, high and off are available. > Press the intensity button Each time the button is pressed, the next setting is selected. Air pressure massage, feet The settings on and off are available. >...
  • Página 23: Initial Use

    Unpacking and assembly The massage chair MC5000 is delivered in a Caution! cardboard box. Do not use sharp or pointed tools (Stanley knife) to remove the packaging.
  • Página 24 Step 3: > Connect the lower end of the back cushion and the lower end of the seat cushion using the zip fastening. > Lay the seat cushion with the back cushion on the massage chair over the back rest. >...
  • Página 25: Operation

    Operation Warning! Caution! • Before using the device for the first time, read the • If you experience irritations of any kind, stop safety notes in the Safety section. treatment immediately. Safety, pages 15 to 16 Danger of tipping! Important! •...
  • Página 26: Maintenance And Storage

    Switching off the massage chair After the massage programme is finished, the chair During the massage, you can switch off the device at automatically enters standby mode. any time using the on/off button The massage chair returns to the start position. The operating display flashes.
  • Página 27: What If There Are Problems

    30 minutes The maximum operation period was in operation. before switching on again. reached. Technical Data Product description Massage chair MC5000 Mains voltage/frequency 220-240 V ~ 50/60 Hz Energy consumption 200 W Dimensions (in flat position) Length 191 cm, width 73 cm, height 64 cm...
  • Página 28: Contenu De La Livraison

    Sincères salutations, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, Votre équipe Beurer Symboles utilisés Les pictogrammes suivants sont employés dans le 1. Utilisation conforme aux recommandations ....28 mode d'emploi et/ou sur la plaque signalétique.
  • Página 29: Risque D'iNcendie

    Utilisation • Utiliser uniquement dans des pièces fermées et éviter la lumière directe du soleil. • En cas de défaut ou de panne, arrêtez Avertissement ! immédiatement l'appareil. Déconnectez la fiche de la prise. Cet appareil est exclusivement prévu pour le massage •...
  • Página 30: Présentation

    • Après un arrêt prolongé de son utilisation, vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil. Présentation Avec le fauteuil de massage Beurer MC5000, vous Il y a trois programmes de massage mettant l'accent pouvez profiter de votre propre massage à la maison.
  • Página 31: Description De L'aPpareil

    Description de l'appareil Extérieur Coussin de tête Commande manuelle Interrupteur principal Dossier Coussin d'assise Alimentation Accoudoir Repose-jambes Structure intérieure Rouleaux de massage Points de massage par pression d'air...
  • Página 32: Commande Manuelle

    Commande manuelle Touche Marche/Arrêt Touche Pause Écran Programmes de massage automatiques Massage par friction Massage par tapotement Massage shiatsu Massage par roulement Programme automatique de massage par pression d'air Partial (massage partiel) Spot (massage ponctuel) Strength (force du massage par friction et tapotement) Width (distance entre les rouleaux de massage)
  • Página 33: Programmes De Massage

    Fonctions des touches de la commande Touche Marche/Arrêt > Appuyer sur la touche Marche/Arrêt Le fauteuil de massage est prêt à l'utilisation. Touche Pause > Appuyer sur la touche Pause Le programme actuellement en cours est interrompu. Le fauteuil de massage est en mode veille. >...
  • Página 34 Shiatsu > Appuyer sur la touche Massage Le programme de massage démarre. Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille. Rouleaux > Appuyer sur la touche Massage Le programme de massage démarre. Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille. Auto Air - Massage par pression d'air pour la zone de l'assise, des mollets et des pieds.
  • Página 35 Il y a les réglages léger, moyen, fort et arrêt. > Appuyer sur la touche Intensity Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible. Massage par pression d'air, pieds Il y a les réglages marche et arrêt. > Appuyer sur la touche Feet À...
  • Página 36: Mise En Service

    Déballage et montage Le fauteuil de massage MC5000 est livré dans Attention ! un carton. Évitez d'utiliser des objets acérés ou pointus (cutter) pour retirer l'emballage.
  • Página 37 Étape 3 > Assembler l'extrémité inférieure du coussin de dos et l'extrémité arrière du coussin de dos avec la fermeture éclair. > Poser le coussin d'assise avec le coussin de dos sur le dossier du fauteuil de massage > Assembler le coussin de dos et le dossier avec la fermeture éclair Étape 4 >...
  • Página 38: Utilisation

