Descargar Imprimir esta página
McCulloch T26CS Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para T26CS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 118

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
IT
Manuale dell'operatore
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Operatoriaus vadovas
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
HR
Priručnik za korištenje
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
BS
Korisnički priručnik
SR
Priručnik za rukovaoca
SL
Navodila za uporabo
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
5-18
19-32
33-46
47-59
60-73
74-88
89-103
104-117
118-132
133-146
147-161
162-175
176-189
190-203
204-217
218-231
232-245
246-260
261-274
275-290
291-305
306-319
320-335
336-349
350-363
364-377
378-391
392-406
T26CS

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para McCulloch T26CS

  • Página 1 T26CS Operator's manual 5-18 Bruksanvisning 19-32 Brugsanvisning 33-46 Bruksanvisning 47-59 Käyttöohje 60-73 Bedienungsanweisung 74-88 Manuel d'utilisation 89-103 Gebruiksaanwijzing 104-117 Manual de usuario 118-132 Manual do utilizador 133-146 Manuale dell'operatore 147-161 Kasutusjuhend 162-175 Lietošanas pamācība 176-189 Operatoriaus vadovas 190-203 Návod k použití...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Introduction..............5 Troubleshooting............14 Safety................6 Transportation and storage...........15 Assembly..............10 Technical data.............. 15 Operation..............10 Accessories..............16 Maintenance..............12 EC Declaration of Conformity........18 Introduction Product description Intended use The product is a grass trimmer with a combustion The product is used with a trimmer head to cut grass. engine.
  • Página 6: Product Liability

    Product liability data can be found on the machine label and in the Technical data chapter. As referred to in the product liability laws, we are not yyyywwxxx The rating plate shows the serial number. liable for damages that our product causes if: yyyy is the production year, ww is the pro- •...
  • Página 7: Safety Instructions For Assembly

    • The product can eject objects and cause injuries. • Remove all unwanted materials from the work area Obey the safety instructions to decrease the risk of before you start. If the cutting attachment hits an injury or death. object, the object can eject and cause injury or damage.
  • Página 8: Safety Devices On The Product

    • Use gloves when necessary, for example when you To do a check of the cutting attachment guard attach, examine or clean the cutting equipment. WARNING: Do not use a cutting attachment (Fig. 23) without an approved and correctly attached cutting attachment guard.
  • Página 9: Fuel Safety

    Trimmer head • Tighten the fuel tank cap carefully or a fire can occur. WARNING: Always make sure the trimmer • Move the product at a minimum of 3 m (10 ft) from line is wound tightly and evenly around the the position where you filled the tank before a start.
  • Página 10: Assembly

    Assembly Introduction WARNING: Before you assemble the WARNING: Use protective gloves. product, you must read and understand the safety chapter. WARNING: Always use the cutting attachment guard that is recommended for Accessories on WARNING: Remove the spark plug cable the cutting attachment. See page 16 .
  • Página 11: To Mix Fuel

    To mix fuel CAUTION: Do not mix fuel for more than 1 Gasoline month at a time. • Use good quality unleaded gasoline with a maximum of 10% ethanol contents. To fill the fuel tank 1. Clean the area around the fuel tank cap. (Fig. 42) CAUTION: Do not use gasoline with an octane grade less than 90 RON/87 AKI.
  • Página 12: Maintenance

    2. Decrease the length of the trimmer line by 10-12 WARNING: Do not touch the cover. It cm / 4-4.75 in. can burn your skin and cause electrical 3. Decrease the engine speed to decrease the risk of shock if the spark plug cap is damaged. damage to plants.
  • Página 13: To Adjust The Idle Speed

    Maintenance Daily Weekly Monthly Examine the trimmer head. Examine the locknut. Examine for fuel leaks. Make sure that the grass blade is aligned with the center, that it is sharp and does not have damages on the blade or the center hole. Make sure that the cutting attachment does not rotate at idle speed.
  • Página 14: Troubleshooting

    To apply oil to the air filter b) make sure that the fuel mixture is correct. c) make sure that the air filter is clean. 2. Clean the spark plug if it is dirty. CAUTION: Always use Husqvarna special 3. Make sure that the electrode gap is correct. Refer to, air-filter oil.
  • Página 15: The Engine Starts But Stops Again

    • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data T26CS Engine Cylinder displacement, cm 26.2 Cylinder bore, mm 35.8 Stroke, mm Idle speed, rpm 2700-3300 Recommended max.
  • Página 16: Accessories

    T26CS Fuel tank capacity, cm /liter 550/0.55 Weight Without fuel, cutting attachment and guard, kg Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 22868, dB(A):...
  • Página 17 Approved attachments Art No. Use with Brushcutter attachment 577 61 62-06 T26CS 1190 - 001 -...
  • Página 18: Ec Declaration Of Conformity

    John Thompson, Product and Marketing director EUAP. Brushcutter (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.) Brand McCulloch Platform/Model AT26CCMC/T26CS Batch Serial number dating 2017 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC “relating to machinery”...
  • Página 19: Introduktion

    Innehåll Introduktion..............19 Felsökning..............28 Säkerhet............... 20 Transport och förvaring..........29 Montering..............24 Tekniska data............... 29 Drift................24 Tillbehör................ 30 underhåll............... 26 EG‐försäkran om överensstämmelse......32 Introduktion Produktbeskrivning Notera: Nationella regler kan begränsa användningen av produkten. Produkten är en grästrimmer med förbränningsmotor. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt.
  • Página 20: Euro V-Utsläpp

    Produktansvar (Noise Control) Regulation 2017”. Information om bulleremission finns på Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte maskinens etikett och i avsnittet Tekniska för skador som vår produkt orsakar om: data. • produkten repareras felaktigt yyyywwxxx Typskylten visar serienumret. åååå är pro- •...
  • Página 21: Säkerhetsinstruktioner För Montering

    • Se till att du alltid övervakar en person med nedsatt • Vänd dig inte om med produkten innan du fysisk eller mental kapacitet som använder kontrollerat att inga människor eller djur finns i produkten. En vuxen person måste vara närvarande säkerhetsområdet.
  • Página 22: Säkerhetsanordningar På Produkten

    standarden ANSI Z87.1 i USA eller SS-EN 166 i EU- Kontrollera skärutrustningens skydd länder. VARNING: Använd inte skärutrustningen (Fig. 22) utan ett godkänt skydd som monterats • Använd handskar vid behov, till exempel när du korrekt på skärutrustningen. Om fel eller ansluter, undersöker eller rengör skärutrustningen.
  • Página 23: Säkerhetsinstruktioner För Underhåll

    • Kontrollera skärutrustningen med avseende på • Fyll inte på bränsle när motorn är på. skador och sprickbildning. Byt ut skadad • Se till att motorn har svalnat innan du fyller på skärutrustning. bränsle. • Använd endast skärutrustning tillsammans med de •...
  • Página 24: Montering

    Montering Introduktion VARNING: Innan du monterar produkten VARNING: Använd skyddshandskar. måste du läsa igenom och förstå kapitlet om säkerhet. VARNING: Använd alltid ett rekommenderat Tillbehör på skydd till skärutrustningen. Se sida 30 . VARNING: Avlägsna tändstiftskabeln från tändstiftet innan du monterar produkten. VARNING: En felaktigt ansluten skärutrustning kan resultera i personskada Så...
  • Página 25: Undersökning Före Start

    Blanda bränsle OBSERVERA: Blanda inte bränsle för mer Bensin än en månad i taget. • Använd blyfri bensin av bra kvalitet med högst 10 % etanolhalt. Fylla på bränsletanken 1. Torka rent runt bränsletanklocket. (Fig. 42) OBSERVERA: Använd inte bensin med ett oktantal lägre än 90 RON/87 AKI.
  • Página 26: Stänga Av Produkten

    skadad. Använd aldrig en produkt med 3. Minska motorns varvtal för att minska risken för defekt tändhatt. skador på växter. 4. Använd 80 % gas när du klipper gräset nära föremål. Starta varm motor (Fig. 48) Klippa gräset 1. Sätt stoppkontakten i startläge. 1.
  • Página 27: Så Justerar Du Tomgångsvarvtalet

    underhåll Varje Varje Dagligen vecka månad Undersök låsmuttern. Undersök om det förekommer bränsleläckage. Se till att gräsklingan är centrerad och vass samt att klingan och centrumhålet inte har några skador. Se till att skärutrustningen inte roterar vid tomgångsvarvtal. Applicera fett på det tvådelade riggröret. Undersök startsnörets handtag och startsnöret.
  • Página 28: Riggrör

    c) Se till att luftfiltret är rent. 2. Rengör tändstiftet om det är smutsigt. VARNING: Ta på skyddshandskar. Luftfilteroljan kan orsaka hudirritation. 3. Kontrollera att elektrodavståndet är korrekt (). Se Tekniska data på sida 29 . (Fig. 55) 1. Lägg luftfiltret i en plastpåse. 4.
  • Página 29: Motorn Startar Men Stannar Igen

    Använd alltid godkända behållare för transport och långvarig förvaring. förvaring av bränsle. • Töm ut bränslet före transport och före långtidsförvaring. Kassera bränslet på lämplig anvisad plats. Tekniska data Tekniska data T26CS Motor Cylindervolym, cm 26,2 Cylinderdiameter, mm 35,8 Slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, varv/min 2 700–3 300...
  • Página 30: Tillbehör

    T26CS Rekommenderat högsta varvtal, varv/min 7 800 Varvtal på utgående axel, varv/min 7 600 Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/hk vid varv/min 0,75/1,0 @8 500 Katalysatorljuddämpare Varvtalsreglerat tändsystem Tändsystem Tändstift TORCH CMR7H Elektrodgap, mm 0,65 Bränsle-/smörjsystem Bränsletankvolym, cm /liter 550/0,55 Vikt Utan bränsle, skärutrustning och skydd, kg...
  • Página 31 Följande tillbehör rekommenderas för de angivna modellerna. Godkända tillbehör Art.nr Används till Kultivatortillsats 577 61 62-02 T26CS Blåsartillsats 577 61 62-03 T26CS Kantskärartillsats 577 61 62-04 T26CS Stångsågtillsats 577 61 62-05 T26CS Trimmertillsats 967 17 64-01 T26CS Puts- och röjaggregat...
  • Página 32: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Bensindriven grästrim- John Thompson, Product and Marketing director EUAP. mer/buskröjare (Auktoriserad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för teknisk dokumentation.) Varumärke McCulloch Plattform/modell AT26CCMC/T26CS Parti Serienummer daterade 2017 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning Beskrivning 2006/42/EC ”angående maskiner”...
  • Página 33: (Fig. 4)

    Indhold Indledning..............33 Fejlfinding..............42 Sikkerhed..............34 Transport og opbevaring..........43 Montering..............38 Tekniske data............... 43 Drift................38 Tilbehør.................44 Vedligeholdelse............40 EU-overensstemmelseserklæring.........46 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en græstrimmer med en Produktet bruges med trimmerhoved til at slå græs. forbrændingsmotor. Brug ikke produktet til andre opgaver end græstrimning og græsrydning.
  • Página 34: Sikkerhed

    Produktansvar yyyywwxxx Typeskiltet viser serienummeret. åååå er produktionsåret, uu er produktionsugen. Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet • produktet er forkert repareret. henviser til certificeringskrav på visse markeder. •...
  • Página 35: Sikkerhedsinstruktioner Til Montering

    • Brugeren af produktet er ansvarlig, hvis der sker et • Sørg for, at du kan bevæge sig frit og arbejde i en uheld. stabil stilling • Sørg for, at delene ikke er beskadigede, før du (Fig. 18) bruger produktet. •...
  • Página 36: Sikkerhedsanordninger På Produktet

    Brug ikke løstsiddende tøj, som kan sætte sig fast i skader, som kunne opstå, hvis du berører buske og grene. Undgå smykker, shorts og sandaler, skæreudstyret. og gå ikke barfodet. Sæt håret op i en sikker højde, 1. Stands motoren helt. dvs.
  • Página 37: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    • Brug kun anbefalede trimmerhoveder og • Spænd dækslet på brændstoftanken omhyggeligt, trimmertråde. ellers kan der opstå brand. • Brug kun anbefalet skæreudstyr. • Flyt produktet minimum 3 m fra det sted, hvor du fyldte tanken, før du starter det. •...
  • Página 38: Montering

    Montering Indledning ADVARSEL: Bær altid beskyttelseshandsker. ADVARSEL: Inden brug af produktet skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed. ADVARSEL: Brug altid den skæreudstyrsskærm, der anbefales til Tilbehør på side 44 . skæreudstyret. Se ADVARSEL: Fjern tændrørskablet fra tændrøret inden samling af produktet. ADVARSEL: Forkert monteret skæreudstyr Sådan fastgør du loophåndtaget kan medføre personskade eller død.
  • Página 39: Sådan Blandes Brændstof

    Sådan blandes brændstof BEMÆRK: Bland ikke brændstof til mere Benzin end 1 måned ad gangen. • Brug blyfri benzin af god kvalitet med et ethanolindhold på maks. 10 %. Sådan fyldes brændstoftanken 1. Rengør omkring brændstoftankens dæksel. (Fig. 42) BEMÆRK: Brug ikke benzin med et oktantal mindre end 90 RON/87 AKI.
  • Página 40: Sådan Standses Produktet

    2. Reducer længden af trimmertråden med 10-12 cm/ ADVARSEL: Rør ikke ved dækslet. Det 4-4,75 tommer. kan give forbrændinger på huden og 3. Reducer motorhastigheden for at mindske risikoen forårsage elektrisk stød, hvis for skader på planterne. tændhætten er beskadiget. Anvend aldrig et produkt med defekt tændhætte.
  • Página 41: Sådan Justerer Du Tomgangshastigheden

    Vedligeholdelse Måned- Hver dag Ugentligt ligt Undersøg afskærmningerne. Undersøg trimmerhovedet. Undersøg låsemøtrikken. Undersøg, om der er brændstoflækager. Sørg for, at græsklingen er afstemt med midten, at den er skærpet og er fri for skader på klingen og midterhullet. Sørg for, at skæreudstyret ikke roterer i tomgang. Smør fedt på...
  • Página 42: Aksel

    Sådan påfører du olie på et luftfilter undersøge, om der er uønsket materiale i tændrøret. Følg disse trin for at mindske risikoen for uønsket materiale på tændrørets elektroder: BEMÆRK: Brug altid Husqvarna a) sørg for, at tomgangshastigheden er indstillet specialluftfilterolie. Brug ikke andre typer korrekt.
  • Página 43: Motoren Starter, Men Stopper Igen

    Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og langtidsopbevaring. transport af brændstof. • Tøm brændstoftanken før transport eller langtidsopbevaring. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation. Tekniske data Tekniske data T26CS Motor Cylindervolumen, cm 26,2 Cylinderboring, mm 35,8 Slaglængde, mm Omdrejningstal i tomgang, o/min. 2700-3300...
  • Página 44: Tilbehør

    T26CS Anbefalet maks. hastighed, o/min. 7800 Omdrejningstal på udgående aksel, o/min 7600 Maks. motoreffekt iht. ISO 8893, kW/hp ved o/min. 0,75/1,0 ved 8500 Lyddæmper med katalysator Omdrejningstalreguleret tændingssystem Tændingssystem Tændrør TORCH CMR7H Elektrodeafstand, mm 0,65 Brændstof-/smøresystem Benzintankens kapacitet, cm /liter 550/0,55 Vægt...
  • Página 45 Følgende tilbehør anbefales til nedenstående modeller. Godkendt udstyr Art.-nr. Anvendes til Kultivatortilbehør 577 61 62-02 T26CS Blæsertilbehør 577 61 62-03 T26CS Kantskærertilbehør 577 61 62-04 T26CS Stangsavstilbehør 577 61 62-05 T26CS Hækkeklippertilbehør 967 17 64-01 T26CS Buskryddertilbehør 577 61 62-06...
  • Página 46: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Beskrivelse Benzingræstrimmer/busk- John Thompson, produkt- og marketingchef EUAP. rydder (Autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation.) Mærke McCulloch Platform/model AT26CCMC/T26CS Batch Serienumre fra 2017 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EC "vedrørende maskiner" 2014/30/EU "vedrørende elektromag-...
  • Página 47: (Fig. 5)

    INNHOLD Innledning..............47 Feilsøking..............56 Sikkerhet...............48 Transport og oppbevaring..........57 Montering..............52 Tekniske data............... 57 Drift................52 Tilbehør.................58 Vedlikehold..............54 EF-samsvarserklæring..........59 Innledning Produktbeskrivelse Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for bruken av produktet. Produktet er en gresstrimmer med forbrenningsmotor. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Página 48: Euro V-Utslipp

    Produktansvar forskriften «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke 2017». Du finner informasjon om støyutslipp ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i på maskinetiketten og i kapittelet Tekniske følgende tilfeller: data.
  • Página 49: Sikkerhetsinstruksjoner For Montering

    • Ikke la barn bruke produktet. Ikke la en person uten produktet, må du alltid sørge for at andre vet at du kunnskap om instruksjonene bruke produktet. skal bruke det. • Sørg for at du alltid overvåker personer med • Ikke snu deg med produktet før du forsikrer deg om redusert fysisk eller mental kapasitet når de bruker at ingen personer eller dyr er innenfor...
  • Página 50: Sikkerhetsutstyr På Produktet

    vernebriller er slike som tilfredsstiller standard ANSI Slik kontrollerer du beskyttelsen for skjæreutstyret Z87.1 for USA eller EN 166 for EU-land. ADVARSEL: Ikke bruk skjæreutstyr uten en (Fig. 22) godkjent og korrekt festet beskyttelse. Hvis • Bruk hansker når det er nødvendig, for eksempel når feil eller defekt beskyttelse for skjæreutstyr du fester, undersøker eller rengjør skjæreutstyret.
  • Página 51: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    Trimmerhode • Ikke fyll drivstoff på motoren innendørs. En utilstrekkelig luftstrøm kan føre til personskade eller ADVARSEL: Pass alltid på at trimmertråden dødsfall på grunn av kveling eller vikles hardt og jevnt rundt trommelen, slik at karbonmonoksidforgiftning. skadelige vibrasjoner forhindres. •...
  • Página 52: Montering

    Montering Innledning Slik monterer du skjæreutstyret Vernet består av et skjæreutstyr og et vern. ADVARSEL: Før du monterer produktet, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. ADVARSEL: Bruk vernehansker. ADVARSEL: Fjern tennpluggkabelen fra ADVARSEL: Bruk alltid det vernet for tennpluggen før du monterer produktet.
  • Página 53: Ting Å Undersøke Før Start

