Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THE CHORE MASTER
®
CV-SERIES
OPERATION MANUAL COLD WATER
VERTICAL PRESSURE WASHER
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PRESSURE WASHER
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT.
Operator's Manual
Copyright 2016, Mi-T-M Corporation
37-1362-E/S-32416
1
©
®

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M THE CHORE MASTER CV-Serie

  • Página 1 OPERATION MANUAL COLD WATER VERTICAL PRESSURE WASHER CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE PRESSURE WASHER AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT. Operator's Manual Copyright 2016, Mi-T-M Corporation 37-1362-E/S-32416 © ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..........................3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS..................... 4-7 FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS ................... 4 SPRAY PRECAUTIONS ......................5 DETERGENT CLEANING PRECAUTIONS ................6 MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS ................6 ADJUSTMENT PRECAUTIONS ....................7 FEATURES DRAWINGS ......................... 8 SAFETY DECALS ........................... 9 INSTALLATION &...
  • Página 3: Introduction

    Chore Master pressure washer. The contents of this manual are based on the latest product information available ® at the time of publication. Mi-T-M reserves the right to make changes in price, color, materials, equipment, specifications ® or models at any time without notice.
  • Página 4: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS: 1. This unit was designed for outdoor use only. NEVER operate this unit in an enclosed area. ALWAYS make certain there is adequate air (oxygen) for combustion as well as ventilation to prevent the presence of poisonous carbon monoxide gases.
  • Página 5: Spray Precautions

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS SPRAY PRECAUTIONS: DANGER RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY KEEP CLEAR OF NOZZLE DO NOT DIRECT DISCHARGE STREAM AT PERSONS OR PETS. ONLY TRAINED OPERATORS SHOULD USE THIS PRODUCT. BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE OBSERVED, INCLUDING THE FOLLOWING: 1.
  • Página 6: Detergent Cleaning Precautions

    Keep ALL detergents out of the reach of children. 3. DO NOT use this pressure washer to dispense hazardous detergents. 4. DO NOT alter the detergent injection feature in any manner not prescribed in this manual. Use only genuine Mi-T-M replacement parts for necessary repairs. MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS: 1.
  • Página 7: Adjustment Precautions

    1. NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and system components being used will withstand the pressure developed. Use ONLY genuine Mi-T-M parts for repair of your pressure washer. Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void warranty.
  • Página 8: Features Drawings

    FEATURES FEATURES LISTING 1. Gun Holder 2. Quick Connect Nozzles 3. Foldable Handle 4. Gasoline Engine 5. Gun Assembly 6. Chemical Tank (only on 4MMC, 4MHC) 7. High Pressure Hose 8. Thermal Relief Valve 9. Pump 10. Water Supply-Inlet 11. High Pressure Outlet 12.
  • Página 9: Safety Decals

    Never put your hand, fingers or body directly Nunca coloque la mano, los dedos o el cuerpo Saved in: Adobe Illustrator CC over the spray nozzle. directamente sobre la boquilla de rocío. Mi-T-M Artwork-- 34-1253/07272012 Questions?? Contact: Nicole Davis 556-7484 Ext. 267 Operator's Manual...
  • Página 10: Installation & Preparation

    INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer.
  • Página 11: Nozzle Connection

    INSTALLATION & PREPARATION WARNING 1. The 15° nozzle (YELLOW): This is a chiseling nozzle. The spray RISK OF INJECTION CAUSING should be directed at a 45° angle to the surface and used like a scraper SEVERE INJURY! to remove paint, grease and dirt. Uses: Surface preparation (removing -NEVER LOOK DIRECTLY AT THE mildew stains and paint chips).
  • Página 12: Water Supply

    This can result in cavitations which will cause premature failure of pump packings. Using a screwdriver, remove the strainer from the unit. Clean, or replace with Mi-T-M #19-0001 if necessary. 3. Connect the hoses: a. Connect one end of the water supply hose to the water inlet of the unit.
  • Página 13: Pre-Start Inspection Procedures