    Utilisation Avertissement ! Attention ! • Avant d'allumer l'appareil, lisez les consignes de • Si une quelconque irritation apparaît, arrêtez sécurité au chapitre Sécurité. immédiatement d'utiliser l'appareil. Sécurité pages 28 à 29 Danger de basculement ! Important ! • Toujours s'asseoir sur le fauteuil en position •...
  • Página 39: Autres Réglages, Options De Commande

    Éteindre le fauteuil de massage Quand un programme de massage est terminé, le Pendant le massage, vous pouvez arrêter l'appareil à fauteuil passe automatiquement en mode Stand-by. tout moment avec la touche Marche/Arrêt Le fauteuil de massage retourne en position finale. Le témoin d'utilisation clignote.
  • Página 40: Que Faire En Cas De Problèmes

    30 min, puis fonctionnement. rallumer. La durée de fonctionnement maximale a été atteinte. Données techniques Description du produit Fauteuil de massage MC5000 Tension/fréquence 220-240 V ~ 50/60 Hz Consommation d'énergie 200 W Dimensions Longueur 191 cm, largeur 73 cm, hauteur 64 cm (en position couchée)
  • Página 41: Artículos Suministrados

    ámbitos de Atentamente, belleza, calor, tratamientos suaves, tensión arterial/ El equipo de Beurer diagnóstico, peso, masajes y aire. Explicación de los símbolos 1. Uso correcto ..............41 En las presentes instrucciones de uso y/o en la placa 2.
  • Página 42: Reparación

    Manejo • Úselo solamente en espacios cerrados y evite que quede expuesto a la luz solar directa. • Desconecte el aparato de inmediato en caso de Advertencia defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. Este aparato está destinado exclusivamente para •...
  • Página 43: Información General

    Información general Con el sillón de masaje MC5000 de Beurer puede Hay tres programas de masaje que se centran en disfrutar de masajes en la comodidad de su propia diferentes zonas del cuerpo.
  • Página 44: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Exterior Cojín para la cabeza Interruptor manual Interruptor principal Respaldo Cojín Toma de corriente Reposabrazos Reposapiernas Interior Rodillos de masaje Puntos de masaje de aire comprimido...
  • Página 45 Interruptor manual Botón de encendido y apagado Tecla de pausa Pantalla Programas automáticos de masaje Masaje por amasamiento Masaje por golpeteo Masaje Shiatsu Masaje de rodillos Programa automático de masaje de aire comprimido Partial (masaje parcial) Spot (masaje en un punto) Strength (potencia del masaje por amasamiento y por golpeteo) Width (separación entre los rodillos de...
  • Página 46: Funciones De Los Botones Del Interruptor Manual

    Funciones de los botones del interruptor manual Botón de encendido y apagado > Pulse el botón de encendido y apagado El sillón de masaje está listo para usarse. Tecla de pausa > Pulse la tecla de pausa El programa que se encuentra en curso en ese momento se interrumpe. El sillón de masaje está en modo standby.
  • Página 47: Masajes En Puntos Concretos

    Golpeteo > Pulse la tecla de masaje Se inicia el programa de masaje. Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de masaje pasa al modo standby. Amasamiento y golpeteo > Pulse la tecla de amasamiento y la tecla de golpeteo Los masajes por amasamiento y por golpeteo se pueden activar a la vez.
  • Página 48: Teclas De Posición Para Las Posiciones Sentada Y Tumbada

    Posición de los rodillos hacia arriba > Pulse la tecla de posición de los rodillos hacia arriba en el masaje parcial y en el masaje en un punto. Los rodillos de masaje se mueven hacia arriba. Posición de los rodillos hacia abajo >...
  • Página 49: Puesta En Funcionamiento

    Desembalaje y montaje El sillón de masaje MC5000 se entrega dentro de una ¡Atención! caja de cartón. Evite usar herramientas afiladas y puntiagudas (como, por ejemplo, un cúter) para retirar el embalaje.
  • Página 50 Paso 3 > Una el extremo inferior del cojín para la espalda y el extremo posterior del cojín del asiento con la cremallera. > Coloque el cojín del asiento unido al cojín para la espalda en el sillón de masaje encajándolo por el respaldo del mismo. >...
  • Página 51: Manejo