    Totaktsolje Merk: Hvis du vil finne ut hvor drivstofftanken er på Produktoversikt på side 47 . produktet, kan du se • For å få best mulig resultat og ytelse bør du bruke Husqvarna-totaktsolje. Ting å undersøke før start • Hvis det ikke er mulig å få tak i Husqvarna- totaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av høy 1.
  • Página 54: Gresstrimming Med Trimmerhode

    Gresstrimming med trimmerhode 2. Ikke dytt trimmerhodet ned i bakken. Dette kan skade produktet. Slik rydder du 3. Flytt produktet fra side til side når du klipper gresset. (Fig. 48) Bruk fullt turtall. (Fig. 51) Slik oppnår du de beste resultatene: Slik samler du opp gresset •...
  • Página 55 Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Undersøk startsnoren og håndtaket på startsnoren. Kontroller fettet til vinkelgiret. Rengjør tennpluggen utvendig. Fjern tennpluggen, og mål elektrodeavstanden. Juster elektrodeavstanden eller bytt ut tennpluggen. Rengjør kjølesystemet. Rengjør lyddemperens gnistfangernett. Rengjør utsiden av forgasseren og området rundt den. Undersøk drivstoffilteret for forurensning.
  • Página 56: Feilsøking

    Slik påfører du olje på luftfilteret 3. Klem på plastposen for å fordele oljen likt på luftfilteret. 4. Skyv den uønskede oljen ut av luftfilteret mens det er i plastposen. (Fig. 58) OBS: Bruk alltid Husqvarna spesiell luftfilterolje. Ikke bruk andre typer olje. Slik justerer du gassvaieren 1.
  • Página 57: Transport Og Oppbevaring

    Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og tids oppbevaring. transport av drivstoff. • Tøm produktet for drivstoff før transport eller før lang tids oppbevaring. Lever drivstoffet hos en returstasjon. Tekniske data Tekniske data T26CS Motor Sylindervolum, cm 26,2 Sylinderdiameter, mm 35,8 Slaglengde, mm Tomgangsturtall, o/min 2700–3300 Anbefalt maks.
  • Página 58: Tilbehør

    T26CS Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN ISO 11806 og ISO 22868 dB(A): Utstyrt med trimmerhode (original) Vibrasjonsnivåer Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til EN ISO 11806 og ISO 22867, m/s hv,eq Utstyrt med trimmerhode (originalt) venstre/høyre...
  • Página 59: Ef-Samsvarserklæring

    Bensindrevet gresstrim- John Thompson, produkt- og markedsføringssjef i mer/ryddesag EUAP. (Autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentasjon.) Merke McCulloch Plattform/modell AT26CCMC/T26CS Parti Serienummer datert 2017 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og - forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Página 60: Laitteen Kuvaus

    Sisältö Johdanto............... 60 Vianmääritys..............69 Turvallisuus..............61 Kuljetus ja säilytys............70 Asentaminen..............65 Tekniset tiedot.............. 70 Käyttö................65 Lisävarusteet..............71 Huolto................67 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......73 Johdanto Tuotekuvaus Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä. Laite on polttomoottorilla toimiva ruohotrimmeri. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti.
  • Página 61: Turvallisuus

    Tuotevastuu Melupäästöt ilmoitetaan koneen arvokilvessä ja luvussa Tekniset tiedot. Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa yyyywwxxx Sarjanumero on tyyppikilvessä. yyyy on val- tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos mistusvuosi ja ww valmistusviikko. • tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä...
  • Página 62: Turvallisuusohjeet Asentamista Varten

    • Älä poistu laitteen luota, kun moottori on käynnissä. • Älä käytä laitetta huonolla säällä (sumu, sade, kova tuuli, ukkonen tai muut sääolosuhteet). Huono sää • Laitteen käyttäjä on vastuussa, jos tapahtuu voi aiheuttaa vaaratilanteita (kuten onnettomuus. liukastumisvaaran). • Varmista ennen laitteen käyttämistä, ettei osissa ole •...
  • Página 63: Tuotteen Turvalaitteet

    väärä tai viallinen suojus, se voi aiheuttaa • Käytä luistamattomia ja tukevia jalkineita. vakavan vahingon. (Kuva 24) • Käytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita. Terälaitteen suojus pysäyttää käyttäjää kohti sinkoutuvat Käytä aina vahvakankaisia pitkiä housuja ja esineet. Se ehkäisee myös terälaitteen koskettamisesta pitkähihaista takkia.
  • Página 64: Turvaohjeet Huoltoa Varten

    Siimapää • Älä lisää polttoainetta moottoriin sisätilassa. Jos ilmanvirtaus ei ole riittävä, tukehtuminen tai VAROITUS: Varmista aina, että trimmerin hiilimonoksidin hengittäminen voi aiheuttaa vamman siima kelautuu tiukalle ja tasaisesti puolalle. tai kuoleman. Muussa tapauksessa laite aiheuttaa • Kiristä polttoainesäiliön korkki varovasti tulipalon terveydelle haitallista tärinää.
  • Página 65: Asentaminen

    Asentaminen Johdanto Terävarustuksen asentaminen Terävarustus sisältää terälaitteen ja terälaitteen VAROITUS: Ennen kuin asennat laitteen, suojuksen. lue turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön. VAROITUS: Käytä suojakäsineitä. VAROITUS: Irrota sytytystulpan johto sytytystulpasta ennen laitteen asentamista. VAROITUS: Käytä aina terälaitteelle Lisävarusteet suositeltua suojusta.
  • Página 66: Tarkistus Ennen Aloitusta

    • Suosittelemme käyttämään jatkuvasti korkeilla 3. Avaa polttoainesäiliön korkki ja täytä säiliö. kierroksilla tehtävissä töissä korkeampioktaanista 4. Kiristä polttoainesäiliön korkki tiukasti. bensiiniä. 5. Siirrä laite vähintään 3 metrin päähän polttoaineen lisäämis- ja säilytyspaikalta ennen käynnistämistä. Kaksitahtiöljy Huomautus: Laitteen polttoainesäiliön paikka kerrotaan •...
  • Página 67: Laitteen Pysäyttäminen

    Ruohon leikkaaminen 3. Aseta rikastinvipu käyttöasentoon ja vedä käynnistysnarusta, kunnes moottori käynnistyy. 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, Laitteen pysäyttäminen kun leikkaat ruohoa. (Kuva 50) 2. Älä paina siimapäätä maahan. Se voi vaurioittaa • Sammuta moottori painamalla pysäytintä. (Kuva 29) laitetta.
  • Página 68: Joutokäyntinopeuden Säätö

    Huolto Kuukau- Päivittäin Viikoittain sittain Tarkista, ettei polttoainetta vuoda. Varmista, että ruohoterä on kohdistettu keskelle, että se on terävä ja ettei teräs- sä tai keskireiässä ole vaurioita. Varmista, ettei terälaite pyöri joutokäyntinopeudella. Levitä rasvaa kaksiosaiseen runkoputkeen. Tarkista käynnistysnarun kahva ja käynnistysnaru. Tarkista kulmavaihderasva.
  • Página 69: Ilmansuodattimen Puhdistaminen

    Öljyn levitys ilmansuodattimeen c) Varmista, että ilmansuodatin on puhdas. 2. Puhdista sytytystulppa, jos se on likainen. HUOMAUTUS: Käytä aina Husqvarna- Tekniset 3. Tarkista, että kärkiväli on oikea. Katso erikoisilmansuodatinöljyä. Älä käytä muita tiedot sivulla 70 . (Kuva 55) öljytyyppejä. 4. Vaihda sytytystulppa kuukausittain tai tarpeen mukaan useammin.
  • Página 70: Moottorin Käynnistyy Mutta Sammuu Uudelleen

    Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa säilytystä. aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. • Tyhjennä polttoaine ennen kuljetusta tai pitkäaikaista säilytystä. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Tekniset tiedot T26CS Moottori Sylinteritilavuus, cm 26,2 Sylinterihalkaisija, mm 35,8 Iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, r/min 2 700–3 300 Suositeltu enimmäisnopeus, r/min...
  • Página 71: Lisävarusteet

    T26CS Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, cm 550/0,55 Paino Ilman polttoainetta, terälaitetta ja suojusta, kg Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A) Äänen tehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna EN/ISO 11806- ja ISO 22868 -standardien mukaan, dB(A) Varustettu siimapäällä (alkuperäinen) Tärinätasot...
  • Página 72 Hyväksytyt lisälaitteet Tuotenro Käyttökohde Raivurilisälaite 577 61 62-06 T26CS 1190 - 001 -...
  • Página 73: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, Puh. dokumentaatiosta vastaava edustaja) +46 36 146500 vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trim- meri/ruohoraivuri Tuotemerkki McCulloch Alusta/Malli AT26CCMC/T26CS Erä Sarjanumero alkaen 2017 vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC Konedirektiivi...
  • Página 74: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............74 Fehlerbehebung............85 Sicherheit..............75 Transport und Lagerung..........85 Montage................79 Technische Angaben............ 86 Betrieb................80 Zubehör................ 87 Wartung................ 82 EG-Konformitätserklärung..........88 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Das Gerät ist ein Rasentrimmer mit einem Das Gerät wird mit einem Trimmerkopf zum Verbrennungsmotor. Grasschneiden verwendet. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Grasfreischneiden.
  • Página 75: Sicherheit

    Produkthaftung (Abb. 17) Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der entsprechenden europäischen Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir Richtlinie 2000/14/EG und der australischen keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, „Protection of the Environment Operations wenn... (Noise Control) Regulation 2017“ („Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung“) • das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Página 76: Sicherheitshinweise Für Die Montage

    • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder Ihr das Gerät zusammenbauen, einlagern oder warten. Urteilsvermögen beeinträchtigen könnten. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht mehr Sicherheitshinweise für die Montage der ursprünglichen Spezifikation entspricht. Ändern Sie kein Teil des Geräts ohne Genehmigung des WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Herstellers.
  • Página 77: Persönliche Schutzausrüstung

    (Abb. 18) • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung • Vermeiden Sie Situationen, in denen Sie fallen oder der Reinigung der Schneidausrüstung. könnten, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Neigen Sie sich nicht bei der Arbeit mit dem Gerät. (Abb.
  • Página 78: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    So prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Schneidausrüstung unbeschädigt ist. Eine 1. Starten Sie den Motor. beschädigte Schneidausrüstung kann 2. Stellen Sie den Start-/Stopp-Schalter auf die Position Unfälle verursachen. Ersetzen Sie die „Aus“ und stellen Sie sicher, dass der Motor zum Schneidausrüstung, wenn sie beschädigt ist.
  • Página 79: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    das Gerät trocknen. Entfernen Sie unerwünschten • Verwenden Sie nur zugelassene Behälter, wenn Sie Kraftstoff aus dem Gerät. den Kraftstoff transportieren oder lagern Sie den Kraftstoff ein. • Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschütten. • Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät für längere Zeit einlagern.
  • Página 80: Betrieb

    So bauen Sie den Loophandgriff an WARNUNG: Verwenden Sie immer den Schutz, der für die Schneidausrüstung 1. Befestigen Sie den Loophandgriff so am Zubehör auf Seite empfohlen wird. Siehe Führungsrohr, wie es in der Abbildung dargestellt ist, 87 . und ziehen Sie ihn fest. (Abb. 33) 2.
  • Página 81: So Führen Sie Eine Untersuchung Vor Dem Start Durch

    ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als ACHTUNG: Mischen Sie Kraftstoff 90 RON (87 AKI). Bei Einsatz von höchstens für einen Monat im Voraus. Kraftstoff mit niedrigerer Oktanzahl kann es zu einem Klopfen im Motor kommen, So füllen Sie den Kraftstofftank das Motorschäden verursacht.
  • Página 82: So Starten Sie Einen Warmen Motor

    So trimmen Sie Gras Hinweis: Wickeln Sie das Startseil nicht um Ihre Hand.(Abb. 47) 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden und neigen Sie ihn dabei etwas. Drücken Sie den Trimmerfaden nicht in das Gras. (Abb. 49) ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht vollständig heraus, und lassen Sie 2.
  • Página 83: So Prüfen Sie Den Schalldämpfer

    Wartungsplan Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Reinigen Sie die Außenfläche. Reinigen Sie den Luftfilter. Tauschen Sie ihn bei Bedarf aus. Überprüfen Sie die Funktion der Gashebelsperre und des Gashebels. Überprüfen Sie den Stoppschalter. Überprüfen Sie die Schutzvorrichtungen. Überprüfen Sie den Trimmerkopf. Überprüfen Sie die Sicherungsmutter.
  • Página 84: So Reinigen Sie Das Kühlsystem

    (Abb. 31) So tragen Sie Schmierfett auf das WARNUNG: Die Motorabgase sind heiß und zweiteilige Führungsrohr auf können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können. Aus diesem Grunde • Schmieren Sie das Ende der Antriebswelle nach sollte das Produkt niemals im Innenbereich jeweils 30 Betriebsstunden.
  • Página 85: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise Stoppschalter Der Stoppschalter ist in Stopppositi- Lassen Sie den Stoppschalter von ei- ner autorisierten Servicewerkstatt er- setzen. Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei be- Entfernen Sie das Gehäuse der weglich.
  • Página 86: Technische Angaben

    Transports und der Lagerung an. • Reinigen und warten Sie das Gerät, bevor Sie es für längere Zeit einlagern. • Entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze. Technische Angaben Technische Daten T26CS Motor Hubraum, cm 26,2 Bohrung, mm 35,8 Hub, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700-3300 Empfohlene max.
  • Página 87: Zubehör

    T26CS Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22868, in [dB (A)] Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Vibrationspegel Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Handgriffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s hv,eq...
  • Página 88: Eg-Konformitätserklärung

    Beschreibung Benzinbetriebener Rasen- John Thompson, Produkt- und Marketingdirektor EUAP. trimmer/Motorsense (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation) Marke McCulloch Plattform/Modell AT26CCMC/T26CS Charge Seriennummer ab 2017 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften voll erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC Maschinenrichtlinie 2014/30/EU...
  • Página 89: Introduction

    Sommaire Introduction..............89 Dépannage..............99 Sécurité.................90 Transport et stockage..........100 Montage................94 Caractéristiques techniques........101 Utilisation..............95 Accessoires..............102 Entretien............... 97 Déclaration de conformité CE........103 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est un coupe-bordures équipé d'un moteur à Ce produit est utilisé avec une tête de désherbage pour combustion.
  • Página 90: Sécurité

    Responsabilité (Fig. 17) Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des la législation de la Nouvelle-Galles du Sud produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout « Protection of the Environment Operations dommage causé...
  • Página 91: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des • Utilisez des gants de protection homologués. blessures graves, voire mortelles. • Assurez-vous d'assembler correctement le capot et • Ne respirez pas les fumées provenant du moteur. À l'arbre avant de démarrer le moteur. long terme, l'inhalation de gaz d'échappement Consignes de sécurité...
  • Página 92: Équipement De Protection Individuelle

    • Ne touchez pas le renvoi d'angle après l'arrêt du (Fig. 25) moteur. Le renvoi d'angle est chaud après l'arrêt du Dispositifs de sécurité sur le produit moteur. Les zones de chaleur peuvent causer des blessures. • Arrêtez le moteur avant de déplacer le produit. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui •...
  • Página 93: Sécurité Carburant

    permet également d'éviter de se blesser si vous touchez • Utilisez l'équipement de coupe uniquement avec la l'équipement de coupe. protection recommandée. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 102 . 1. Arrêtez complètement le moteur. 2. Réalisez un contrôle visuel pour détecter les Tête de désherbage dommages, par exemple des fissures.
  • Página 94: Consignes De Sécurité Pour L'eNtretien

    Consignes de sécurité pour l'entretien • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur. • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est suivent avant d'utiliser le produit.
  • Página 95: Utilisation

    Pour démonter le tube de transmission Montage de la protection de l’équipement de démontable coupe et de la tête de désherbage 1. Tournez le bouton sur 3 tours pour desserrer le 1. Montez la protection de l'équipement de coupe. (Fig. raccord.
  • Página 96 REMARQUE: N'utilisez pas d'huile deux Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir temps pour les moteurs hors-bord de carburant sur votre produit, reportez-vous à la Aperçu du produit à la page 89 . refroidis par eau (huile outboard). section N'utilisez pas d'huile pour moteurs à quatre temps.
  • Página 97: Pour Arrêter Le Produit

    N'utilisez jamais un produit dont le 2. Réduisez la longueur du fil de coupe de 10-12 cm chapeau de bougie est endommagé. (4-4,75 po). 3. Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le Pour démarrer un moteur chaud risque d'endommager les plantes. 4.
  • Página 98: Pour Contrôler Le Silencieux

    Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Examinez la fonction du blocage de l'accélération et de l'accélération. Examinez l'interrupteur d'arrêt. Examinez les protections. Examinez la tête de désherbage. Examinez le contre-écrou. Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Assurez-vous que la lame à...
  • Página 99: Pour Nettoyer Le Circuit De Refroidissement

    Pour nettoyer le filtre à air Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. 1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre à air. (Fig. 57) •...
  • Página 100: Transport Et Stockage

    Contrôle Cause possible Procédure Cliquets du démarreur. Les cliquets du démarreur ne peu- Retirez le cache du démarreur et net- vent pas se déplacer librement. toyez autour des cliquets du démar- reur. Consultez la section Aperçu du produit à la page 89 . Contactez un agent d'entretien agréé...
  • Página 101: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques T26CS Moteur Cylindrée, cm 26,2 Alésage du cylindre, mm 35,8 Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2 700-3 300 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 7 800 Régime de l'arbre de sortie, tr/min 7 600 Puissance moteur maximale selon ISO 8893, kW/ch/tr/min 0,75/1,0 à...
  • Página 102: Accessoires

    T26CS Niveaux de vibrations équivalents (a ) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en hv,eq Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite 5,45/5,85 Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type Protection pour l'équipement de cou- Tête de désherbage P25 (fil Ø...
  • Página 103: Déclaration De Conformité Ce

    Marque McCulloch John Thompson, directeur des produits et du marketing EUAP. (Représentant autorisé Husqvarna AB et Plate-forme/Modèle AT26CCMC/T26CS responsable de la documentation technique.) Numéro de série à partir de 2017 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
  • Página 104: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding..............104 Probleemoplossing............. 114 Veiligheid..............105 Transport en opslag............115 Montage..............109 Technische gegevens..........115 Werking...............110 Accessoires..............116 Onderhoud..............112 EG verklaring van overeenstemming......117 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Het product is een grastrimmer met een Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit verbrandingsmotor.
  • Página 105: (Fig. 15)

    Productaansprakelijkheid (Fig. 15) Choke: Zet de chokehendel in de RUN- positie. Zoals uiteengezet in de wet voor (Fig. 16) Brandstof. productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: (Fig. 17) Geluidsemissies naar de omgeving volgens de Europese richtlijn 2000/14/EG en de •...
  • Página 106: Veiligheidsinstructies Voor Montage