    INSTALLATION & PREPARATION PRE-START INSPECTION PROCEDURES: Before starting the unit, perform the following procedures: 1. Check the oil level in the pump and engine. 2. Inspect the water inlet filter. Clean or replace if necessary. See "Water Supply", #2, pg. 12. 3.
  • Página 14: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: CAUTION 1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. RISK OF UNIT DAMAGE. 2. Lay the high pressure hose out to remove any loops. Water flow will constrict BE CERTAIN THE NOZZLE IS the hose, creating tight loops if the hose is not straight.
  • Página 15: Cleaning With Detergents

    OPERATING INSTRUCTIONS CLEANING WITH DETERGENTS: 1. Refer to "Detergent Cleaning Precautions" pg. 6. Be certain to wear protective safety attire as stated on pg. 10. 2. Prepare detergent solution according to label directions. Never pump acids, akalines abrasive fluids or solvents thru the unit. For Models with Chemical Tank: 3.
  • Página 16: Storage & Maintenance

    STORAGE & MAINTENANCE SPECIFIC MAINTENANCE: ENGINE: The engine instructions that accompany your unit detail specific procedures for maintenance of the engine. Following the engine manufacturer’s recommendations will extend engine work life. PUMP: Factory sealed system. Contact customer service with system problems.
  • Página 17: Winterizing

    If you must store your unit in an area where the temperature may fall below 32°F, you can protect your unit by following the procedure outlined below. 1. Gather the following items: a. Two 5 gallon containers. b. One gallon of antifreeze. (Mi-T-M recommends an environmentally safe ® antifreeze.) c.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Engine will not start. Various engine problems. Refer to the Engine Manual accompanying your unit. Unit components are frozen. Allow to thaw. If any part of the unit becomes frozen; excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders.
  • Página 19: Accessories

    ACCESSORIES AW-0050-0176 EXTENSION HOSE 2400/2600 18-0426 15° - 2.7 SIZE 18-0427 25° - 2.7 SIZE 18-0386 DETERGENT 3000 18-0388 15° - 3.0 NOZZLE 18-0390 25° - 3.0 NOZZLE 18-0386 DETERGENT 18-0438 15° - 2.5 NOZZLE 18-0439 25° - 2.5 NOZZLE Operator's Manual...
  • Página 20: Statement Of Warranty

    STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For One (1) Year from the date of original purchase:...
  • Página 21: Notes

    NOTES Manual del Operador...
  • Página 22 TABLA DE MATERIAS INTRODUCCION ........................... 23 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............24-27 PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION ........24 PRECAUCIONES PARA ROCIADO ................. 25 PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES ..........26 PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD ............26 PRECAUCIONES DE AJUSTE ..................27 ILUSTRACION DE LOS ELEMENTOS Y COMPONENTES ............
  • Página 23: Introduccion

    Chore Master . El contenido de ® este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M se reserva el ®...
  • Página 24: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION: 1. Esta unidad fue diseñada para uso al aire libre solamente. NUNCA opere esta unidad en un área cerrada. SIEMPRE asegúrese que haya aire (oxígeno) adecuado para la combustión así también como ventilación adecuada para evitar la presencia de gases venenosos de monóxido de carbono.
  • Página 25: Precauciones Para Rociado

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA ROCIADO: PELIGRO RIESGO DE INYECCION O DE LESION GRAVE DE CORTE MANTENGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA NO DIRIJA LA CORRIENTE DE DESCARGA A LAS PERSONAS NI A LOS ANIMALES DOMESTICOS. SOLO LOS OPERADORES ENTRENADOS DEBEN USAR ESTE EQUIPO.
  • Página 26: Precauciones Para Limpieza Con Detergentes

    3. NO use esta lavadora a presión para dispensar detergentes riesgosos. 4. NO altere de ninguna manera no recomendada en este manual la característica de inyección de detergente. Para las reparaciones necesarias use piezas genuinas de repuesto Mi-T-M solamente. ®...
  • Página 27: Precauciones De Ajuste

    PRECAUCIONES DE AJUSTE: 1. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegúrese que todos los artículos accesorios y los componentes del sistema que se usan resistirán la presión desarrollada. Use SOLO piezas genuinas Mi-T-M para reparar ® su lavadora a presión. El no hacerlo puede causar condiciones operativas riesgosas y cancelará...
  • Página 28: Lista De Características