    Manejo Advertencia ¡Atención! • Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea • Si se produce algún tipo de irritación, interrumpa las indicaciones de seguridad del apartado sobre inmediatamente el tratamiento. seguridad. Seguridad (páginas 41 a 42) Importante ¡Peligro de vuelco! •...
  • Página 52: Cómo Apagar El Sillón De Masaje

    Cómo apagar el sillón de masaje Una vez finalizado un programa de masaje, el sillón Durante el masaje, puede apagar el aparato con el pasa automáticamente al modo standby. botón de encendido y apagado en todo momento. El sillón de masaje vuelve a la posición inicial. La indicación de funcionamiento parpadea.
  • Página 53: Solución De Problemas

    Se ha alcanzado el máximo tiempo de funcionamiento. Datos técnicos Nombre del producto Sillón de masaje MC5000 Tensión de red/frecuencia 220-240 V ~ 50/60 Hz Consumo de energía 200 W Dimensiones (en posición Longitud 191 cm, anchura 73 cm, altura 64 cm...
  • Página 54: Uso Conforme

    Cordiali saluti, diagnosi, peso, massaggio e aria. Il Beurer Team Spiegazione dei simboli 1. Uso conforme ..............54 I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per 2.
  • Página 55: Pericolo D'iNcendio

    Funzionamento • Utilizzare solo in ambienti chiusi ed evitare i raggi diretti del sole. • In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere Pericolo! immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina dalla presa di corrente. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per il • Non tirare il cavo della corrente per evitare che la massaggio di schiena, gambe e piedi delle persone.
  • Página 56: Informazioni Preliminari

    • Dopo un lungo periodo di inutilizzo controllare la • corretta funzionalità dell'apparecchio. Informazioni preliminari Con la poltrona per massaggi MC5000 si possono I programmi di massaggio sono tre e vengono effettuare piacevoli massaggi personalizzati a casa effettuati su diverse zone di contatto.
  • Página 57: Descrizione Dell'aPparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Lato esterno Cuscino per il capo Interruttore manuale Interruttore generale Schienale Cuscino da seduta Corrente Bracciolo Appoggiagambe Struttura interna Rulli massaggianti Punti per massaggio a pressione...
  • Página 58 Interruttore manuale Pulsante ON/OFF Pulsante Pausa Display Programmi di massaggio automatico Massaggio modellante Massaggio tonificante Massaggio shiatsu Massaggio con rulli Programma automatico massaggio a pressione Partial (massaggio parziale) Spot (massaggio spot) Strength (potenza del massaggio modellante e tonificante) Width (distanza dei rulli per massaggio) Posizione dei rulli verso l'alto Posizione dei rulli verso il basso Intensità...
  • Página 59: Programmi Di Massaggio

    Funzioni pulsanti interruttore manuale Pulsante ON/OFF > Premere il pulsante ON/OFF La poltrona per massaggi è ora pronta per l'uso. Pulsante Pausa > Premere il pulsante Pausa Il programma in corso viene interrotto. La poltrona per massaggi è in modalità Standby. >...
  • Página 60 Shiatsu > Premere il pulsante del massaggio Il programma di massaggio ha inizio. Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi passa alla modalità Standby. Rulli > Premere il pulsante del massaggio Il programma di massaggio ha inizio. Durata complessiva 15 minuti.
  • Página 61 Massaggio a pressione, intensità Le impostazioni possibili sono leggero, medio, forte e spento. > Premere il pulsante Intensity Ogni volta che si preme si seleziona la prima impostazione successiva possibile. Massaggio a pressione, piedi Le impostazioni disponibili sono spento e acceso. >...
  • Página 62: Messa In Funzione

    Disimballaggio e montaggio La poltrona per massaggi MC5000 viene fornita in Attenzione! una confezione di cartone. Evitare di usare attrezzi affilati o a punta (taglierina) per rimuovere l'imballaggio.
  • Página 63 Fase 3 > Allacciare la chiusura lampo dell'estremità inferiore del cuscino per la schiena con l'estremità posteriore del cuscino da seduta. > Posizionare il cuscino da seduta con il cuscino per la schiena sullo schienale della poltrona per massaggi > Collegare il cuscino per la schiena con lo schienale allacciando l'apposita chiusura lampo Fase 4 >...
  • Página 64: Funzionamento