    Veiligheidsinstructies voor montage • Koppel de bougiekabel los voordat u het product monteert, het product opslaat of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. WAARSCHUWING: Lees de volgende • Gebruik het product niet als de oorspronkelijke waarschuwingen voordat u het product gaat specificatie is gewijzigd. Vervang geen onderdelen gebruiken.
  • Página 107: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    • Bedien het product zodanig dat de snijuitrusting zich Bind voor de veiligheid lang haar samen tot boven onder uw middel bevindt. schouderhoogte. • Als de chokehendel in de chokestand staat wanneer • Houd een EHBO-doos binnen handbereik. de motor wordt ingeschakeld, dan begint de (Fig.
  • Página 108 Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt als u met Trimmerkop de snijuitrusting in contact komt. WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor dat 1. Stop de motor volledig. de trimmerdraad strak en gelijkmatig rond de 2. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, trommel is gewikkeld om schadelijke bijvoorbeeld scheuren.
  • Página 109: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Zorg ervoor dat de motor koud is wanneer u • Stop de motor, zorg ervoor dat de snijuitrusting stopt brandstof bijvult. en laat het product afkoelen voordat u onderhoud uitvoert. • Draai de tankdop langzaam open en laat de druk voorzichtig ontsnappen voordat u brandstof bijvult.
  • Página 110: Werking

    Snijuitrusting monteren Beschermkap van snijuitrusting en trimmerkop monteren De snijuitrusting omvat een snijuitrusting en een beschermkap voor de snijuitrusting. 1. Monteer de bescherming van de snijuitrusting. (Fig. 2. Bevestig de stofkap op de as. Zorg ervoor dat de WAARSCHUWING: Draag beschermende stofkap de moer bedekt.
  • Página 111: Koude Motor Starten

    (Fig. 41) Let op: Wikkel het startkoord niet rond uw hand.(Fig. 1. Giet de helft van de benzine in een schone brandstofbestendige houder. 2. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. OPGELET: Trek het startkoord niet helemaal uit en laat de greep niet los. Dit 3.
  • Página 112: Onderhoud

    Gras maaien 2. Geef vol gas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere 1. Zorg dat de trimmerdraad parallel loopt aan de grond kant en veeg het gras. wanneer u gaat maaien. (Fig. 50) 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. Dit kan schade WAARSCHUWING: Reinig de kap van de aan het product veroorzaken.
  • Página 113 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Reinig het externe oppervlak van de carburateur en het gebied er omheen. Controleer het brandstoffilter op verontreiniging. Controleer de brandstofslang op schade. Controleer alle kabels en aansluitingen. Controleer de koppeling, de koppelingsveren en de koppelingstrommel op slijta- Vervang de bougie.
  • Página 114: Probleemoplossing

    Olie aanbrengen op het luchtfilter 3. Wrijf over de plastic zak, zodat de olie gelijkmatig over het luchtfilter wordt verdeeld. 4. Duw de overtollige olie uit het luchtfilter terwijl het in OPGELET: Gebruik altijd speciale filterolie de plastic zak zit. (Fig. 58) van Husqvarna.
  • Página 115: Transport En Opslag

    • Leeg de brandstoftank voorafgaand aan transport of langdurige opslag. De brandstof via een geschikte verwijderingslocatie afvoeren. Technische gegevens Technische gegevens T26CS Motor Cilinderinhoud, cm 26,2 Cilinderdiameter, mm 35,8 Slaglengte, mm Stationair toerental, tpm 2700-3300...
  • Página 116: Accessoires

    T26CS Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau op oorhoogte van de gebruiker, gemeten in overeenstemming met EN/ISO 11806 en ISO 22868, dB(A): Uitgerust met trimmerkop (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) aan de handgrepen, gemeten in overeenstemming met EN ISO 11806 en ISO...
  • Página 117: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    John Thompson, product- en marketingmanager EUAP. Beschrijving Grastrimmer / bosmaaier (Geautoriseerde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB met benzinemotor en verantwoordelijk voor de technische documentatie.) Merk McCulloch Platform/model AT26CCMC/T26CS Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
  • Página 118: Introducción

    Contenido Introducción..............118 Resolución de problemas........... 128 Seguridad..............119 Transporte y almacenamiento........129 Montaje............... 123 Datos técnicos............129 Funcionamiento............124 Accesorios..............130 Mantenimiento............126 Declaración de conformidad CE......... 132 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es una recortadora de césped con motor de El producto se utiliza con un cabezal de corte para combustión.
  • Página 119: Seguridad

    Responsabilidad sobre el producto sobre de protección del medio ambiente (control de ruidos) (Protection of the Como se estipula en las leyes de responsabilidad del Environment Operations - Noise Control) de producto, no nos hacemos responsables de los daños y la legislación de Nueva Gales del Sur.
  • Página 120: Instrucciones De Seguridad Para El Montaje

    Instrucciones de seguridad para el • Nunca arranque el producto en interiores ni cerca de material inflamable. Los gases de escape están funcionamiento calientes y pueden contener una chispa que puede iniciar un incendio. Una circulación de aire • Asegúrese de que el producto esté completamente insuficiente puede causar lesiones o la muerte por montado antes de utilizarlo.
  • Página 121: Equipo De Protección Personal

    • Pare el motor antes de mover el producto. • No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos. • No deje el producto en el suelo con el motor encendido. • Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia.
  • Página 122: Seguridad En El Uso Del Combustible

    y el riesgo de incendio. Tenga siempre a mano un • La longitud del hilo de corte es importante. Un hilo extintor de incendios. más largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el mismo diámetro del hilo. •...
  • Página 123: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    • No coloque el producto o un recipiente de • Desconecte el sombrerete de bujía antes de realizar combustible cerca de una llama descubierta, chispa el mantenimiento. o llama piloto. Asegúrese de que la zona de • Los gases de escape del motor contienen monóxido almacenamiento no contiene una llama descubierta.
  • Página 124: Funcionamiento

    Montaje de la protección del equipo de corte y Desmontaje de la protección del equipo de el cabezal de corte corte y el cabezal de corte 1. Monte la protección del equipo de corte. (Fig. 38) 1. Pare el motor por completo. 2.
  • Página 125: Para Examinar El Producto Antes De Comenzar A Trabajar

    3. Agite la mezcla de combustible. Nota: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor 4. Añada el resto de gasolina al recipiente. de la mano.(Fig. 47) 5. Agite bien la mezcla de combustible. PRECAUCIÓN: No tire de la cuerda de arranque al máximo y no suelte la PRECAUCIÓN: No mezcle combustible para empuñadura de arranque.
  • Página 126: Mantenimiento

    3. Reduzca el régimen del motor para disminuir el 1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte riesgo de daños a las plantas. paralelos al suelo sin llegar a tocarlo. 4. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba 2.
  • Página 127: Para Ajustar El Régimen De Ralentí

    Mantenimiento Diario Semanal Mensual Limpie el sistema de refrigeración. Limpie el apagachispas del silenciador. Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. Examine el filtro de combustible por si presenta contaminación. Examine la manguera de combustible en busca de daños. Examine todos los cables y conexiones.
  • Página 128: El Motor No Arranca

    3. Sustituya el filtro de aire si está demasiado sucio 1. Coloque el filtro de aire en una bolsa de plástico. para poder limpiarlo completamente. Sustituya 2. Coloque el aceite en la bolsa de plástico. siempre el filtro de aire si se avería. 3.
  • Página 129: El Motor Arranca Pero Se Para De Nuevo

    • Vacíe el combustible antes del transporte o antes de almacenamiento a largo plazo. Deseche el Datos técnicos Datos técnicos T26CS Motor Cilindrada, cm 26,2 Diámetro del cilindro, mm 35,8 Carrera, mm Régimen de ralentí, rpm...
  • Página 130: Accesorios

    T26CS Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de combustible, cm /litros 550/0,55 Peso Sin combustible, equipo de corte y protección, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A):...
  • Página 131 Accesorios homologados Art. n× Se emplea en Accesorio de cortasetos 967 17 64-01 T26CS Accesorio quita arbustos 577 61 62-06 T26CS 1190 - 001 -...
  • Página 132: Declaración De Conformidad Ce

    EUAP. (Representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica). Marca McCulloch Plataforma/Modelo AT26CCMC/T26CS Lote Número de serie a partir del 2017 en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/EC "relativa a las máquinas"...
  • Página 133: Introdução

    ÍNDICE Introdução..............133 Resolução de problemas..........143 Segurança..............134 Transporte e armazenamento........144 Montagem..............138 Especificações técnicas..........144 Funcionamento............139 Acessórios..............145 Manutenção..............141 Declaração CE de conformidade........146 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um aparador de relva com um motor de O produto é...
  • Página 134 Responsabilidade pelo produto de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. Os Como referido nas leis de responsabilidade pelo dados das emissões de ruído podem ser produto, não somos responsáveis por danos causados encontrados na etiqueta da máquina no pelo nosso produto se: capítulo Especificações técnicas.
  • Página 135: Instruções De Segurança Para Montagem

    pode causar danos a implantes médicos. Consulte o • O produto pode causar a projeção de objetos, o que seu médico e o fabricante do implante antes de pode causar danos nos olhos. Utilize sempre uma utilizar este produto. proteção ocular aprovada quando operar o produto. •...
  • Página 136: Equipamento De Proteção Pessoal

    Equipamento de proteção pessoal Verificar o bloqueio do acelerador 1. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador (A) e o respetivo acelerador (B) se movem livremente e ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que que a mola de retorno funciona corretamente. (Fig. se seguem antes de utilizar o produto.
  • Página 137 motor. As superfícies quentes podem causar • Embeba a linha do aparador em água durante dois ferimentos. dias antes da utilização para aumentar a vida útil. • Um silenciador quente pode provocar um incêndio. Segurança no manuseamento do combustível Tenha cuidado se utilizar o produto nas proximidades de líquidos inflamáveis ou gases.
  • Página 138: Instruções De Segurança Para Manutenção

    • Esvazie o depósito de combustível antes do • Os gases de escape do motor contêm monóxido de armazenamento a longo prazo. Respeite a carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente legislação local sobre a eliminação de combustível. perigoso que pode provocar a morte. Não utilize o produto em zonas interiores ou espaços fechados.
  • Página 139: Combustível Previamente Misturado

    2. Segure a tampa antipoeiras com uma chave 3. Rode a cabeça do aparador para a esquerda até combinada para evitar que o eixo rode. (Fig. 40) ficar solta. Funcionamento Introdução CUIDADO: Não use óleo para motores de dois tempos formulado para motores fora de borda arrefecidos a água, ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre...
  • Página 140: Examinar Antes De Começar

    pele e provocar um choque elétrico. Não 4. Aperte com cuidado a tampa do depósito de combustível. utilize um produto com uma cobertura da vela de ignição danificada. 5. Antes de ligar o motor, afaste o produto, no mínimo, 3 m/10 pés da fonte de combustível e do local de Arranque com o motor quente abastecimento.
  • Página 141: Substituir A Linha Do Aparador

    linha do aparador para evitar desequilíbrios 1. Mantenha a cabeça e a linha do aparador paralelas ao solo e acima do mesmo. e vibrações nos punhos. Efetue também uma verificação das outras peças da cabeça 2. Acelere ao máximo. do aparador e limpe-as, se necessário. 3.
  • Página 142: Ajustar O Ralenti

    Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Examine todos os cabos e ligações. Examine se a embraiagem, as molas da embraiagem e o tambor da embraia- gem apresentam sinais de desgaste. Substitua a vela de ignição. Ajustar o ralenti 1. Se não for fácil arrancar ou operar o produto ou se este funcionar incorretamente ao ralenti, verifique a Certifique-se de que o filtro de ar está...
  • Página 143: Ajustar O Cabo Do Acelerador

    4. Empurre o óleo indesejado para fora do filtro de ar ATENÇÃO: Calce as luvas de proteção. O enquanto estiver no saco de plástico. (Fig. 58) óleo do filtro de ar pode provocar irritações cutâneas. Ajustar o cabo do acelerador 1.
  • Página 144: Transporte E Armazenamento

    Limpe e efetue a manutenção do produto antes do • Esvazie o depósito de combustível antes do armazenamento a longo prazo. transporte ou do armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas T26CS Motor Cilindrada, cm 26,2 Diâmetro do cilindro, mm 35,8 Curso, mm...
  • Página 145: Acessórios

    T26CS Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acordo com as normas EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A): Equipado com cabeçote de recorte (original)
  • Página 146: Declaração Ce De Conformidade

    John Thompson, Diretor de Produtos e Marketing ra a gasolina EUAP. (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica.) Marca McCulloch Plataforma/modelo AT26CCMC/T26CS Lote Número de série referente 2017 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição...
  • Página 147: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............147 Ricerca dei guasti............157 Sicurezza..............148 Trasporto e rimessaggio..........158 Montaggio..............152 Dati tecnici..............158 Utilizzo................ 153 Accessori..............159 Manutenzione............. 155 Dichiarazione di conformità CE........161 Introduzione Descrizione del prodotto operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba.
  • Página 148: Responsabilità Del Prodotto

    Responsabilità del prodotto (Fig. 16) Carburante. (Fig. 17) Emissioni di rumore nell'ambiente in Come indicato nelle leggi vigenti in materia di conformità alla Direttiva Europea responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles responsabili per eventuali danni causati dal nostro del Sud in materia di protezione prodotto se: dell'ambiente "Protection of the Environment...
  • Página 149: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Montaggio

    Non sostituire una parte del prodotto senza previa • Assicurarsi di montare correttamente il coperchio e approvazione del produttore. Utilizzare l'albero prima di avviare il motore. esclusivamente parti approvate dal produttore. Una Istruzioni di sicurezza per il manutenzione impropria può causare lesioni o la funzionamento morte.
  • Página 150: Abbigliamento Protettivo Personale

    Dispositivi di sicurezza sul prodotto • Non toccare il riduttore angolare dopo l'arresto del motore. Il riduttore angolare è caldo dopo l'arresto del motore. Superfici calde possono causare lesioni. • Arrestare il motore prima di spostare il prodotto. AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 151 danneggiata, sostituire la protezione del gruppo di • Utilizzare esclusivamente le testine portafilo e i fili di taglio. (Fig. 30) taglio consigliati. • Utilizzare esclusivamente i gruppi di taglio consigliati. Marmitta (Fig. 31) • Una macchina piccola richiede una testina portafilo piccola e viceversa.
  • Página 152: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    • Serrare il tappo del serbatoio del carburante con • Arrestare il motore, accertarsi che il gruppo di taglio cautela, altrimenti potrebbe verificarsi un incendio. si fermi e lasciare che il prodotto si raffreddi prima di eseguire la manutenzione. • Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3 m (10 ft) dal punto in cui è...
  • Página 153: Utilizzo

    4. Montare la testina portafilo sull'albero. AVVERTENZA: Un gruppo di taglio fissato in modo errato può causare lesioni gravi o Smontaggio della protezione del gruppo di mortali. taglio e della testina portafilo 1. Arrestare completamente il motore. Montaggio della protezione del gruppo di taglio e della testina portafilo 2.
  • Página 154: Avviamento Del Motore A Freddo

    4. Aggiungere la quantità residua di benzina nel Nota: Non avvolgere la fune di avviamento intorno contenitore. alla mano.(Fig. 47) 5. Mescolare agitando con cura la miscela di carburante. ATTENZIONE: Non tirare la fune di avviamento a estensione completa e non lasciare andare l'impugnatura della fune ATTENZIONE: Non mescolare il carburante di avviamento.
  • Página 155: Manutenzione

    4. Utilizzare l'80% dell'acceleratore durante il taglio 2. Accelerare al massimo. dell'erba in prossimità di oggetti. (Fig. 48) 3. Spostare la testina portafilo da un lato all'altro e spazzare via l'erba. Taglio dell'erba AVVERTENZA: Pulire il coperchio della 1. Assicurarsi che la linea del trimmer sia parallela al testina portafilo ogni volta che si monta un terreno durante il taglio dell'erba.
  • Página 156: Regolazione Del Regime Minimo

    Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Pulire la superficie esterna della candela. Rimuovere la candela e misurare la di- stanza tra gli elettrodi. Regolare la distanza tra gli elettrodi o sostituire la cande- Pulire il sistema di raffreddamento. Pulire la retina parascintille sulla marmitta.
  • Página 157: Pulizia Del Filtro Dell'aRia

    Pulizia del filtro dell'aria AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi. Il filtro aria-olio può causare irritazioni 1. Rimuovere il filtro dell'aria e il relativo coperchio. cutanee. (Fig. 57) 2. Pulire il filtro dell'aria con acqua calda e sapone. 1. Riporre il filtro dell'aria in un sacchetto di plastica. Accertarsi che il filtro dell'aria sia asciutto prima di 2.
  • Página 158: Il Motore Si Avvia Ma Si Arresta Nuovamente

    • Svuotare il carburante prima del trasporto o prima di lunghi periodi di rimessaggio. Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento. Dati tecnici Dati tecnici T26CS Motore Cilindrata, cm 26,2 Alesaggio, mm 35,8 Corsa, mm...
  • Página 159: Accessori

    T26CS Carburante e sistema di lubrificazione Capacità del serbatoio del carburante, cm /litro 550/0,55 Peso Escluso carburante, gruppo di taglio e protezione, kg Emissioni di rumore Livello acustico, misurato dB (A) Livello acustico, garantito L dB(A) Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle norme EN/ISO 11806...
  • Página 160 Accessori approvati Nº ord. Da usarsi con Accessorio potatore ad asta 577 61 62-05 T26CS Accessorio tagliasiepi 967 17 64-01 T26CS Accessorio decespugliatore 577 61 62-06 T26CS 1190 - 001 -...
  • Página 161: Dichiarazione Di Conformità Ce

    John Thompson, direttore Marketing e Prodotti EUAP. (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica). Marchio McCulloch Piattaforma/Modello AT26CCMC/T26CS Lotto A partire dal numero di serie 2017 e successivi è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive Direttiva/norma...
  • Página 162: Sissejuhatus

    Sisukord Sissejuhatus............... 162 Veaotsing..............171 Ohutus................ 163 Transportimine ja hoiustamine........172 Kokkupanek..............167 Tehnilised andmed............. 172 Töö................167 Lisatarvikud..............174 Hooldamine..............169 EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 175 Sissejuhatus Toote kirjeldus Märkus: Riiklikud õigusaktid võivad selle toote kasutamist piirata. See toode on sisepõlemismootoriga murutrimmer. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja tõhusust töötamisel.
  • Página 163: Euro V Heitmed