    CARACTERÍSTICAS LISTA DE CARACTERÍSTICAS 1. Sostenedor de la pistola 7. Manguera de alta presión 2. Acoples Rapidos Boquilla 8. Válvula De Descarga Termal 3. Mango Que Se Pliega 9. Bomba 4. Motor 10. Entrada de agua 5. Ensamble de la pistola 11.
  • Página 29: Calcomanias De Seguridad

    Operation Panel: White w/Black Arial Bold 17pt.. 34-1253/07272012 Text Panel: Black w/White Text Arial Narrow/Arial Bold 8pt. Saved in: Adobe Illustrator CC Mi-T-M Artwork-- Questions?? Contact: Nicole Davis 556-7484 Ext. 267 Manual del Operador...
  • Página 30: Instalacion Y Preparacion

    INSTALACION Y PREPARACION VESTIMENTA: Una vestimenta apropiada es esencial para su seguridad. Se recomienda que utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oídos y la piel. Al usar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora, puede requerirse una vestimenta adicional de seguridad (tal como una máscara respiratoria). PELIGRO PREPARACION: 1.
  • Página 31: Conexion De La Boquilla

    INSTALACION Y PREPARACION ADVERTENCIA ¡RIESGO DE INYECCION raspador para sacar pintura, grasa y suciedad. Usos: preparación de CAUSANTE DE LESIONES superficies (eliminación de manchas de moho y escamas de pintura). GRAVES! ¡NUNCA MIRE DIRECTAMENTE 2. Boquilla de 25º (VERDE): Esta es una boquilla de limpieza por descarga AL ORIFICIO DE LA de agua.
  • Página 32: Suministro De Agua

    Esto puede resultar en cavitaciones que causarán la falla prematura de los empaques de las bombas. Retire el tamiz de la unidad, usando un destornillador. Si fuera necesario, limpie o reemplace con la Pieza No.19-0001 de Mi-T-M ® 3. Conecte la mangueras: a.
  • Página 33: Instalacion Y Prepacion

    INSTALACION Y PREPACION PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION ANTES DEL ARRANQUE: Efectúe los procedimientos siguientes antes de arrancar la unidad: 1. Inspeccione el nivel de aceite en la bomba y en el motor. 2. Inspeccione el tamiz de entrada de agua. Limpie o reemplace si fuera necesario. Vea “Suministro de agua”, #2, pág.
  • Página 34: Instrucciones De Operacion

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. (El flujo de agua endurecerá...
  • Página 35: Limpieza Con Detergentes

    INSTRUCCIONES DE OPERACION 8. Accione el gatillo varias veces y trate de ajustar el patrón de rociado. ASEGURE la pistola a gatillo en la posición “OFF” siempre que ajuste el patrón de rociado. ¡NUNCA mire directamente en la boquilla! ¡El agua a alta presión crea un riesgo de lesiones graves! 9.
  • Página 36: Apagado

    INSTRUCCIONES DE OPERACION APAGADO: 1. APAGUE el motor según se instruye en el Manual del Motor. 2. CIERRE el suministro de agua. 3. Accione momentáneamente la pistola a gatillo para eliminar toda la presión interna, apuntando la pistola en una dirección segura. 4.
  • Página 37: Preparacion Para El Invierno

    32°F. ¡RIESGO QUE LA UNIDAD 1. Reúne los artículos siguientes: REVIENTE! a. Dos recipientes de 5 galones. b. Un galón de anticongelante. (Mi-T-M recomienda un anticongelante ® ¡NO ALMACENE/OPERE LA seguro para el medio ambiente.) UNIDAD EN UN AMBIENTE c.
  • Página 38: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. Varios problemas del motor. Refiérase al Manual del Motor que acom- paña a su unidad. Los componentes de la unidad están Permita que se descongele. Si se congela congelados. cualquier parte de la unidad, puede acumu- larse una presión excesiva en la unidad, lo que podría causar que la misma reviente,...
  • Página 39: Accesorios

    LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El detergente no fluirá por sifón en el El tamiz del detergente no está comple- Inspeccione, sumerja si fuera necesario. modo de detergente a baja presión. tamente sumergido en la solución de detergente. El tamiz del detergente está...
  • Página 40: Declaracion De Garantia

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por un (1) año a partir de la fecha original de compra: Bomba de Alta Presión...
  • Página 41 Manual del Operador...
  • Página 42 Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...

Tabla de contenido