    Funzionamento Pericolo! Attenzione! • Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere • In caso di irritazioni di ogni genere, interrompere le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza. immediatamente il trattamento. Sicurezza, pagine 55 e 56 Pericolo di ribaltamento! Importante! • Sedersi sulla poltrona sempre in posizione di •...
  • Página 65: Cura E Conservazione

    Spegnimento della poltrona per massaggi Una volta concluso un programma di massaggio, È possibile spegnere l'apparecchio in qualunque la poltrona passa automaticamente alla modalità momento durante il massaggio con il pulsante Standby. ON/OFF La poltrona per massaggi ritorna nella posizione di partenza.
  • Página 66: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    È stato raggiunto il tempo massimo di funzionamento. quindi riaccenderla. utilizzo Dati tecnici Descrizione prodotto Poltrona per massaggi MC5000 Tensione/Frequenza di rete 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo di energia 200 W Misure (in posizione sdraiata) Lunghezza 191 cm, larghezza 73 cm, altezza 64 cm...
  • Página 67: Teslimat Kapsamı

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz, edilmektedir. Beurer Ekibiniz İşaretlerin açıklaması 1. Amacına uygun kullanım ..........67 Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve/veya 2. Güvenlik notları .............. 67 model etiketi üzerinde kullanılmıştır.
  • Página 68 Kullanım • Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. • Arıza veya çalışma bozukluğu durumunda cihazı Uyarı! hemen kapatın. Fişi prizden çekin. • Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan tutarak Bu aygıt yalnızca insanların sırtına, bacaklarına ve çekmeyin. ayaklarına masaj yapmak için tasarlanmıştır.
  • Página 69: Ürün Özellikleri

    • Masaj koltuğu sadece 1 kişi tarafından kullanılabilir. • Uzun süre kullanılmamışsa, cihazın düzgün şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Ürün özellikleri Beurer MC5000 masaj koltuğu ile evinizde masajın Ağırlık noktaları farklı bölgeler olan üç masaj programı keyfini çıkarabilirsiniz. vardır. Masaj koltuğu rahatlatıcı ve canlandırıcı etkisi olan Masaj koltuğu ayrıca oturma, baldır ve ayak...
  • Página 70: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması Dış taraf Baş yastığı El şalteri Ana şalter Sırt dayanağı Oturma minderi Elektrik bağlantısı Kol dayanağı Bacak desteği İç yapı Masaj silindirleri Hava basınçlı masaj noktaları...
  • Página 71 El şalteri Açma/kapama düğmesi Duraklatma düğmesi Ekran Otomatik masaj programları Yoğurma masajı Tapotman Shiatsu masajı Yuvarlama masajı Hava basınçlı masaj otomatik programı Partial (kısmi masaj) Spot (nokta masajı) Strength (yoğurma masajı ve tapotmanın derecesi) Width (masaj silindirlerinin mesafesi) Silindir pozisyonu yukarı Silindir pozisyonu aşağı...
  • Página 72: Masaj Programları

    El kumandası düğme fonksiyonları Açma/kapama düğmesi > Açma/Kapama düğmesine basın Masaj koltuğu kullanıma hazırdır. Duraklatma düğmesi > Duraklatma düğmesine basın O anda çalışan program duraklatılır. Masaj koltuğu Standby çalışma modundadır. > Duraklatma düğmesine tekrar basın Program, duraklatıldığı yerden devam eder. Ekran Ekranda o anda çalışan fonksiyonlar ve geçerli ayarlar görüntülenir.
  • Página 73 Shiatsu > Masaj düğmesine basın Masaj programı başlar. Toplam süresi 15 dakikadır. Ardından masaj koltuğu, Standby moduna geçer. Yuvarlama > Masaj düğmesine basın Masaj programı başlar. Toplam süresi 15 dakikadır. Ardından masaj koltuğu, Standby moduna geçer. Auto Air - Oturma, baldır ve ayak bölgesi için hava basınçlı masaj. >...
  • Página 74 Hava basınçlı masaj; yoğunluk Hafif, orta, kuvvetli ve kapalı ayarları vardır. > Intensity düğmesine basın Düğmeye her bastığınızda bir sonraki ayar seçilir. Hava basınçlı masaj, ayaklar Açık ve kapalı ayarları vardır. > Feet düğmesine basın Düğmeye her bastığınızda fonksiyon açılır veya kapatılır. Hava basınçlı...
  • Página 75: Çalıştırma