    Tootevastutus (Joon. 16) Kütus. (Joon. 17) Keskkonda paisatava müra tase vastab Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest Euroopa direktiivi 2000/14/EÜ ja Uus Lõuna- tingitud kahjustuste eest, kui: Walesi seaduse „Protection of the • toodet on valesti parandatud; Environment Operations (Noise Control) •...
  • Página 164: Ohutusjuhised Kokkupanekul

    lämbumisest või vingugaasimürgistusest tingitud • Olge tähelepanelik, sest näiteks laps võib toote kehavigastuse või surma. kasutamise ajal ootamatult teie lähedale tulla. • Toote mootor tekitab kasutamise ajal • Ärge kasutage toodet, kui tööpiirkonnas on inimesi. elektromagnetvälja. Elektromagnetväli võib Peatage toode, kui tööpiirkonda siseneb inimene. kahjustada meditsiinilisi implantaate.
  • Página 165: Toote Ohutusseadised

    (Joon. 20) HOIATUS: Kui gaasihoovastiku nupp • Kandke alati sobiva summutusvõimega paneb tühikäigul lõikeosa liikuma, tuleb kuulmiskaitsmeid. Pikaajaline müra võib tekitada tühikäigu pöörete arvu seadistada. Vt püsiva kuulmiskahjustuse. Tühikäigu pöörete arvu jaotist reguleerimine lk 170 . (Joon. 21) • Kandke heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud Seiskamislüliti kontrollimine kaitseprille.
  • Página 166: Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel

    • Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori HOIATUS: Kasutage õiget lõikeosa. lähedusse. Lõikeosa tohib kasutada ainult koos • Ärge tankige kütust, kui mootor töötab. soovitatud kaitsekatetega, vt jaotist Lisatarvikud lk 174 . • Enne tankimise alustamist veenduge, et mootor oleks külm.
  • Página 167: Kokkupanek

    hooldustööd teha Husqvarna heakskiidetud • Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad. hooldustöökojas. • Laske toodet regulaarselt hooldada Husqvarna heakskiiduga hooldustöökojas. Kokkupanek Sissejuhatus Lõikevarustuse paigaldamine Lõikevarustus hõlmab lõikeosa ja lõikeosakaitset. HOIATUS: Enne seadme kokkupanemist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis. HOIATUS: Kasutage kaitsekindaid. HOIATUS: Enne seadme kokkupanemist eemaldage süüteküünala juhe süüteküünla HOIATUS: Kasutage alati konkreetse...
  • Página 168: Mida Enne Alustamist Kontrollida

    Kütuse segamine ETTEVAATUST: Ärge segage kütust Bensiin korraga rohkem, kui on teie ühe kuu varu. • Kasutage kvaliteetset kuni 10% etanoolisisaldusega pliivaba bensiini. Kütusepaagi täitmine 1. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus. (Joon. 42) ETTEVAATUST: Ärge kasutage bensiini, mille oktaaniarv on alla 90 RON (87 2.
  • Página 169: Hooldamine

    2. Lühendage trimmerijõhvi pikkust 10–12 cm (4–4,75 HOIATUS: Ärge puudutage katet. See tolli). võib põletada nahka ja põhjustada 3. Taimede kahjustamise ohu vähendamiseks elektrilöögi, kui süüteküünla kate on vähendage mootori kiirust. kahjustatud. Ärge kunagi kasutage seadet, kui süüteküünla kate on 4.
  • Página 170: Tühikäigu Pöörete Arvu Reguleerimine

    Hooldamine Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus Kontrollige kaitsmeid. Kontrollige trimmeripead. Kontrollige lukustusmutrit. Veenduge, et ei leiduks kütuselekkeid. Veenduge, et rohutera oleks keskosaga joondatud, terav ning et selle lõiketera ega keskava juures ei oleks kahjustusi. Veenduge, et lõikeosa ei pöörleks tühikäigul. Määrige lahtivõetavat vart.
  • Página 171: Veaotsing

    1. Kui seadet ei ole lihtne käivitada või kasutada või kui 4. Kui tootel on vahtplastist õhufilter, kandke sellele seade töötab tühikäigul valesti, kontrollige, ega õhufiltri õli. Kandke õhufiltri õli ainult vahtplastist süüteküünlale pole sattunud võõraineid. Süüteküünla filtrile. Ärge kandke õli vildist filtrile. elektroodidele võõrkehade või -ainete kogunemise Õli kandmine õhufiltrile ohu vähendamiseks tehke järgmist:...
  • Página 172: Mootor Käivitub, Kuid Seejärel Seiskub

    Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage hooldage toode. heakskiidetud mahuteid. • Enne transportimist või pikemaks ajaks hoiulepanemist tühjendage kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas. Tehnilised andmed Tehnilised andmed T26CS Mootor Silindrimaht, cm 26,2 Silindri läbimõõt, mm 35,8 Käigu pikkus, mm 1190 - 001 -...
  • Página 173 T26CS Tühikäigu pöörete arv, p/min 2700–3300 Soovituslik suurim pöörete arv, p/min 7800 Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 7600 Mootori max võimsus ISO 8893 järgi, kW/hj @ p/min 0,75/1,0 @8500 Katalüsaatoriga summuti Seadistatavate pööretega süütesüsteem Süütesüsteem Süüteküünal TORCH CMR7H Elektroodide vahe, mm 0,65 Kütuse-/määrimissüsteem...
  • Página 174: Lisatarvikud

    Trimmeripea P25 (Ø 2.0 mm jõhv) 574 61 31-01 Alltoodud mudelitele soovitatakse järgmisi lisatarvikuid. Heakskiidetud lisaseadmed Art. nr Järgmistele mudelitele Kultivaatorseade 577 61 62-02 T26CS Puhurseade 577 61 62-03 T26CS Ääretrimmerikomplekt 577 61 62-04 T26CS Oksasae lõikurseade 577 61 62-05 T26CS Hekilõikurseade...
  • Página 175: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Kirjeldus Bensiinimootoriga muru- John Thompson, EUAP toote- ja turundusjuht. trimmer/võsalõikur (Husqvarna AB volitatud esindaja ja tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja) Kaubamärk McCulloch Platvorm/mudel AT26CCMC/T26CS Partii Seerianumber alates aas- tast 2017. vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EC „masinadirektiiv”...
  • Página 176 Saturs Ievads................. 176 Problēmu novēršana...........185 Drošība............... 177 Pārvadāšana un uzglabāšana........186 Montāža..............181 Tehniskie dati..............187 Lietošana..............181 Piederumi..............188 Apkope................183 EK atbilstības deklarācija..........189 Ievads Izstrādājuma apraksts Piezīme: Šī ķēdes zāģa lietošanu var ierobežot valsts normatīvie akti. Izstrādājums ir zāles trimeris ar iekšdedzes dzinēju. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci.
  • Página 177: Euro V Emisija

    Euro V emisija (Att. 15) Gaisa vĀrsts: Iestatiet gaisa vārsta vadības ierīci darba pozīcijā. (Att. 16) Degviela. BRĪDINĀJUMS: Motora atvēršana anulē šī (Att. 17) Trokšņa izplūde vidē atbilstoši Eiropas ķēdes zāģa ES tipa apstiprinājumu. Direktīvai 2000/14/EK un Jaundienvidvelsas tiesību aktiem “Darba vidē aizsardzības Atbildība par izstrādājuma kvalitāti (trokšņa kontroles) regula (2017)”.
  • Página 178: Norādījumi Par Drošu Uzstādīšanu

    izmantot izstrādājumu, sazinieties ar ārstu vai • Nezaudējiet vadību pār izstrādājumu. medicīniskā implantāta ražotāju. • Neizmantojiet izstrādājumu, ja jums nebūs, kas • Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu. Neļaujiet sniedz palīdzību, kad rodas negadījums. Pirms izstrādājumu lietot personai, kas nav iepazinusies ar izstrādājuma lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai lietošanas norādījumiem.
  • Página 179 Tukšgaitas apgriezienu skaita šeit: • Lietojiet tādus dzirdes aizsarglīdzekļus, kas regulēšana lpp. 184 . nodrošina pietiekamu trokšņa slāpēšanu. Ilgstoša uzturēšanās troksnī var radīt būtiskus dzirdes bojājumus. Apturēšanas slēdža pārbaude (Att. 21) 1. Iedarbiniet dzinēju. • Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus. 2. Pārvietojiet slēdzi izslēgšanas stāvoklī un Apstiprinātas aizsargbrilles ir jālieto arī...
  • Página 180: Norādījumi Par Drošu Apkopi

    • Rīkojoties ar degvielu, esiet uzmanīgs. Degviela ir BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet pareizu viegli uzliesmojoša, tās tvaiki ir sprādzienbīstami, un griešanas ierīci. Izmantojiet griešanas ierīci var izraisīt savainojumus vai nāvi. tikai ar mūsu ieteiktajiem aizsargiem, skatiet • Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraisīt Piederumi lpp.
  • Página 181 • Piederumi un pārveidojumi izstrādājumā, kurus • Veiciet tikai to apkopi, kas ir ieteikta šajā lietotāja ražotājs nav apstiprinājis, var izraisīt nopietnas rokasgrāmatā. Ļaujiet pilnvarotā Husqvarna servisa traumas vai nāvi. Nepārveidojiet izstrādājumu. pārstāvim veikt visu pārējo apkopi. Vienmēr izmantojiet oriģinālos piederumus. •...
  • Página 182: Kas Jāpārbauda Pirms Lietošanas

    Iepriekš sajaukta degviela nomēriet eļļas daudzumu un pārbaudiet, vai tiek iegūts pareizs maisījums. • Lai uzlabotu veiktspēju un pagarinātu motora darbmūžu, izmantojiet Husqvarna iepriekš sajauktu (Att. 41) labas kvalitātes alkilātu degvielu. Šī degviela satur 1. Iepildiet pusi benzīna daudzuma tīrā degvielas mazāk ķīmisku vielu, salīdzinot ar parasto degvielu, tvertnē.
  • Página 183: Silta Dzinēja Iedarbināšana

    • Paceliet trimera galvu nelielā leņķī. Piezīme: Netiniet startera auklu ap roku.(Att. 47) • Ļaujiet, lai trimera līnijas gals saskaras ar zemi ap objektiem IEVĒROJIET: Neizvelciet startera auklu Zāles apgriešana līdz galam un neatlaidiet startera auklas rokturi. Pretējā gadījumā izstrādājums 1.
  • Página 184: Apkopes Grafiks

    Apkopes grafiks Apkope Katru Reizi ne- Reizi mē- dienu dēļā nesī Notīriet ārējo virsmu. Iztīriet gaisa filtru. Ja nepieciešams, nomainiet. Pārbaudiet droseles blokatora un droseles darbību. Pārbaudiet apturēšanas slēdzi. Pārbaudiet aizsargus. Pārbaudiet trimera galvu. Pārbaudiet pretuzgriezni. Pārbaudiet, vai nerodas degvielas noplūde. Pārbaudiet, vai zāles asmens ir salāgots ar centru, vai tas ir ass un vai uz asmens vai centrālās atveres nav bojājumu.
  • Página 185: Problēmu Novēršana

    Divdaļīgā aprīkojuma stieņa ieeļļošana BRĪDINĀJUMS: Dzinēja izplūdes gāzes ir karstas, un tajās var būt dzirksteles, kas var • Ieeļļojiet aprīkojuma stieņa galu pēc katrām 30 darba izraisīt ugunsgrēku. Nekad nedarbiniet stundām. (Att. 56) izstrādājumu telpās vai ugunsnedrošu materiālu tuvumā. Gaisa filtra tīrīšana 1.
  • Página 186: Dzinējs Sāk Darboties, Taču Tad Apstājas

    Kas jāpārbauda Iespējamais iemesls Procedūra Startera sprūdi Startera sprūdi nevar brīvi kustēties. Noņemiet startera pārsegu un notīriet laukumu ap startera sprūdiem. Ska- tiet šeit: Izstrādājuma pārskats lpp. 176 . Ļaujiet pilnvarotam servisa pārstāvim jums palīdzēt. Degvielas tvertne. Nepareizs degvielas tips Iztukšojiet degvielas tvertni un uzpil- diet ar pareizo degvielu.
  • Página 187: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskie dati T26CS Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 26,2 Cilindra diametrs, mm 35,8 Gājiens, mm Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 2700–3300 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min. 7800 Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits, apgr./min 7600 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/hp @ apgr./min.
  • Página 188 T26CS Līdzvērtīgi vibrācijas līmeņi (a ) pie rokturiem mērīti atbilstoši standartam EN ISO 11806 un ISO 22867, m/s hv,eq Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls), pa kreisi/pa labi 5.45/5.85 Piederumi Piederumi Apstiprinātie piederumi Tips Griešanas ierīces aizsargs Trimera galva P25 (Ø 2,0 mm aukla) 574 61 31-01 Tālāk uzskaitītajiem modeļiem ir ieteicami šādi piederumi.
  • Página 189: Ek Atbilstības Deklarācija

    Džons Tompsons (John Thompson), EUAP krūmgriezis izstrādājumu un mārketinga direktors. (Pilnvarotais Husqvarna AB pārstāvis un atbildīgais par tehnisko Zīmols McCulloch dokumentāciju.) Platforma/modelis AT26CCMC/T26CS Partija Sērijas numurs no 2017. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula Apraksts 2006/42/EC par mašīnām...
  • Página 190 TURINYS Įvadas................. 190 Gedimai ir jų šalinimas..........199 Sauga................. 191 Gabenimas ir laikymas..........200 Surinkimas..............195 Techniniai duomenys..........200 Naudojimas..............195 Priedai.................202 Techninė priežiūra............197 EB atitikties deklaracija..........203 Įvadas Gaminio aprašas Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti apribojimus šio produkto naudojimui. Gaminys yra žoliapjovė su vidaus degimo varikliu. Nuolat stengiamės padidinti jūsų...
  • Página 191: Atsakomybė Už Gaminį

    Atsakomybė už gaminį (Pav. 17) Triukšmo emisija į aplinka atitinka Europos direktyvą 2000/14/EB ir Naujojo Pietų Velso Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes įstatymą „2017 m. aplinkos apsaugos nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei: (triukšmo kontrolės) reglamentas“. Triukšmo emisijos duomenys nurodyti įrenginio •...
  • Página 192: Surinkimo Saugos Instrukcijos

    • Naudojant šį gaminį, variklis sukuria • Jei darbo zonoje yra pašalinių asmenų, gaminio elektromagnetinį lauką. Elektromagnetinis laukas nenaudokite. Į darbo zoną įžengus pašaliniam gali sugadinti medicininius implantus. Prieš asmeniui, išjunkite gaminį. pradėdami naudoti šį gaminį, pasitarkite su savo • Pasirūpinkite, kad niekada neprarastumėte gaminio gydytoju ir medicininio implanto gamintoju.
  • Página 193: Gaminio Apsauginės Priemonės

    (Pav. 20) PERSPĖJIMAS: Jei pjovimo įtaisas juda • Naudokite pakankamomis garso slopinimo akceleratoriaus gaidukui esant laisvoje savybėmis pasižyminčias patvirtintas apsaugines eigoje, būtina reguliuoti karbiuratoriaus ausines. Ilgalaikis triukšmo poveikis gali Greičio tuščiąja eiga laisvąją eigą. Žr. nesugrąžinamai pakenkti klausai. reguliavimas psl. 198 . (Pav.
  • Página 194: Priežiūros Saugos Instrukcijos

    • Atsargiai elkitės su kuru. Kuras yra degus, o jo garai PERSPĖJIMAS: Naudokite tinkamą pjovimo – sprogūs, todėl neatsargiai elgiantis galima įtaisą. Pjovimo įrangą naudokite tik su mūsų susižaloti arba žūti. Priedai rekomenduojamais apsaugais, žr. • Neįkvėpkite kuro garų, nes jie gali sužaloti. psl.
  • Página 195 • Atlikite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus • Patvirtintas „Husqvarna“ techninės priežiūros priežiūros darbus. Visus kitus techninės priežiūros atstovas turi reguliariai atlikti gaminio techninę darbus patikėkite atlikti patvirtintam „Husqvarna“ priežiūrą. techninės priežiūros atstovui. • Pakeiskite pažeistas, sulūžusias arba susidėvėjusias dalis. Surinkimas Įvadas PERSPĖJIMAS: Mūvėkite apsaugines PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Página 196: Degalų Maišymas

    rezultatų ir prailginti variklio tarnavimo laiką. Šiuose (Pav. 41) degaluose palyginti su įprastiniais degalais yra 1. Pripildykite puse kiekio degalų švarioje talpykloje mažiau kenksmingų chemikalų, todėl sumažėja degalams. kenksmingų išmetamųjų dujų kiekis. Likučių po 2. Supilkite visą alyvos kiekį. degimo kiekis yra mažesnis, naudojant šiuos degalus, todėl variklio komponentai išlieka švaresni.
  • Página 197: Techninė Priežiūra

    Žolės trumpinimas 6. Perkelkite oro sklendės rankenėlę į veikimo padėtį ir patraukite starterio virvės rankenėlę, kol užsives 1. Kampu pasuktą žoliapjovės galvutę laikykite prie pat variklis. žemės. Nespauskite žoliapjovės linelio prie žolės. 7. Lengvai nuspauskite akceleratoriaus gaiduką, kad (Pav. 49) įrenginys veiktų...
  • Página 198: Greičio Tuščiąja Eiga Reguliavimas

    Techninės priežiūros darbas Kiekvie- Kasdien Savaitinė ną mė- nesį Patikrinkite akceleratoriaus gaiduko blokatoriaus ir akceleratoriaus veikimą. Patikrinkite išjungimo jungiklį. Patikrinkite apsaugas. Patikrinkite žoliapjovės galvutę. Patikrinkite fiksavimo veržlę. Patikrinkite, ar nesisunkia kuras. Pasirūpinkite, kad žolės pjovimo peilis būtų sulygiuotas centro atžvilgiu ir aštrus, o jo diskas arba centrinė...
  • Página 199: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    • Patikrinkite, ar duslintuvas tinkamai pritvirtintas prie 2. Išplaukite oro filtrą šiltame muiluotame vandenyje. gaminio ir nėra pažeistas. (Pav. 53) Prieš sumontuodami oro filtrą, palaukite, kol jis išdžius. Aušinimo sistemos valymas 3. Pakeiskite oro filtrą, jei jis toks purvinas, kad jo nebeįmanoma išplauti.
  • Página 200: Gabenimas Ir Laikymas

    Prieš padėdami laikyti ilgesniam laikui, įrenginį • Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite išvalykite ir atlikite techninę priežiūrą patvirtintus konteinerius. • Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesniam laikui, išpilkite kurą. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje. Techniniai duomenys Techniniai duomenys T26CS Variklis 1190 - 001 -...
  • Página 201 T26CS Cilindro darbinis tūris, cm 26,2 Cilindro skersmuo, mm 35,8 Stūmoklio eiga, mm Greitis tuščiąja eiga, aps./min 2700–3300 Rekomenduojamos maks. apsukos be apkrovos, r/min 7 800 Galios atidavimo veleno greitis, aps./min 7 600 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW/AG esant aps./min.
  • Página 202 P25 (Ø 2,0 mm lynelis) 574 61 31-01 Šiuos priedus rekomenduojama naudoti su toliau išvardytais modeliais. Patvirtinti priedai Art. Nr. Naudojami Kultivavimo priedas 577 61 62-02 T26CS Pūstuvo priedas 577 61 62-03 T26CS Kraštų pjovimo priedas 577 61 62-04 T26CS Aukštapjovės priedas...
  • Página 203: Eb Atitikties Deklaracija

    John Thompson, EUAP produktų ir rinkodaros krūmapjovė direktorius. (Įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už techninę dokumentaciją.) Prekės ženklas McCulloch Platforma / modelis AT26CCMC/T26CS Partija Serijos numerių data nuo 2017 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus: Direktyva / reikalavimas Aprašas 2006/42/EC „dėl mašinų“...
  • Página 204: Popis Produktu

    Obsah Úvod................204 Odstraňování problémů..........213 Bezpečnost..............205 Přeprava a skladování..........214 Montáž................ 209 Technické údaje............214 Provoz.................209 Příslušenství............... 216 Údržba................ 211 ES Prohlášení o shodě..........217 Úvod Popis produktu Povšimněte si: Věk pro používání výrobku může být omezen místními předpisy. Výrobek je vyžínač...
  • Página 205: Bezpečnost

    Odpovědnost za výrobek (Obr. 16) Palivo. (Obr. 17) Emise hluku do životního prostředí podle Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme směrnice EU 2000/14/ES a podle nařízení odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim o regulaci hluku v australském Novém výrobkem, pokud: Jižním Walesu „Protection of the •...
  • Página 206: Bezpečnostní Pokyny Pro Montáž

    způsobit zranění nebo smrt udušením nebo otravou • Pokud se v pracovní oblasti vyskytují osoby, kysličníkem uhelnatým. nepracujte. Když do pracovní oblasti vstoupí jiná osoba, výrobek vypněte. • Při používání výrobku vytváří motor elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole • Přesvědčte se, že máte výrobek stále pod kontrolou. může poškodit implantované...
  • Página 207 karburátoru upravit nastavení • Použijte schválenou ochranu sluchu s dostatečným tlumicím účinkem. Dlouhodobé vystavování volnoběžných otáček. Další informace Úprava volnoběžných naleznete v části působení hluku může vést k trvalému poškození otáček na strani 212 . sluchu. (Obr. 21) Kontrola vypínače •...
  • Página 208: Bezpečnost Při Manipulaci S Palivem

    • Při manipulaci s palivem buďte opatrní. Palivo je VÝSTRAHA: Používejte správný sekací hořlavé a výpary jsou výbušné a můžou způsobit nástavec. Sekací nástavec používejte zranění nebo smrt. výhradně spolu s námi doporučenými kryty, • Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit Příslušenství...
  • Página 209: Montáž

    Neprovádějte změny na výrobku. Vždy používejte • Servis výrobku by měl provádět schválený servisní originální příslušenství. pracovník Husqvarna v pravidelných intervalech. • Při nesprávném nebo nepravidelném provádění • Poškozené, opotřebené či prasklé součásti vyměňte. údržby se zvyšuje nebezpečí poranění a poškození výrobku.
  • Página 210 Pečlivě odměřte množství oleje, který bude Používejte směs benzinu a oleje pro dvoudobé motory. přimíchán do paliva, aby bylo zajištěno, že docílíte správného poměru. Předmíchané palivo (Obr. 41) • Používejte předmíchané alkylátové palivo 1. Doplňte polovinu množství benzínu do čisté nádoby Husqvarna dobré...
  • Página 211: Údržba

    • Nakloňte strunovou hlavu pod mírným úhlem. Povšimněte si: Nikdy si neomotávejte startovací • Nechte konec vyžínací struny narážet do země šňůru kolem ruky.(Obr. 47) kolem předmětů. Vyžínání trávy VAROVÁNÍ: Nevytahujte celou délku startovací šňůry a nepouštějte rukojeť. 1. Držte strunovou hlavu těsně nad úrovní terénu a pod Můžete tím výrobek poškodit.
  • Página 212: Plán Údržby

    Plán údržby Údržba Denně Týdně Měsíčně Vyčistěte vnější povrch. Vyčistěte vzduchový filtr. V případě potřeby proveďte výměnu. Zkontrolujte funkci pojistky páčky plynu a plynu. Zkontrolujte stop spínač. Zkontrolujte kryty. Zkontrolujte strunovou hlavu. Prohlédněte pojistnou matici. Zkontrolujte, zda neuniká palivo. Zkontrolujte, zda je nůž na trávu zarovnaný se středem, ostrý a zda nemá po- škozený...
  • Página 213: Čištění Vzduchového Filtru

    Nanesení maziva na dvoudílnou hřídel VÝSTRAHA: Výfukové plyny z motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by • Po každých 30 hodinách provozu naneste na konec mohly zažehnout požár. Nikdy nestartujte hnací hřídele mazivo. (Obr. 56) výrobek uvnitř budovy nebo v blízkosti hořlavých materiálů! Čištění...
  • Página 214: Přeprava A Skladování

    • Před přepravou nebo dlouhodobým uskladněním vyprázdněte palivovou nádrž. Odevzdejte palivo na příslušném sběrném místě. Technické údaje Technické údaje T26CS Motor Zdvihový objem válce, cm 26,2 Vrtání válce, mm 35,8 1190 - 001 -...
  • Página 215 T26CS Zdvih, mm Volnoběžné otáčky, ot/min 2700–3300 Doporučené maximální otáčky, ot/min 7800 Otáčky výstupního hřídele, ot/min 7600 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/hp při ot/min 0,75/1,0 při 8500 Tlumič výfuku s katalytickým konvertorem Systém zapalování řízený počtem otáček Systém zapalování...
  • Página 216: Příslušenství

    P25 (struna Ø 2 mm) 574 61 31-01 Pro uvedené modely se doporučují následující nástavce. Schválené nástavce Ref.číslo Používá se pro: Nástavec s kultivátorem 577 61 62-02 T26CS Nástavec s foukačem 577 61 62-03 T26CS Nástavec se zarovnávačem okrajů 577 61 62-04 T26CS trávníků...
  • Página 217: Es Prohlášení O Shodě

    EUAP. (Autorizovaný zástupce společnosti Husqvarna AB a osoba odpovědná za technickou Značka McCulloch dokumentaci) Platforma / Model AT26CCMC/T26CS Šarže Výrobní číslo od ro- ku 2017 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis Popis 2006/42/EC „o strojních zařízeních“...
  • Página 218: Prehľad Výrobku

    Obsah Úvod................218 Riešenie problémov............ 228 Bezpečnosť..............219 Preprava a uskladnenie..........228 Montáž................ 223 Technické údaje............229 Prevádzka..............224 Príslušenstvo.............. 230 Údržba................ 226 ES vyhlásenie o zhode..........231 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Tento výrobok je vyžínač na trávu so spaľovacím Výrobok sa používa s vyžínacou hlavou na kosenie motorom.
  • Página 219: Bezpečnosť

    Zodpovednosť za výrobok životného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). Údaje o emisii hluku V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi možno nájsť na štítku stroja a v kapitole zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za s technickými údajmi. škody spôsobené naším výrobkom v dôsledku: yyyywwxxx Na výkonovom štítku je uvedené...
  • Página 220: Osobné Ochranné Prostriedky

    používaním tohto výrobku sa poraďte so svojím • Výrobok nepoužívajte, ak sa v pracovnej zóne lekárom a výrobcom implantovaného lekárskeho nachádzajú iné osoby. Ak sa do pracovnej zóny prístroja. dostane osoba, výrobok vypnite. • Nedovoľte, aby výrobok používali deti. Nedovoľte, •...
  • Página 221 • V prípade rizika padajúcich predmetov používajte VÝSTRAHA: Ak sa rezací nadstavec ochrannú prilbu. nezastaví, keď je páčka plynu vo voľnobežnej polohe, musíte nastaviť (Obr. 20) voľnobežné otáčky karburátora. Pozrite • Používajte schválené chrániče sluchu, ktoré Nastavenie voľnobežných otáčok si časť zaručujú...
  • Página 222: Bezpečnosť Paliva

    • Motor neštartujte, ak olej alebo palivo vylejete na VÝSTRAHA: Zaistite, aby bol rezací výrobok alebo na svoje telo. nadstavec nepoškodený. Poškodený rezací • Výrobok neštartujte, ak sa na motore vyskytuje nadstavec môže spôsobiť nehody. netesnosť. Pravidelne kontrolujte výskyt netesností Poškodený...
  • Página 223: Montáž

    • Výfukové plyny z motora sú horúce a môžu • Vykonávajte len údržbu odporúčanú v tomto návode obsahovať iskry. Nepoužívajte výrobok vo vnútri ani na obsluhu. Vykonanie všetkých ostatných v blízkosti horľavého materiálu. servisných úkonov ponechajte na schváleného servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. •...
  • Página 224: Prevádzka

    Prevádzka Úvod Vytvorenie zmesi benzínu a oleja pre dvojtaktné motory Benzín, liter Olej pre dvoj- VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si taktné motory, musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti a liter porozumieť informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. 2 % (50:1) 0,10 Palivo 0,20 Tento výrobok má...
  • Página 225: Štartovanie Studeného Motora

    3. Skontrolujte, či vyžínacia hlava nie je poškodená. Poznámka: Vypínač sa automaticky vráti do svojej 4. Uistite sa, že nie je upchatý vzduchový filter. východiskovej polohy. 5. Skontrolujte, či sú bezpečnostné zariadenia na Kosenie trávy použitím vyžínacej hlavy výrobku nepoškodené. 6.
  • Página 226: Údržba

    Údržba Úvod Údržba a opravné práce na výrobku si vyžadujú špeciálne školenie. Zaručujeme dostupnosť profesionálnych opravných prác a údržby. Ak váš VÝSTRAHA: Pred vykonávaním akejkoľvek predajca nie je servisný zástupca, kontaktujte predajcu, údržby si musíte prečítať kapitolu ktorý vám poskytne informácie o najbližšom servisnom o bezpečnosti a porozumieť...
  • Página 227: Čistenie Vzduchového Filtra

    Nastavenie voľnobežných otáčok a) uistite sa, že sú správne nastavené voľnobežné otáčky, Pred nastavením voľnobežných otáčok sa uistite, že je b) uistite sa, že používate správnu zmes paliva, čistý vzduchový filter a pripevnený kryt vzduchového c) uistite sa, že je čistý vzduchový filter. filtra.
  • Página 228: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Motor neštartuje Kontrola Možná príčina Postup Vypínač. Vypínač je v polohe Stop. Vypínač nechajte vymeniť u schvále- ného servisného zástupcu. Západky štartéra. Západky štartéra sa voľne nepohybu- Zložte kryt štartéra a očistite okolie jú. západiek štartéra. Pozrite si časť Prehľad výrobku na strane 218 .
  • Página 229: Technické Údaje

    Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite a vykonajte jeho servis. • Pred prepravou výrobok upevnite. Presvedčte sa, že sa ním nedá pohnúť. Technické údaje Technické údaje T26CS Motor Objem valca, cm 26,2 Vŕtanie valca, mm 35,8 Zdvih, mm Voľnobežné otáčky, ot./min 2700 –...
  • Página 230: Príslušenstvo

    T26CS Úrovne vibrácií Ekvivalentná hladina vibrácií (a ) na rukovätiach, meraná podľa normy EN ISO 11806 a ISO 22867, m/s hv,eq Vybavené vyžínacou hlavou (originál), vľavo/vpravo 5,45/5,85 Príslušenstvo Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Chránič rezacieho nadstavca Vyžínacia hlava P25 (šnúra s Ø 2,0 mm) 574 61 31-01 Pre uvedené...
  • Página 231: Es Vyhlásenie O Zhode

    Popis Benzínový vyžínač trávni- EUAP. (Oprávnený zástupca spoločnosti Husqvarna AB ka/krovinorez a zodpovedný za technickú dokumentáciu.) Značka McCulloch Platforma/model AT26CCMC/T26CS Séria Výrobné číslo z roku 2017 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ: Smernice/Nariadenia Popis 2006/42/EC „o strojových zariade- niach“...
  • Página 232: Rendeltetésszerű Használat

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............232 Hibaelhárítás...............242 Biztonság..............233 Szállítás és raktározás..........242 Összeszerelés............237 Műszaki adatok............243 Üzemeltetés..............238 Tartozékok..............244 Karbantartás............... 240 EK megfelelőségi nyilatkozat........245 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A termék egy belső égésű motorral működő fűvágó. A termék damilfejjel felszerelve fűvágásra használható. Ne használja a terméket fűnyírástól és fűritkítástól eltérő Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az célokra.
  • Página 233: Biztonság

    Termékszavatosság zajszennyezésre vonatkozó adatok a gép címkéjén és a Műszaki adatok című A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok fejezetben találhatók. értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által ééééhhxxx A sorozatszámot feltüntető típustábla. éééé okozott károkért az alábbi esetekben: a gyártási év, hh pedig a gyártási hét. •...
  • Página 234: Személyi Védőfelszerelés

    károsíthatja az orvosi implantátumokat. A termék • A termék tárgyakat repíthet szét, amelyek használata előtt kérje ki orvosa vagy orvosi szemsérülést okozhatnak. A termék használatakor implantátuma gyártójának tanácsát. viseljen jóváhagyott védőszemüveget. • A terméket gyermekek nem használhatják. Ne • Legyen körültekintő, a termék használata közben az engedélyezze a termék használatát olyan személy Ön tudta nélkül gyerekek jöhetnek a közelébe.
  • Página 235 • A termék használata során viseljen jóváhagyott 2. Nyomja le a gázadagoló reteszét, és győződjön meg személyi védőfelszerelést. A személyi arról, hogy a felengedése után visszatér védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben a alaphelyzetbe. (ábra 27) sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, 3.
  • Página 236 Vágófelszerelés • Ne keverjen üzemanyagot beltéren vagy hőforrás közelében. FIGYELMEZTETÉS: A vágófelszerelésen • Ne indítsa be a terméket, ha üzemanyag vagy végzett munkálatok során a motorolaj került rá. Távolítsa el a nem kívánt vágófelszerelésnek nem szabad forognia. üzemanyagot/motorolajat és hagyja megszáradni a Győződjön meg arról, hogy a motor leállt-e.
  • Página 237: Összeszerelés

    Biztonsági utasítások a működtesse a terméket zárt helyiségben vagy gyúlékony anyagok közelében. karbantartáshoz • A gyártó által nem jóváhagyott tartozékok és változtatások súlyos sérülést vagy halált okozhatnak. Ne végezzen módosításokat a terméken. Mindig FIGYELMEZTETÉS: A termék használata eredeti tartozékokat használjon. előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
  • Página 238: Üzemeltetés

    2. Tartsa meg a porvédő sapkát egy kombinált 3. Forgassa el a damilfejet az óramutató járásával csavarkulccsal, hogy megakadályozza a tengely ellentétes irányba, amíg az meglazul. elfordulását. (ábra 40) Üzemeltetés Bevezető VIGYÁZAT: Ne használjon vízhűtéses külső motorokhoz való kétütemű FIGYELMEZTETÉS: A termék működtetése motorolajat (más néven „outboard”...
  • Página 239 Meleg motor indítása 5. A motor beindítása előtt, vigye el a terméket a tankolás helyétől és forrásától legalább 3 m távolságra. 1. Állítsa a leállítókapcsolót start pozícióba. 2. Nyomja meg 10-szer az üzemanyagpumpát. Megjegyzés: Ha szeretné megtudni, hogy az A termék üzemanyagtartály hol van a terméken, lásd: 3.
  • Página 240: Karbantartás

    tisztítsa meg a szegélyvágó fej egyéb FIGYELMEZTETÉS: Minden alkalommal elemeit is. tisztítsa meg a damilfej borítását, amikor új vágózsinórt helyez fel, hogy egyensúlyt A szegélyvágó damil pótlása biztosíthasson és elkerülhesse a markolat vibrálását. Ellenőrizze és szükség esetén Tekintse meg a használati utasítás utolsó oldalát. Karbantartás Bevezető...
  • Página 241: A Gyújtógyertya Ellenőrzése

    Karbantartás Naponta Hetente Havonta Cserélje a gyújtógyertyát. Az alapjárati fordulatszám beállítása csökkentése érdekében végezze el a következő lépéseket: Az alapjárati fordulatszám beállítása előtt gondoskodjon a) gondoskodjon az alapjárati fordulatszám arról, hogy tiszta legyen a levegőszűrő és fel legyen megfelelő beállításáról; szerelve a légszűrő...
  • Página 242: Hibaelhárítás

    2. Állítsa be az anyát a gázbowdenen. (ábra 59) 3. Húzza meg a záróanyákat. Hibaelhárítás A motor nem indul Ellenőrzés Lehetséges ok Eljárás Leállítókapcsoló. A leállítókapcsoló a stop pozícióban Cseréltesse a leállítókapcsolót hiva- van. talos szervizműhellyel. Indítófogak. Az indítófogak nem tudnak szabadon Vegye le az indító...
  • Página 243: Műszaki Adatok

    Hosszú távú tárolás előtt tisztítsa meg a terméket és végezzen rajta karbantartást. • Szállításkor rögzítse a terméket. Győződjön meg arról, hogy nem tud elmozdulni. Műszaki adatok Műszaki adatok T26CS Motor Hengerűrtartalom, cm 26,2 Furat, mm 35,8 Löket, mm Alapjárati fordulatszám, ford/perc 2700-3300 Javasolt maximális fordulatszámot, rpm...
  • Página 244: Tartozékok

    T26CS Rezgésszintek Az EN ISO 11806 és az ISO 22867 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (a ) a fogantyún, m/s hv,eq Szegélyvágó fejjel ellátva (eredeti), bal/jobb 5,45/5,85 Tartozékok Kiegészítők Jóváhagyott tartozékok Típus A vágófelszerelés védőburkolata Damilfej P25 (Ø 2,0 mm-es szál) 574 61 31-01 A megadott modellekhez az alábbi vágófelszerelések javasoltak.
  • Página 245: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Leírás Benzinmotoros fűvágó/ bokorvágó Márka McCulloch John Thompson, EUAP termék- és marketingigazgató (A Husqvarna AB technikai dokumentációért felelős Platform/modell AT26CCMC/T26CS hivatalos képviselője.) Sarzs 2017-es és újabb sorozat- számok teljes mértékben megfelel a következő EU- irányelveknek és rendeleteknek: Irányelv/rendelet Leírás 2006/42/EC „gépre vonatkozó”...
  • Página 246: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................246 Rozwiązywanie problemów........256 Bezpieczeństwo............247 Transport i przechowywanie........257 Montaż................ 251 Dane techniczne............257 Przeznaczenie............252 Akcesoria..............258 Przegląd..............254 Deklaracja zgodności WE...........260 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Ten produkt to podkaszarka do trawy z silnikiem Produkt jest używany z głowicą żyłkową do koszenia spalinowym.
  • Página 247: Bezpieczeństwo

    ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT (Noise Control) Regulation 2017.” Dane dotyczące emisji hałasu można znaleźć na Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za etykiecie maszyny oraz w rozdziale „Dane produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody techniczne”. spowodowane przez nasz produkt, jeśli: yyyywwxxx Tabliczka znamionowa z numerem seryj- •...
  • Página 248: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Montażu

    • Podczas używania maszyny silnik wytwarza pole się, że osprzęt tnący nie dotyka podłoża lub innego elektromagnetyczne. Może ono spowodować przedmiotu. uszkodzenie implantów medycznych. Przed użyciem • Należy pamiętać o niebezpieczeństwie wyrzucania produktu należy skontaktować się z lekarzem oraz przedmiotów, które mogą spowodować uszkodzenie producentem implantu medycznego.
  • Página 249: Środki Ochrony Osobistej

    osprzętu tnącego przed usunięciem ciętego • Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń Plan konserwacji na materiału. zabezpieczających. Patrz stronie 254 . Środki ochrony osobistej • Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem Husqvarna. użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
  • Página 250 • Regularnie sprawdzać, czy tłumik jest • Długość żyłek również jest ważna. Dłuższa żyłka przymocowany do maszyny. wymaga większej mocy silnika niż krótsza żyłka o tej samej średnicy. • Nie dotykać silnika ani tłumika podczas pracy silnika. Nie dotykać silnika ani tłumika przez pewien czas po •...
  • Página 251: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    • Nie umieszczać produktu lub pojemnika na paliwo w • Spaliny z silnika zawierają tlenek węgla, który jest pobliżu otwartego płomienia, iskry lub płomienia bezwonnym, trującym oraz niebezpiecznym gazem i zapłonowego. Należy upewnić się, że w miejscu może spowodować śmierć. Nie uruchamiać maszyny przechowywania nie ma źródła otwartego płomienia.
  • Página 252: Przeznaczenie

    Montaż osłony osprzętu tnącego i głowicy Demontaż osłony osprzętu tnącego i głowicy żyłkowej żyłkowej 1. Zamontować osłonę osprzętu tnącego. (Rys. 38) 1. Zatrzymać całkowicie silnik. 2. Zamontować osłonę zabezpieczającą na osi drążka. 2. Osłonę zabezpieczającą należy przytrzymać przy Należy upewnić się, że osłona zabezpieczająca pomocy klucza tak, aby drążek się...
  • Página 253: Sprawdzenie Przed Uruchomieniem

    uchwytu rozrusznika. Może to 4. Dodać pozostałą objętość benzyny do pojemnika. doprowadzić do uszkodzenia produktu. 5. Wymieszać dokładnie paliwo z olejem, potrząsając pojemnikiem. 6. Przesunąć dźwignię ssania do pozycji roboczej i pociągnąć uchwyt linki rozrusznika aż do momentu UWAGA: Nie mieszać jednorazowo większej uruchomienia silnika.
  • Página 254: Przegląd

    3. Podczas koszenia trawy należy przemieszczać OSTRZEŻENIE: Wyczyścić pokrywę głowicy produkt z boku na bok. Pracować przy pełnych żyłkowej po każdym założeniu nowej żyłki, obrotach. (Rys. 51) aby zapewnić prawidłowe wyważenie i zapobiec drganiu uchwytów. Sprawdzić Zamiatanie trawy pozostałe elementy głowicy żyłkowej i Strumień...
  • Página 255: Sprawdzanie Tłumika

    Przegląd Codzien- Co ty- Co mie- dzień siąc Oczyścić układ chłodzenia. Oczyścić siatkę przeciwiskrową tłumika. Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię gaźnika oraz przestrzeń wokół niego. Sprawdzić filtr paliwa pod kątem zanieczyszczeń. Sprawdzić przewód paliwowy pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić stan wszystkich przewodów i połączeń. Sprawdzić...
  • Página 256: Regulacja Linki Gazu

    4. Jeśli maszyna jest wyposażona w piankowy filtr 1. Umieścić filtr powietrza w plastikowej torbie. powietrza, stosować olej do filtrów powietrza. Oleju 2. Wlać olej do plastikowego woreczka. do filtrów powietrza należy używać wyłącznie do 3. Potrzeć plastikową torbę, aby olej rozprzestrzenił się filtrów piankowych.
  • Página 257: Silnik Odpala I Gaśnie

    • Przed transportem lub przed dłuższym okresem przechowywania należy spuścić paliwo. Utylizacja paliwa musi odbywać się w odpowiednim miejscu. Dane techniczne Dane techniczne T26CS Silnik Pojemność skokowa, cm 26,2 Średnica cylindra, mm 35,8 Skok tłoka, mm Obroty na biegu jałowym, obr/min...
  • Página 258: Akcesoria

    T26CS Odstęp między elektrodami świecy, w mm 0,65 Układ zasilania/smarowania Pojemność zbiornika paliwa, cm /litr 550/0,55 Masa Bez paliwa, osprzętu tnącego i osłony, kg Emisje hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [L dB(A)] Poziomy głośności Poziom ciśnienia akustycznego równoważny temu, na który narażony jest użytkownik urządzenia, mierzony zgodnie...
  • Página 259 Zatwierdzone przystawki Nr art. Przeznaczone do Końcówka do dmuchawy 577 61 62-03 T26CS Końcówka do przycinania 577 61 62-04 T26CS Pilarka wysięgnikowa (przystawka) 577 61 62-05 T26CS Nasadka do nożyc do żywopłotu 967 17 64-01 T26CS Końcówka do wykaszania 577 61 62-06...
  • Página 260: Deklaracja Zgodności We

    John Thompson, kierownik produktu i marketingu EUAP. do trawy/wykaszarka H(Autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentacje techniczną.) Marka McCulloch Platforma/model AT26CCMC/T26CS Partia produkcyjna Numer seryjny datowany na 2017 i późniejsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis...
  • Página 261: Opis Proizvoda

    Sadržaj Uvod................261 Rješavanje problema..........270 Sigurnost..............262 Prijevoz i skladištenje..........271 Sastavljanje..............266 Tehnički podaci............271 Rad................266 Dodaci.................273 Održavanje..............268 Izjava o sukladnosti EC..........274 Uvod Opis proizvoda Namjena Ovaj je proizvod trimer za travu s motorom s unutarnjim Ovaj se proizvod upotrebljava s glavom trimera za sagorijevanjem.
  • Página 262: Pouzdanost Proizvoda

    Pouzdanost proizvoda buke navedeni su na naljepnici stroja i u poglavlju Tehnički podaci. Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo ggggttxxxx Na nazivnoj je pločici serijski broj. gggg je odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima godina proizvodnje, a tt tjedan proizvodnje. ako je: •...
  • Página 263: Sigurnosne Upute Za Sastavljanje

    • Proizvod može izbacivati predmete i uzrokovati oštećenje. Neželjeni materijal može se omotati oko ozljede. Poštujte sigurnosne upute kako biste reznog nastavka i oštetiti ga. smanjili opasnost od ozljede i smrti. • Proizvod nemojte koristiti po lošem vremenu (magla, • Nemojte se udaljavati od proizvoda s uključenim kiša, jaki vjetar, opasnost od grmljavine ili drugi motorom.
  • Página 264 štitnika za rezni pribor možete uzrokovati (Sl. 23) ozbiljne tjelesne ozljede. • Nosite čvrste protuklizne čizme. (Sl. 24) Štitnik za rezni pribor zaustavlja predmete koji se • Nosite odjeću napravljenu od čvrstog materijala. izbacuju prema rukovatelju. Također sprječava ozljede koje nastaju pri dodiru reznog pribora. Uvijek nosite teške duge hlače i duge rukave.
  • Página 265: Sigurnost Pri Rukovanju S Gorivom

    Glava trimera ozljede ili smrt zbog gušenja ili trovanja ugljičnim monoksidom. UPOZORENJE: Flaks trimera uvijek čvrsto i • Pažljivo zategnite čep spremnika goriva kako ne ravnomjerno zategnite oko bubnja kako biste uzrokovali požar. biste spriječili štetne vibracije. • Prije pokretanja proizvod odmaknite najmanje 3 m (10 stopa) od mjesta punjenja spremnika.
  • Página 266: Sastavljanje

    Sastavljanje Uvod UPOZORENJE: Upotrijebite zaštitne UPOZORENJE: Prije sastavljanja proizvoda rukavice. morate pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. UPOZORENJE: Obavezno upotrebljavajte preporučeni štitnik za rezni nastavak. Dodaci na stranici 273 . Pogledajte UPOZORENJE: Prije sastavljanja proizvoda sa svjećice uklonite kabel svjećice. UPOZORENJE: Nepravilno postavljeni rezni Postavljanje okrugle ručke nastavak može uzrokovati ozljede ili smrt.
  • Página 267: Miješanje Goriva

    Miješanje goriva 4. Ulijte preostalu količinu benzina u spremnik. 5. Pažljivo promiješajte mješavinu goriva. Benzin • Upotrebljavajte kvalitetni bezolovni benzin s OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje maksimalnim udjelom etanola od 10 %. dulje od 1 mjeseca. OPREZ: Nemojte upotrebljavati benzin s oktanskim brojem manjim od 90 RON / Punjenje spremnika za gorivo 87 AKI.
  • Página 268: Pokretanje Zagrijanog Motora

    Podrezivanje trave 6. Regulator čoka postavite u položaj za pokretanje i povlačite ručicu užeta pokretača dok se motor ne 1. Glavu trimera držite neposredno iznad tla i pod pokrene. kutom. Flaks trimera nemojte utiskati u travu. (Sl. 49) 7. Lagano gurnite regulator gasa za pogon pri malom 2.
  • Página 269: Podešavanje Broja Okretaja U Praznom Hodu

    Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Pregledajte prekidač za zaustavljanje. Pregledajte štitnike. Pregledajte glavu trimera. Pregledajte sigurnosnu maticu. Potražite propuštanja goriva. Provjerite je li nož za travu poravnat sa središtem, je li oštar te bez oštećenja na njemu ili na središnjem otvoru. Rezni pribor ne smije se okretati u praznom hodu.
  • Página 270: Rješavanje Problema

    Provjera svjećice 3. Ako je filtar zraka previše onečišćen i ne možete ga u potpunosti očistiti, zamijenite ga. Oštećeni filtar zraka obavezno zamijenite. OPREZ: Upotrebljavajte preporučene Tehnički podaci na svjećice. Pogledajte 4. Ako proizvod ima pjenasti filtar zraka, koristite ulje za stranici 271 .
  • Página 271: Motor Se Pokreće, No Potom Zaustavlja

    Za prijevoz i skladištenje goriva obavezno upotrebljavajte odobrene spremnike. • Izlijte gorivo prije prijevoza ili prije dugotrajnog skladištenja. Zbrinite gorivo na prikladnoj lokaciji za zbrinjavanje. Tehnički podaci Tehnički podaci T26CS Motor Zapremnina cilindra, cm 26,2 Provrt cilindra, mm 35,8 Hod, mm 1190 - 001 -...
  • Página 272 T26CS Broj okretaja u praznom hodu, o/min 2700-3300 Preporučeni maks. broj okretaja, o/min 7800 Broj okretaja izlazne osovine, o/min 7600 Maksimalna snaga motora prema ISO 8893, kW/ks pri o/min 0,75/1,0 pri 8500 Prigušivač s katalizatorom Sustav pokretanja s reguliranim brojem okretaja Sustav uključivanja...
  • Página 273: Dodaci

    574 61 31-01 Sljedeći nastavci preporučuju se za navedene modele. Odobreni dodaci Br. art. Koristi se uz Dodatak za kultivator 577 61 62-02 T26CS Dodatak za puhač 577 61 62-03 T26CS Dodatak za obrezivanje rubnih dijelo- 577 61 62-04 T26CS Priključak za štapnu pilu...
  • Página 274: Izjava O Sukladnosti Ec

    John Thompson, direktor proizvoda i marketinga EUAP. čistač šikare (ovlašteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju). Marka McCulloch Platforma/model AT26CCMC/T26CS Grupa Serijski brojevi od 2017 i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis...
  • Página 275: Введение................................................................... 275 Поиск И Устранение Неисправностей

    Содержание Введение..............275 Поиск и устранение неисправностей.......286 Безопасность.............276 Транспортировка и хранение........287 Сборка................281 Технические данные..........287 Эксплуатация............282 Принадлежности............288 Техническое обслуживание........284 Декларация соответствия ЕС........290 Введение Описание изделия Назначение Изделие представляет собой триммер с двигателем Изделие используется вместе с головкой триммера внутреннего...
  • Página 276: Общие Инструкции По Технике Безопасности

    Ответственность изготовителя (Pис. 15) Заслонка: Установите заслонку в рабочее положение. В соответствии с законами об ответственности (Pис. 16) Топливо. изготовителя мы не несем ответственности за ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в (Pис. 17) Эмиссия шума в окружающую среду результате: согласно Директиве Европейского союза 2000/14/EC и...
  • Página 277: Инструкции По Технике Безопасности Во Время Сборки

    принадлежностей. Используйте только привести к травме. Чтобы уменьшить риск апробированные насадки и аксессуары. получения серьезных или смертельных травм, соблюдайте инструкции по технике безопасности. • Не используйте поврежденное изделие. Соблюдайте график техобслуживания. • Запрещается оставлять изделие с работающим Выполняйте самостоятельно только те работы по двигателем...
  • Página 278 прежде чем приступать к эксплуатации • Не пользуйтесь изделием, если в рабочей зоне находятся другие люди. Выключайте изделие при изделия. входе другого человека в рабочую зону. • Всегда держите изделие под контролем. • Каждый раз при работе с изделием следует использовать...
  • Página 279 • Регулярно выполняйте проверку защитных Глушитель График технического устройств. См. раздел (Pис. 31) обслуживания на стр. 284 . • Запрещается использовать двигатель с • Если защитные устройства неисправны, поврежденным глушителем. Поврежденный обратитесь к своему сервисному дилеру глушитель повышает уровень шума и риск Husqvarna.
  • Página 280: Правила Безопасного Обращения С Топливом

    Головка триммера • Запрещается курить вблизи топлива или двигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном • Запрещается ставить теплые предметы рядом с порядке убедитесь, что режущая леска топливом или двигателем. плотно и равномерно намотана на • Запрещается доливать топливо при работающем барабан во избежание вредной вибрации. двигателе.
  • Página 281: Сборка........................................................................281 Технические Данные

    • Выхлопные газы из двигателя содержат окись изделия. Всегда пользуйтесь только углерода — не имеющий запаха, токсичный и оригинальными принадлежностями. чрезвычайно опасный газ, который может стать • При несоблюдении правил и сроков выполнения причиной смерти. Запрещается эксплуатировать техобслуживания риск получения травмы или изделие...
  • Página 282: Смешивание Топлива

    3. Ослабьте крепление головки триммера, повернув ее против часовой стрелки. Эксплуатация Введение • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных двигателей, вы можете использовать высококачественное масло, предназначенное ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед для двухтактных двигателей с воздушных эксплуатацией прибора необходимо охлаждением. Для выбора правильного масла внимательно...
  • Página 283: Запуск Холодного Двигателя

    Заправка топливного бака 7. Слегка нажмите на дроссельный регулятор и запустите двигатель на низких оборотах в 1. Очистите поверхность вокруг крышки топливного течение 60 секунд. бака. (Pис. 42) 2. Взболтайте емкость и убедитесь, что топливо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прикасайтесь полностью смешалось. к...
  • Página 284: Техническое Обслуживание

    3. При стрижке травы перемещайте изделие из ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание стороны в сторону. Работайте на полных разбалансировки и вибраций на оборотах. (Pис. 51) рукоятках каждый раз при установке новой режущей лески очищайте кожух Уборка травы головки триммера. Кроме того, Воздушный поток от вращающейся режущей лески проверяйте...
  • Página 285: Проверка Глушителя

    Техническое обслуживание Еже- Ежене- Ежеме- дневно дельно сячно Очистите систему охлаждения. Очистите искрогасительную сетку на глушителе. Очистите наружные поверхности карбюратора и область вокруг него. Проверьте топливный фильтр на наличие загрязнений. Проверьте топливный шланг на наличие повреждений. Осмотрите все провода и соединения. Проверьте...
  • Página 286: Нанесение Масла На Воздушный Фильтр

    фильтров Husqvarna. Не используйте 2. Промойте воздушный фильтр теплой мыльной водой. Перед установкой фильтра на место другие виды масла. убедитесь, что он полностью высох. 3. Если воздушный фильтр слишком грязный, чтобы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наденьте защитные полностью его очистить, замените его. Всегда перчатки.
  • Página 287: Двигатель Запускается, Но Затем Снова Останавливается

    Перед помещением на длительное хранение • Перед транспортировкой или помещением очистите изделие и проведите его изделия на длительное хранение слейте топливо техобслуживание. Технические данные Технические данные T26CS Двигатель Объем цилиндра, см 26,2 Диаметр цилиндра, мм 35,8 Длина хода, мм Обороты холостого хода, об/мин...
  • Página 288: Принадлежности

    T26CS Свеча зажигания TORCH CMR7H Зазор между электродами, мм 0,65 Топливная система и система смазки Емкость топливного бака, см / л 550 / 0,55 Вес Без топлива, режущего оборудования и щитка, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень мощности звука, гарантированный L , дБ...
  • Página 289 Одобренные насадки Арт. № Совместимая модель Насадка-воздуходувка 577 61 62-03 T26CS Насадка-кромкорез 577 61 62-04 T26CS Насадка-высоторез 577 61 62-05 T26CS Насадка-триммер для изгороди 967 17 64-01 T26CS Насадка-кусторез 577 61 62-06 T26CS 1190 - 001 -...
  • Página 290: Декларация Соответствия Ес

    Бензиновый триммер/ кусторез Джон Томпсон, директор по маркетингу продукции, Марка McCulloch EUAP. (Уполномоченный представитель Husqvarna AB, ответственный за техническую документацию.) Платформа/Модель AT26CCMC/T26CS Партия Серийный номер с 2017 года и далее полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС: Директива/Норматив Описание 2006/42/EC "о...
  • Página 291: Въведение................................................................. 291 Отстраняване На Проблеми