    önündeki ve arkasındaki tüm engelleri kaldırın. Ambalajdan çıkarma ve montaj Masaj koltuğu MC5000 kutu içerisinde teslim edilir. Dikkat! Ambalajı açarken keskin ve sivri aletler (maket bıçağı) kullanmayın. Adım 1 > Kutuyu açın ve masaj koltuğunu belirtilen tutma noktalarından tutun >...
  • Página 76 Adım 3 > Sırt yastığının alt ucunu ve oturma minderinin arka ucunu bir fermuar ile birleştirin > Oturma minderini sırt yastığı ile birlikte sırt dayanağının üzerinden masaj koltuğuna yerleştirin > Sırt yastığını ve sırt dayanağını fermuar ile birleştirin Adım 4 >...
  • Página 77: Kullanım

    Kullanım Uyarı! Dikkat! • Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki • Herhangi bir tahriş meydana geldiği taktirde hemen güvenlik yönergelerini okuyun. uygulamaya son verin. Güvenlik, sayfa 67-68 Devrilme tehlikesi! Önemli! • Koltuğa her zaman dikey oturma pozisyonunda ve • Baş yastığını ve sırt yastığını masaj esnasında hiçbir dikkatli bir şekilde oturun.
  • Página 78: Bakım Ve Saklama

    Masaj koltuğunu kapatma Bir masaj programı sonra erdiğinde koltuk otomatik Masaj esnasında cihazı istediğiniz zaman olarak Stand-by çalışma moduna geçer. açma/kapama düğmesi ile kapatabilirsiniz. Masaj koltuğu başlangıç konumuna geri döner. Çalışma göstergesi yanıp söner. Dikkat! Cihazı bir seferde en fazla 15 dakika süresince >...
  • Página 79: Sorunların Giderilmesi

    30 dakika boyunca soğumasını Maksimum çalışma süresine ulaşıldı bekleyin, ardından tekrar açın. Teknik veriler Ürün tanımı Masaj koltuğu MC5000 Şebeke gerilimi/frekansı 220-240 V ~ 50/60 Hz Güç tüketimi 200 W Ölçüler (yatma pozisyonunda) Uzunluk 191 cm, genişlik 73 cm, yükseklik 64 cm Ağırlık...
  • Página 80: Использование По Назначению

    протестированные, высококачественные изделия для косметического ухода, обогрева, мягкой С наилучшими пожеланиями, терапии, измерения артериального давления и компания Beurer массы, для диагностики, массажа и очистки воздуха. Пояснения к символам 1. Использование по назначению ........80 В инструкции по применению и/или на заводской...
  • Página 81 Обслуживание • Используйте прибор только в закрытых помещениях и избегайте попадания на него прямых солнечных лучей. Предостережение! • В случае появления дефектов или неполадок в работе немедленно отключите прибор. Выньте Этот прибор предназначен исключительно сетевой штекер из розетки. для массажа спины, ног и ступней. Он не •...
  • Página 82: Для Ознакомления

    • Не используйте прибор при болях в желудке, • После долгого простоя убедитесь в исправном причины которых нельзя объяснить. функционировании прибора. Для ознакомления С массажным креслом Beurer MC5000 можно Три массажные программы позволяют наслаждаться массажем у себя дома. осуществлять массаж различных участков тела. Массажное кресло позволяет воспользоваться...
  • Página 83: Описание Прибора

    Описание прибора Вид снаружи Подушка для головы Пульт управления Главный выключатель Спинка Подушка для сиденья Подключение от сети Подлокотник Подставка для ног Внутреннее устройство Массажные ролики Точки массажа давлением воздуха...
  • Página 84 Пульт управления Кнопка «Вкл./выкл.» Кнопка паузы Дисплей Автоматические программы массажа Разминающий массаж Массаж похлопыванием Массаж шиацу Перекатывающий массаж Автоматическая программа массажа давлением воздуха Partial (массаж отдельных частей тела) Точечный массаж Сила разминающего и похлопывающего массажа Расстояние между массажными роликами Перемещение роликов вверх Перемещение...
  • Página 85: Программы Массажа