    Содержание Въведение..............291 Отстраняване на проблеми........302 Безопасност...............292 Транспорт и съхранение.......... 302 Монтаж...............296 Технически данни............. 303 Операция..............297 Принадлежности............304 Поддръжка..............299 Декларация за съответствие на ЕО......305 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е ножица за трева с двигател с вътрешно Продуктът...
  • Página 292: Емисии Euro

    Отговорност за продукта (Фиг. 17) Шумови емисии към околната среда съгласно Европейска директива Както е посочено в законите за отговорност за 2000/14/ЕО и законодателството на Нов вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност Южен Уелс „Регламент 2017 относно за щети, причинени от нашия продукт, ако: защитата...
  • Página 293: Инструкции За Безопасност При Монтаж

    Инструкции за безопасност при • Не използвайте продукта, ако е променен спрямо първоначалните му спецификации. Не сменяйте монтаж някоя част на продукта без одобрение от производителя. Използвайте само одобрени от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете производителя части. Неправилното техническо следващите предупредителни указания, обслужване е възможно да доведе до преди...
  • Página 294: Лични Предпазни Средства

    (Фиг. 18) • Използвайте устойчиви и нехлъзгащи се ботуши. • Уверете се, че няма да паднете, когато (Фиг. 24) използвате продукта. Не се накланяйте при • Използвайте дрехи, направени от здрава тъкан. работа с продукта. Винаги използвайте здрави, дълги панталони и •...
  • Página 295 да причини инциденти. Подменяйте 2. Преместете превключвателя за спиране на положение за спиране и се уверете, че повреденото режещо оборудване. двигателят спира. (Фиг. 29) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте За проверка на смазването на режещото оборудване правилното режещо оборудване. Използвайте режещото оборудване само ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Página 296: Монтаж.......................................................................296 Технически Данни

    изсъхне. Отстранете нежеланото гориво от • Почистете продукта преди дългосрочно продукта. съхранение. • Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги • Отстранете лулата на запалителната свещ, незабавно. преди да оставите продукта за съхранение, за да се уверите, че двигателят няма да се включи •...
  • Página 297: Операция................................................................... 297 Принадлежности

    За да закрепите примковата ръкохватка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте предпазителя за режещо оборудване, 1. Закрепете примковата ръкохватка към който се препоръчва за режещото двусекционния вал в съответствие с Принадлежности на оборудване. Вижте илюстрацията и затегнете. (Фиг. 33) страница 304 . 2. Уверете се, че примковата ръкохватка е закрепена...
  • Página 298: Проверка Преди Старта

    Масло за двутактов двигател 3. Отстранете капачката на резервоара за гориво и напълнете резервоара за гориво. • За постигане на най-добри резултати и работни 4. Затегнете капачката на резервоара за гориво характеристики използвайте масло за двутактови внимателно. двигатели на Husqvarna. •...
  • Página 299: Поддръжка.................................................................299 Декларация За Съответствие На Ео

    2. Намалете дължината на кордата на тримера с 10 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не докосвайте – 12 cm/4 – 4,75 in. капака. Повредата на лулата на 3. Намалете оборотите на двигателя, за да запалителната свещ може да причини понижите опасността от увреждане на изгаряне...
  • Página 300: График За Техническо Обслужване

    График за техническо обслужване Поддръжка Еже- Всяка Всеки дневно седмица месец Почистете външната повърхност. Почистете въздушния филтър. Сменете ги при необходимост. Проверете функционирането на фиксатора на газта и газта. Проверете превключвателя за спиране. Проверете предпазителите. Проверете тримерната глава. Проверете контрагайката. Проверете...
  • Página 301: Почистване На Въздушния Филтър

    За проверка на ауспуха За да нанесете грес върху двусекционния вал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не • Нанесете грес в края на задвижващата ос след използвайте продукт с дефектен ауспух. всеки 30 часа работа. (Фиг. 56) Почистване на въздушния филтър (Фиг. 31) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отработените...
  • Página 302: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Двигателят не се стартира Проверете Възможна причина Процедура Превключвател за спиране. Ключът за спиране е в положение Възложете подмяната на ключа за за спиране. спиране на упълномощен сервиз. Зъбци на стартера. Зъбците на стартера не могат да Отстранете...
  • Página 303: Технически Данни

    преди съхранение за дълъг период. време на транспортиране и съхранение. • Отстранете лулата на запалителната свещ от запалителната свещ. Технически данни Технически характеристики T26CS Двигател Обем на цилиндъра, cm 26,2 Диаметър на цилиндъра, mm 35,8 Ход, mm Обороти на празния ход, об/мин...
  • Página 304 T26CS Нива на шума Еквивалентно ниво на звуковото налягане върху ухото на оператора, измерено съгласно EN/ISO 11806 и ISO 22868, dB(A): Оборудван с тримерна глава (оригинална) Нива на вибрациите Еквивалентни нива на вибрациите (a ) върху ръкохватките, измерени съгласно EN ISO 11806 и ISO 22867, hv,eq Оборудван...
  • Página 305: Декларация За Съответствие На Ео

    Джон Томпсън, продуктов и маркетинг директор за ва/храсторез EUAP. (Оторизиран представител на Husqvarna AB и отговорник за техническата документация.) Марка McCulloch Платформа/модел AT26CCMC/T26CS Партида Сериен номер, датиращ от 2017 и след това отговаря напълно на следните директиви и регламенти на ЕС: Директива/регламент...
  • Página 306: Introducere

    CUPRINS Introducere..............306 Depanarea..............316 Siguranţă..............307 Transportul și depozitarea...........316 Asamblarea..............311 Date tehnice..............317 Funcţionarea...............312 Accesorii..............318 Întreținerea..............314 Declarație de conformitate CE........319 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Acest produs este un trimmer de iarbă cu motor cu Produsul este utilizat cu un cap de tuns pentru a tăia combustie internă.
  • Página 307: Răspunderea Pentru Produs

    Răspunderea pentru produs privind operațiunile de protecție a mediului (controlul zgomotului). Datele privind Conform prevederilor legislației privind răspunderea emisiile de zgomot pot fi găsite pe eticheta pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru utilajului și la capitolul Date tehnice. daunele cauzate de produsul nostru dacă: aaaassxxxxPlăcuța de identificare afișează...
  • Página 308: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Asamblare

    Discutați cu medicul dvs. și cu producătorul operați produsul, utilizați întotdeauna ochelari de implantului medical înainte de a opera produsul. protecție omologați. • Nu permiteți copiilor să utilizeze produsul. Nu • Fiți atent, copiii se pot apropia de produs, fără știrea permiteți niciunei persoane care nu cunoaște dvs., în timpul funcționării.
  • Página 309: Dispozitivele De Siguranță De Pe Produs

    • Utilizați întotdeauna echipamente de protecție 2. Apăsați mecanismul de blocare al pârghiei de personală atunci când folosiți produsul. accelerație și asigurați-vă că revine la poziția inițială Echipamentele de protecție personală nu pot elimina atunci când îl eliberați. (Fig. 27) complet riscul de rănire, însă...
  • Página 310 Reguli de siguranță referitoare la carburant • Un amortizor de zgomot fierbinte poate cauza incendii. Fiți atent dacă utilizați produsul în apropierea lichidelor inflamabile sau a vaporilor. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza • Nu atingeți componente ale amortizorului de zgomot produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de dacă...
  • Página 311: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Întreținere

    • Utilizați numai recipiente omologate atunci când • Gazele de eșapament ale motorului conțin monoxid mutați carburantul sau îl introduceți în spațiul de de carbon, un gaz inodor, toxic și deosebit de depozitare. periculos, care poate cauza decesul. Nu porniți produsul în interior sau în spații închise.
  • Página 312: Funcţionarea

    4. Asablați capul de tuns pe arbore. 2. Țineți cupa antipraf cu o cheie combinată pentru a preveni rotirea axului. (Fig. 40) Dezasamblarea apărătoarei accesoriului de 3. Rotiți capul de tuns în sens invers acelor de tăiere și a capului de tuns ceasornic până...
  • Página 313: Verificarea Înainte De Pornire

    este deteriorat. Nu utilizați un produs cu 4. Strângeți cu atenție capacul rezervorului de combustibil. pipa bujiei deteriorată. 5. Îndepărtați produsul la cel puțin 3 m/10 ft de zona de Pornirea unui motor cald realimentare și de sursa de combustibil înainte de a porni motorul.
  • Página 314: Întreținerea

    De asemenea, verificați celelalte 3. Mutați capul de tuns dintr-o parte în alta și măturați iarba. componente ale capului de tuns și curățați- le, dacă este necesar. AVERTISMENT: Curățați capacul capului de tuns la fiecare asamblare a unui fir nou al Pentru a înlocui firul trimmerului trimmerului, pentru a preveni dezechilibrarea mânerelor și resimțirea vibrațiilor în acestea.
  • Página 315: Verificarea Amortizorului De Zgomot

    Întreținerea Săptă- Zilnic Lunar mânal Înlocuiți bujia. Reglarea turației de mers în gol prezenței materialelor nedorite la electrozii bujiei, efectuați acești pași: Asigurați-vă că filtrul de aer este curat și că s-a executat a) asigurați-vă că turația de mers în gol este reglată montarea capacului filtrului de aer, înainte de a regla corect.
  • Página 316: Depanarea

    Pentru a regla cablul de accelerație 2. Reglați piulița cablului de accelerație. (Fig. 59) 3. Strângeți piulițele de fixare. 1. Asigurați-vă că cablul de accelerație este strâns și nu prezintă scurgeri de gaz. Depanarea Motorul nu pornește Verificați Cauza posibilă Procedură...
  • Página 317: Date Tehnice

    Eliminați • Curățați produsul și efectuați operațiile de service la combustibilul într-o locație de eliminare autorizată. acesta înainte de depozitarea pe termen lung. Date tehnice Date tehnice T26CS Motor Cilindree, cm 26,2 Alezajul cilindrului, mm 35,8 Cursă, mm Turație de mers în gol, rot/min...
  • Página 318: Accesorii

    T26CS Nivel echivalent de presiune acustică la urechea operatorului, măsurat conform EN/ISO 11806 și ISO 22868, dB(A): Dotat cu cap de tuns (original) Niveluri de vibrații Niveluri echivalente de vibrații (a ) la mânere, măsurate în conformitate cu EN ISO 11806 și ISO 22867, m/s hv,eq Dotat cu cap de tuns (original), în stânga/dreapta...
  • Página 319: Declarație De Conformitate Ce

    John Thompson, Director de produse și marketing pentru iarbă, pe benzină EUAP. (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB și responsabil cu documentația tehnică.) Marcă McCulloch Platformă/Model AT26CCMC/T26CS Serie cu data 2017 și în continuare respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE: Directivă/Regulament Descriere 2006/42/EC „privind utilajele”...
  • Página 320: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............320 Αντιμετώπιση προβλημάτων........332 Ασφάλεια..............321 Μεταφορά και αποθήκευση.........332 Συναρμολόγηση............326 Τεχνικά στοιχεία............333 Λειτουργία..............326 Αξεσουάρ..............334 Συντήρηση..............329 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........335 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι ένα χορτοκοπτικό με κινητήρα Το προϊόν χρησιμοποιείται με κεφαλή χορτοκοπτικού για εσωτερικής...
  • Página 321: Εκπομπές Euro

    Εκπομπές Euro V (Εικ. 14) Τσοκ: Θέστε το χειριστήριο τσοκ στη θέση του τσοκ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη (Εικ. 15) Τσοκ: Θέστε το χειριστήριο τσοκ στη θέση εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα RUN (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ). ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του (Εικ. 16) Καύσιμο.
  • Página 322: Οδηγίες Ασφαλείας Για Τη Λειτουργία

    Οδηγίες ασφαλείας για τη στην περιοχή αποθήκευσης ή την εκτέλεση εργασιών συντήρησης. συναρμολόγηση • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν τροποποιηθεί από τις αρχικές του προδιαγραφές. Μην αλλάξετε ένα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εξάρτημα του προϊόντος χωρίς έγκριση από τον χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις κατασκευαστή.
  • Página 323: Προσωπικός Εξοπλισμός Προστασίας

    • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να πέσετε όταν • Όταν χρειάζεται, να χρησιμοποιείτε γάντια, για χρησιμοποιείτε το προϊόν. Μην γέρνετε όταν παράδειγμα κατά την τοποθέτηση, την επιθεώρηση ή χρησιμοποιείτε το προϊόν. τον καθαρισμό του εξοπλισμού κοπής. • Κρατάτε πάντα το προϊόν και με τα δύο σας χέρια. (Εικ.
  • Página 324: Ασφάλεια Καυσίμου

    οποιαδήποτε εργασία στο παρελκόμενο Για τον έλεγχο του διακόπτη τερματισμού λειτουργίας κοπής. 1. Εκκινήστε τον κινητήρα. 2. Μετακινήστε τον διακόπτη τερματισμού λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το στη θέση τερματισμού και βεβαιωθείτε ότι ο παρελκόμενο κοπής δεν έχει υποστεί ζημιά. κινητήρας σταματά. (Εικ. 29) Αν...
  • Página 325: Οδηγίες Ασφαλείας Για Τη Συντήρηση

    • Μην αναμειγνύετε το καύσιμο σε εσωτερικούς • Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένα δοχεία όταν χώρους ή κοντά σε πηγή θερμότητας. μετακινείτε το καύσιμο ή προσθέτετε το καύσιμο στην περιοχή αποθήκευσης. • Μην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπάρχει καύσιμο ή λάδι κινητήρα στο προϊόν. Αφαιρέστε το •...
  • Página 326 Συναρμολόγηση Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού προστατευτικά γάντια. συναρμολογήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα για την ασφάλεια. τον προφυλακτήρα παρελκομένου κοπής που συνιστάται για το παρελκόμενο κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφαιρέστε το καλώδιο Αξεσουάρ στη Ανατρέξτε...
  • Página 327: Έλεγχος Πριν Από Την Εκκίνηση

    ποσοτήτων καυσίμου. Μετρήστε προσεκτικά λιγότερα επιβλαβή χημικά σε σύγκριση με τα κανονικά καύσιμα, με αποτέλεσμα να μειώνονται οι την ποσότητα του λαδιού και βεβαιωθείτε ότι το μείγμα που προκύπτει είναι σωστό. επιβλαβείς αναθυμιάσεις της εξάτμισης. Η ποσότητα των καταλοίπων της καύσης είναι χαμηλότερη με αυτό...
  • Página 328: Εκκίνηση Με Ζεστό Κινητήρα

    2. Πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού στην πλήρη θέση. (Εικ. Για βέλτιστα αποτελέσματα: • Κρατήστε το χορτοκοπτικό έτσι, ώστε η κεφαλή του 3. Πιέστε τη φούσκα της χειροκίνητης αντλίας καυσίμου χορτοκοπτικού να βρίσκεται ελάχιστα πάνω από το (πουάρ) 10 φορές. (Εικ. 44) έδαφος.
  • Página 329 Συντήρηση Εισαγωγή Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής στο προϊόν, είναι απαραίτητη ειδική εκπαίδευση. Μπορούμε να εγγυηθούμε για τη διαθεσιμότητα των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε επαγγελματικών επισκευών και τη συντήρηση. Αν ο εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε αντιπρόσωπός σας δεν είναι αντιπρόσωπος σέρβις, και...
  • Página 330: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Πρόγραμμα συντήρησης Συντήρηση Κάθε Καθημε- Κάθε μή- εβδομά- ρινά να δα Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα. Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε το. Ελέγξτε τη λειτουργία της ασφάλειας σκανδάλης γκαζιού και του γκαζιού. Ελέγξτε το διακόπτη τερματισμού. Ελέγξτε τα προστατευτικά. Ελέγξτε...
  • Página 331: Έλεγχος Της Εξάτμισης (Σιγαστήρας)

    περιστρέφεται. Οι στροφές ανά λεπτό ρελαντί είναι 4. Αντικαθιστάτε το μπουζί κάθε μήνα ή συχνότερα, εάν σωστές όταν ο κινητήρας λειτουργεί ομαλά σε όλες χρειάζεται. τις θέσεις. Για να επαλείψετε γράσο στον άξονα Έλεγχος της εξάτμισης (σιγαστήρας) δύο τμημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε •...
  • Página 332: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Ο κινητήρας δεν εκκινείται Έλεγχος Πιθανή αιτία Διαδικασία Διακόπτης τερματισμού λειτουργίας. Ο διακόπτης τερματισμού λειτουργίας Η αντικατάσταση του διακόπτη διακο- βρίσκεται στη θέση τερματισμού. πής λειτουργίας θα πρέπει να πραγ- ματοποιείται από εγκεκριμένο αντι- πρόσωπο σέρβις. Άγκιστρα εμπλοκής του συστήματος Τα...
  • Página 333: Τεχνικά Στοιχεία

    Να καθαρίζετε και να κάνετε συντήρηση στο προϊόν μακροχρόνια αποθήκευση. Απορρίπτετε το καύσιμο πριν το αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. σε κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία T26CS Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 26,2 Διάμετρος κυλίνδρου, mm 35,8 Διαδρομή εμβόλου, mm Στροφές...
  • Página 334 T26CS Επίπεδα θορύβου Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN ISO 11806 και ISO 22868, dB(A): Εξοπλισμένο με κεφαλή χορτοκοπτικού (γνήσιο εξάρτημα) Στάθμες κραδασμών Αντίστοιχα επίπεδα κραδασμών (a ) στις χειρολαβές, μετρημένα κατά EN ISO 11806 και ISO 22867, m/s hv,eq Εξοπλισμένο...
  • Página 335: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    κό / θαμνοκοπτικό Μάρκα McCulloch John Thompson, Διευθυντής προϊόντων και μάρκετινγκ EUAP. (Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος της Husqvarna Πλατφόρμα/Μοντέλο AT26CCMC/T26CS AB και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση.) Παρτίδα Αριθμός σειράς με ημερο- μηνία 2017 και μεταγενέ- στερη συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες και...
  • Página 336: Opis Proizvoda

    Sadržaj Uvod................336 Rješavanje problema..........346 Sigurnost..............337 Transport i skladištenje..........346 Sastavljanje..............341 Tehnički podaci............347 Rukovanje..............342 Pribor................348 Održavanje..............344 Izjava EK o usklađenosti..........349 Uvod Opis proizvoda Napomena: Državni propisi mogu postaviti ograničenja za rukovanje proizvodom. Proizvod je trimer za travu sa SUS motorom. Konstantno se radi na povećanju vaše sigurnosti i efikasnosti za vrijeme rada.
  • Página 337: Odgovornost Za Proizvod