    Функции кнопок на пульте управления Кнопка «Вкл./выкл.» > Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» Массажное кресло готово к работе. Кнопка паузы > Нажмите кнопку паузы Выполнение текущей программы прервется. Массажное кресло работает в режиме ожидания (Standby). > Еще раз нажмите кнопку паузы Выполнение программы продолжится с того места, на котором она была прервана. Дисплей...
  • Página 86 Похлопывающий массаж > Нажмите кнопку массажа Запустится программа массажа. Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейдет в режим ожидания. Похлопывающий и разминающий массаж > Нажмите кнопки разминающего и похлопывающего массажа Оба вида массажа можно включить одновременно. Шиацу > Нажмите кнопку массажа Запустится...
  • Página 87 Перемещение роликов вверх > Нажмите кнопку «Вверх» во время частичного и точечного массажа Массажные ролики переместятся вверх. Перемещение роликов вниз > Нажмите кнопку «Вниз» во время частичного и точечного массажа Массажные ролики переместятся вниз. Массаж давлением воздуха: интенсивность Настройки массажа: легкий, средний, сильный или отключение. >...
  • Página 88: Подготовка К Работе ................................................... 88 Предостережение

    поверхность. пространство перед массажным креслом и позади него, чтобы спинка могла свободно опускаться, а подставка для ног подниматься. Распаковка и установка Массажное кресло MC5000 поставляется в Внимание! картонной коробке. Не используйте для удаления упаковки острые инструменты (например, канцелярский нож). Шаг 1 >...
  • Página 89 Шаг 3 > С помощью застежки-молнии соедините нижний конец подушки для спины и задний конец подушки для сиденья. > Положите подушки для спины и сиденья через спинку на массажное кресло. > С помощью застежки-молнии соедините спинку и подушку для спины. Шаг...
  • Página 90: Обслуживание

    Обслуживание Предостережение! Внимание! • Прежде чем приступить к использованию • При раздражении любого рода немедленно прибора, прочтите указания по технике прекратите массаж. безопасности в разделе «Безопасность». См. раздел «Безопасность», стр. 80–81. Важно! Опасность опрокидывания! • Никогда не снимайте подушки для головы и •...
  • Página 91: Уход И Хранение

    Выключение массажного кресла После завершения программы массажа кресло Во время массажа прибор можно выключить в автоматически перейдет в режим ожидания. любое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.» Массажное кресло вернется в исходное положение. Индикатор работы мигнет. Внимание! Продолжительность непрерывного включения > Выключите массажное кресло, нажав главный прибора...
  • Página 92: Что Делать При Возникновении Каких-Либо

    и дайте ему остыть в течение Достигнута максимальная работы. 30 мин., затем включите его продолжительность работы. снова. Технические характеристики Наименование изделия Массажное кресло MC5000 Напряжение/частота сети 220–240 В ~, 50/60 Гц Потребление энергии 200 Вт Размеры (в положении лежа) Длина 191 см, ширина 73 см, высота 64 см Вес...
  • Página 93: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia Z poważaniem, i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu i Zespół Beurer Objaśnienie symboli 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....... 93 W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na tabliczce 2. Zasady bezpieczeństwa ..........93 znamionowej zastosowano następujące symbole:...
  • Página 94 Obsługa • Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach i nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Ostrzeżenie! • W razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń w pracy urządzenia należy je natychmiast wyłączyć. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do masażu Wyjmij kabel zasilana z gniazda sieciowego. ludzkich pleców, nóg i stóp.
  • Página 95: Informacje O Urządzeniu

    • Po dłuższej przerwie w eksploatacji należy • sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia. Informacje o urządzeniu Fotel masujący MC5000 firmy Beurer umożliwia Dostępne są trzy programy masażu, które korzystanie z masażu w domu. koncentrują się na różnych obszarach. Urządzenie posiada różne tryby masażu, Fotel posiada dodatkowo funkcję...
  • Página 96: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Strona zewnętrzna Poduszka zagłówka Pilot Wyłącznik główny Oparcie Poduszka siedziska Złącze zasilania Podłokietnik Podnóżek Konstrukcja wewnętrzna Wałki masujące Punkty masażu poduszkami powietrznymi...
  • Página 97 Pilot Przycisk Wł./Wył. Przycisk „pauza” Wyświetlacz Automatyczne programy masażu Masaż ugniatający Masaż ostukujący Masaż shiatsu Masaż wałkujący Automatyczny program masażu poduszkami powietrznymi Partial (masaż wybranych partii ciała) Spot (masaż punktowy) Strength (natężenie masażu ugniatającego i ostukującego) Width (odległość wałków masujących) Pozycja wałków do góry Pozycja wałków w dół...
  • Página 98 Funkcje przycisków na pilocie Przycisk Wł./Wył. > Naciśnij przycisk Wł./Wył. Fotel masujący jest gotowy do pracy. Przycisk „pauza” > Naciśnij przycisk „pauza" Następuje przerwanie aktualnego programu. Fotel masujący znajduje się w trybie czuwania. > Jeszcze raz naciśnij przycisk „pauza" Następuje kontynuacja programu w przerwanym miejscu. Wyświetlacz Na wyświetlaczu widoczne są...
  • Página 99 Ugniatanie i ostukiwanie > Naciśnij przycisk masażu ugniatającego i ostukującego Masaż ugniatający i ostukujący można uruchomić jednocześnie. Shiatsu > Naciśnij przycisk masażu Rozpocznie się program masażu. Łączny czas trwania wynosi 15 minut. Następnie fotel masujący przechodzi w tryb czuwania. Wałkowanie >...
  • Página 100 Masaż poduszkami powietrznymi; intensywność Dostępne są ustawienia: słabo, średnio, mocno i wył. > Naciśnij przycisk Intensity Po każdym naciśnięciu wybierane jest kolejne ustawienie. Masaż poduszkami powietrznymi, stopy Dostępne są ustawienia wł. i wył. > Naciśnij przycisk Feet Po każdym naciśnięciu funkcja jest włączana lub wyłączana. Masaż...
  • Página 101: Uruchomienie

    • Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie równym podłożu. przeszkody przed i za fotelem, aby umożliwić opuszczenie oparcia i podniesienie podnóżka. Rozpakowanie i montaż Fotel masujący MC5000 jest dostarczany w kartonie. Uwaga! Do usuwania opakowania nie używać ostrych ani spiczastych narzędzi (nóż do dywanów). Krok 1 >...
  • Página 102 Krok 3 > Dolny koniec poduszki oparcia i tylny koniec poduszki siedziska połącz za pomocą zamka błyskawicznego. > Poduszkę siedziska z poduszką oparcia przełóż przez oparcie na fotel masujący. > Poduszkę oparcia połącz z oparciem za pomocą zamka błyskawicznego. Krok 4 >...
  • Página 103: Obsługa

    Obsługa Ostrzeżenie! Uwaga! • Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się • W razie wystąpienia podrażnień skóry należy ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa natychmiast przerwać zabieg. zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo, strona 93 do 94. Ważne! Niebezpieczeństwo przewrócenia! • Podczas masażu nigdy nie należy zdejmować •...
  • Página 104: Konserwacja I Przechowywanie

    Wyłączanie fotela masującego Po zakończeniu programu masażu fotel Podczas masażu urządzenie można w każdej chwili automatycznie przełącza się w tryb czuwania. wyłączyć przyciskiem Wł./Wył Fotel masujący wraca do pozycji wyjściowej. Wskaźnik pracy miga. Uwaga! Urządzenie należy eksploatować bez przerwy przez >...
  • Página 105: Co Robić W Przypadku Problemów

    30 minut, aby się ochłodził i ponownie włączyć. Osiągnięto maksymalny czas pracy. Dane techniczne Nazwa produktu Fotel masujący MC5000 Napięcie/częstotliwość zasilania 220–240 V ~ 50/60 Hz Zużycie energii 200 W Wymiary (w pozycji leżącej) długość 191 cm, szerokość 73 cm, wysokość 64 cm Ciężar...

Este manual también es adecuado para:

Mc 5000 deluxeMc 5000 hct-deluxe

Tabla de contenido