    Odgovornost za proizvod (Sl. 16) Gorivo. (Sl. 17) Emisije buke u okruženje u skladu s Kao što je navedeno u zakonima o odgovornosti za evropskom Direktivom 2000/14/EC i proizvod, mi nismo odgovorni za oštećenja koja uzrokuje propisom za zaštitu od radova u okruženju naš...
  • Página 338: Sigurnosna Uputstva Za Sklapanje

    Nedovoljan protok zraka može izazvati povredu ili • Nemojte rukovati proizvodom ako se u radnom smrt zbog nedostatka kisika ili ugljičnog monoksida. području nalaze osobe. Zaustavite proizvod ako osoba uđe u radno područje. • Kada koristite ovaj proizvod, motor stvara elektromagnetno polje.
  • Página 339: Sigurnosna Sredstva Na Proizvodu

    • Koristite zaštitnu kacigu ukoliko postoji rizik od pada UPOZORENJE: Ako se rezni dodatak predmeta kreće dok je poluga gasa u praznom hodu, potrebno je podesiti brzinu (Sl. 20) praznog hoda karburatora. Pogledajte • Koristite odobrenu zaštitu za sluh koja pruža Da biste podesili brzinu u praznom hodu odgovarajuće smanjenje buke.
  • Página 340 • Nemojte dopustiti da gorivo dospije na tijelo, to može UPOZORENJE: Provjerite da rezni dodatak izazvati povredu. Ako gorivo dospije na odjeću, nije oštećen. Oštećeni rezni dodatak može koristite sapun i vodu da odstranite gorivo. izazvati nezgode. Zamijenite oštećeni rezni •...
  • Página 341: Sastavljanje

    uzrokovati smrt. Ne pokrećite proizvod u zatvorenom • Održavanje obavljajte samo prema preporukama prostoru ili zatvorenim prostorijama. datim u ovom priručniku za rukovaoce. Pustite da ovlašteni predstavnik Husqvarna servisa obavi sve • Izduvni gasovi motora su vreli i mogu emitirati iskre. ostale servisne radnje.
  • Página 342: Rukovanje

    Rukovanje Uvod Miješanje benzina i ulja za dvotaktne motore Benzin, litar Ulje za UPOZORENJE: Prije rada s proizvodom, dvotaktne morate s razumijevanjem pročitati poglavlje motore, litar o sigurnosti. 2% (50:1) Gorivo 0,10 Ovaj proizvod ima dvotaktni motor. 0,20 OPREZ: Nepravilno gorivo može uzrokovati 0,30 oštećenje motora.
  • Página 343: Pokretanje Hladnog Motora

    Podrezivanje trave glavom za 4. Vodite računa da filter za zrak nije začepljen. 5. Vodite računa da sigurnosni uređaji na proizvodu podrezivanje nisu neispravni. Čišćenje 6. Vodite računa da gorivo ne curi iz proizvoda. (Sl. 48) Pokretanje hladnog motora Najbolji rezultati: 1.
  • Página 344: Održavanje

    Održavanje Uvod Za sve servisne radove i popravke proizvoda, potrebna je posebna obuka. Mi garantujemo da su na raspolaganju profesionalna popravka i usluga. Ukoliko UPOZORENJE: Prije održavanja, morate s vaš prodavač nije predstavnik servisa, zatražite od njega razumijevanjem pročitati poglavlje o informacije o najbližem predstavniku servisa.
  • Página 345 Da biste podesili brzinu u praznom a) uvjerite se da je brzina u praznom hodu ispravno podešena, hodu b) uvjerite se da je mješavina goriva ispravna, Uvjerite se da je filter za zrak čist i da je poklopac filtera c) uvjerite se da je filter za zrak čist. za zrak pričvršćen prije nego što podesite brzinu u 2.
  • Página 346: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Motor se ne pokreće Provjeriti Mogući uzrok Postupak Prekidač za zaustavljanje. Prekidač za zaustavljanje je u Obratite se ovlaštenom predstavniku položaju za zaustavljanje. servisa za zamjenu prekidača za zaustavljanje. Zapinjači startera. Zapinjači startera se ne mogu Uklonite poklopac startera i očistite slobodno pomijerati.
  • Página 347: Tehnički Podaci

    Za vrijeme transporta i skladištenja postavite štitnik • Prije skladištenja na duže vrijeme očistite i za transport. servisirajte proizvod. Tehnički podaci Tehnički podaci T26CS Motor Volumen cilindra cm 26,2 Provrt cilindra, mm 35,8 Hod klipa, mm Broj obrtaja u praznom hodu, o/min 2700 -3300 Preporučena maksimalna brzina, o/min...
  • Página 348: Pribor

    T26CS Nivoi vibracija Ekvivalentni nivoi vibracije (a ) na ručkama, mjereni prema EN ISO 11806 i ISO 22867, m/s hv, eq Opremljena glavom trimera (originalna), lijevo/desno 5,45/5,85 Pribor Pribor Odobreni pribor Zaštitnik reznog dodatka Glava trimera P25 (sajla Ø 2,0 mm) 574 61 31-01 Sljedeći dodaci preporučeni su za navedene modele.
  • Página 349: Izjava Ek O Usklađenosti

    John Thompson, direktor za marketing i proizvode, motorna kosa EUAP. (Ovlašteni predstavnik kompanije Husqvarna AB i odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju) Brend McCulloch Platforma/Model AT26CCMC/T26CS Serija Serijski broj s datumom 2017 i kasnije u potpunosti su u skladu sa sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis...
  • Página 350: Uvod

    Sadržaj Uvod................350 Rešavanje problema...........360 Bezbednost..............351 Transport i skladištenje..........360 Sklapanje..............355 Tehnički podaci............361 Rukovanje..............356 Oprema...............362 Održavanje..............358 EZ deklaracija o usaglašenosti........363 Uvod Opis proizvoda Napomena: Državni propisi mogu da definišu ograničenja pri radu proizvoda. Proizvod je trimer za travu sa SUS motorom. Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i efikasnosti rada.
  • Página 351: Bezbednost

    Emisije Euro V. (Sl. 15) Čok: Postavite regulator čoka u radni položaj. UPOZORENJE: Neovlašćene prepravke (Sl. 16) Gorivo. motora poništavaju EU tip odobrenja za ovaj (Sl. 17) Emisije buke u okruženje u skladu sa proizvod. evropskom Direktivom 2000/14/EC i propisom o zaštiti radova u okruženju Odgovornost za proizvod (kontrola buke) Novog Južnog Velsa iz 2017.
  • Página 352: Bezbednosna Uputstva Za Sklapanje

    medicinskog implantata pre nego što počnete da • Pobrinite se da uvek imate kontrolu nad proizvodom. rukujete ovim proizvodom. • Nemojte koristiti proizvod ako ne postoji mogućnost • Nemojte dozvoliti da dete rukuje proizvodom. Ne da primite pomoć ako dođe do nesreće. Uvek se dozvolite neobučenim osobama da rukuju pobrinite da druge osobe znaju da ćete raditi sa proizvodom.
  • Página 353: Bezbednosni Uređaji Na Proizvodu

    • Nosite zaštitni šlem ako postoji opasnost od pada UPOZORENJE: Ako se priključak za predmeta. košenje kreće dok je obarač gasa u praznom hodu, morate da podesite (Sl. 20) brzinu praznog hoda karburatora. • Nosite odobrenu zaštitu za uši koja pruža dovoljno Podešavanje brzine praznog Pogledajte smanjenje buke.
  • Página 354: Bezbednosna Uputstva Za Održavanje

    • Nemojte pokretati proizvod ako postoji curenje iz UPOZORENJE: Uverite se da priključak za motora. Redovno proveravajte da li postoji curenje iz košenje nije oštećen. Oštećeni priključak za motora. košenje može da izazove nesrećne • Budite oprezni pri rukovanju gorivom. Gorivo je slučajeve.
  • Página 355: Sklapanje

    • Izduvni gasovi iz motora su vrući i mogu sadržavati • Vršite održavanje samo na način preporučen u varnice. Nemojte pokretati proizvod u zatvorenom korisničkom uputstvu. Neka ovlašćeni Husqvarna prostoru ili blizu zapaljivih materijala. servisni agent izvrši sva druga servisiranja. •...
  • Página 356: Rukovanje

    Rukovanje Uvod Pravljenje mešavine benzina i ulja za dvotaktne motore Benzin, litara Ulje za dvo- UPOZORENJE: Pre rada sa proizvodom, taktne motore, morate pročitati i razumeti poglavlje o litara bezbednosti. 2% (50:1) Gorivo 0,10 Ovaj proizvod ima dvotaktni motor. 0,20 OPREZ: Neodgovarajući tip goriva može da 0,30 ošteti motor.
  • Página 357: Pokretanje Toplog Motora

    Sečenje trave trimi glavom 4. Uverite se da filter za vazduh nije zapušen. 5. Uverite se da bezbednosni uređaji na proizvodu nisu Čišćenje neispravni. (Sl. 48) 6. Uverite se da na proizvodu nema curenja goriva. Najbolji rezultati: Pokretanje hladnog motora •...
  • Página 358: Održavanje

    Održavanje Uvod Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna je specijalna obuka. Garantujemo dostupnost stručnih popravki i servisiranja. Ako vaš prodavac nije servisni agent, obratite mu se za informacije o najbližem UPOZORENJE: Pre održavanja, morate servisnom agentu. pročitati i razumeti poglavlje o bezbednosti. Šema održavanja Održavanje Dnevno...
  • Página 359: Čišćenje Sistema Za Hlađenje

    3. Brzina praznog hoda treba da bude manja od brzine 4. Menjajte svećicu mesečno ili češće ako je potrebno. pri okretanju priključka za košenje. Brzina praznog hoda je ispravna kada motor ravnomerno radi u svim Nanošenje maziva na dvodelnu položajima. osovinu Da biste proverili prigušivač...
  • Página 360: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Motor ne može da se pokrene Provera Mogući uzrok Postupak Prekidač za zaustavljanje. Prekidač za zaustavljanje je u polo- Neka ovlašćeni servisni agent zame- žaju za zaustavljanje. ni prekidač za zaustavljanje. Startne kopče. Startne kopče ne mogu da se slobod- Uklonite poklopac startera i očistite no kreću.
  • Página 361: Tehnički Podaci

    • Očistite i servisirajte proizvod pre dugotrajnog skladištenja. Tehnički podaci Tehnički podaci T26CS Motor Zapremina cilindra, cm 26,2 Prečnik cilindra, mm 35,8 Hod, mm Brzina praznog hoda, o/min 2700-3300 Preporučena maksimalna brzina, o/min 7800 Brzina izlazne osovine, o/min 7600 Maks. snaga motora prema ISO 8893, kW/hp na o/min 0,75/1,0 pri 8500 Prigušivač...
  • Página 362: Oprema

    T26CS Ekvivalentni nivoi vibracije (a ) na ručkama, mereni prema EN ISO 11806 i ISO 22867, m/s hv,eq Opremljeno trimi glavom (original), levo/desno 5,45/5,85 Oprema Oprema Odobrena oprema Štitnik priključka za košenje Glava trimera P25 (Ø 2,0 mm kabl) 574 61 31-01 Sledeći dodaci preporučuju se za navedene modele.
  • Página 363: Ez Deklaracija O Usaglašenosti

    Džon Tompson, direktor za marketing i proizvode, rezač žbunja EUAP. (Ovlašćeni predstavnik kompanije Husqvarna AB i odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju.) Marka McCulloch Platforma/Model AT26CCMC/T26CS Serija Serijski broj od 2017 i na- dalje u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis...
  • Página 364: Opis Izdelka

    VSEBINA Uvod................364 Odpravljanje težav............373 Varnost............... 365 Prevoz in skladiščenje..........374 Montaža..............369 Tehnični podatki............374 Delovanje..............369 Dodatna oprema............376 Vzdrževanje..............371 Izjava ES o skladnosti..........377 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Izdelek je trimer za travo z motorjem z notranjim Izdelek je z nameščeno kosilno glavo mogoče zgorevanjem.
  • Página 365: Odgovornost Proizvajalca

    Odgovornost proizvajalca yyyywwxxx Na tipski ploščici je navedena serijska števil- ka. yyyy pomeni leto proizvodnje, ww pa Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost označuje teden proizvodnje. proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za...
  • Página 366: Varnostna Navodila Za Nameščanje

    • Izdelek lahko povzroči izmet predmetov, zaradi izmet predmeta in posledično poškodbe ali smrt. česar lahko pride do poškodb. Upoštevajte Odvečni material se lahko navije okrog rezalnega varnostna navodila, da zmanjšate nevarnost priključka in povzroči poškodbe. poškodb ali smrti. • Izdelka ne uporabljajte v slabih vremenskih •...
  • Página 367 Če namestite pokvarjen ali napačen ščitnik (Sl. 23) rezalnega priključka, lahko pride do hudih • Nosite trpežno obutev, ki ne drsi. poškodb. (Sl. 24) • Uporabljajte oblačila iz trpežnih materialov. Vedno Ščitnik rezalnega priključka preprečuje izmet predmetov uporabljajte trpežne dolge hlače in dolge rokave. Ne v smer uporabnika.
  • Página 368: Varnost Pri Delu Z Gorivom

    Kosilna glava • Skrbno privijte pokrovček posode za gorivo, da ne pride do požara. OPOZORILO: Kosilna nitka mora biti vedno • Preden izdelek vklopite, ga premaknite najmanj 3 m trdno in enakomerno navita okrog koluta in (10 čevljev) stran od mesta, kjer ste napolnili posodo tako preverite škodljive tresljaje.
  • Página 369: Montaža

    Montaža Uvod OPOZORILO: Uporabljajte zaščitne OPOZORILO: Preden sestavite izdelek rokavice. morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. OPOZORILO: Vedno uporabljajte ščitnik rezalnega priključka, ki je priporočen za Dodatna oprema na rezalni priključek. Glejte strani 376 . OPOZORILO: Preden sestavite izdelek odklopite kabel vžigalne svečke s svečke.
  • Página 370: Mešanje Goriva

    Mešanje goriva POZOR: Naenkrat ne pripravite mešanice Bencin goriva za več kot en mesec. • Uporabljajte kakovosten neosvinčen bencin z največ 10-% vsebnostjo etanola. Polnjenje posode za gorivo 1. Očistite področje okrog pokrova posode za gorivo. POZOR: Ne uporabljajte bencina, ki ima (Sl.
  • Página 371: Zagon Toplega Motorja

    2. Skrajšajte kosilno nitko za 10–12 cm/4–4,75 in. OPOZORILO: Ne dotikajte se pokrova. Lahko se opečete, ob poškodbah 3. Znižajte št. vrt. motorja, da ne poškodujete rastlin. pokrovčka svečke lahko pride tudi do 4. Ko obrezujete travo v bližini predmetov, uporabljajte električnega udara.
  • Página 372: Prilagajanje Hitrosti Prostega Teka

    Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Preglejte ščitnike. Preglejte kosilno glavo. Preglejte zaklepno matico. Preglejte izdelek in zagotovite, da ne pušča goriva. Poskrbite, da je nož za travo poravnan s središčem, da je nabrušen in da nima poškodb pri nožu ali središčni odprtini. Prepričajte se, da se rezalni priključek ne vrti s hitrostjo prostega teka.
  • Página 373: Čiščenje Zračnega Filtra

    1. Če se pojavijo težave pri zagonu ali delovanju 4. Če ima izdelek penasti zračni filter, nanesite olje za izdelka ali če izdelek v prostem teku ne deluje zračni filter. Olje za zračni filter nanesite samo na ustrezno, preverite, ali so se na svečki nabrale penasti filter.
  • Página 374: Motor Se Zažene, Vendar Se Ponovno Zaustavi

    • Pred transportom ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite posodo za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. Tehnični podatki Tehnični podatki T26CS Motor Gibna prostornina valja v cm 26,2 Vrtina valja, mm 35,8 Globina, mm Število vrtljajev prostega teka, vrt/min 2700–3300...
  • Página 375 T26CS Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min 7800 Hitrost pogonske gredi, vrt/min 7600 Največja moč motorja v skladu z ISO 8893, kW/KM pri vrt/min 0,75/1,0 pri 8500 Dušilnik z katalizatorjem Vžigalni sistem z regulacijo hitrosti Vžigalni sistem Svečka TORCH CMR7H Razmik elektrod, mm...
  • Página 376: Dodatna Oprema

    574 61 31-01 Za specifične modele so priporočeni sledeči dodatki. Homologirani priključki Št. izd. Za model Priključek kultivatorja 577 61 62-02 T26CS Priključek za pihalnik 577 61 62-03 T26CS Priključek za košnjo robov 577 61 62-04 T26CS Priključek višinskega obrezovalnika...
  • Página 377: Izjava Es O Skladnosti

    John Thompson, Produktni vodja za direktor oddelka za trave/motorna kosa trženje EUAP. (Pooblaščeni predstavnik podjetja Husqvarna AB in odgovorna oseba za tehnično Znamka McCulloch dokumentacijo.) Platforma/model AT26CCMC/T26CS Serija Serijske številke od letnika 2017 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami Direktiva/uredba Opis 2006/42/EC...
  • Página 378: Ürün Açıklaması

    İçindekiler Giriş................378 Sorun giderme............388 Güvenlik..............379 Taşıma ve saklama.............388 Montaj................. 383 Teknik veriler.............. 389 Kullanım..............384 Aksesuarlar..............390 Bakım................386 AT Uyumluluk Bildirimi..........391 Giriş Ürün açıklaması Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Ürün, yanmalı motorlu bir çim budayıcıdır. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır.
  • Página 379: Ürün Sorumluluğu

    Ürün sorumluluğu (Şek. 16) Yakıt. (Şek. 17) Avrupa Direktifi 2000/14/AT ve Yeni Güney Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere; Galler mevzuatı "Çevre Koruma • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, Operasyonları (Gürültü Kontrolü) • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye yayılan üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, gürültü...
  • Página 380: Montaj Için Güvenlik Talimatları

    • Bu ürünü kullandığınızda motor, elektromanyetik bir • Çalışma alanında insanlar varsa ürünü çalıştırmayın. alan oluşturur. Elektromanyetik alan, tıbbi Çalışma alanına biri girerse ürünü durdurun. implantlara zarar verebilir. Ürünü kullanmadan önce • Her zaman ürünün kontrolünün sizde olduğundan doktorunuzla ve tıbbi implant üreticinizle iletişime emin olun.
  • Página 381: Ürünün Üzerindeki Güvenlik Aletleri

    (Şek. 20) UYARI: Gaz tetiği rölanti • Yeterli gürültü azaltması sağlayan onaylı kulak konumundayken kesme donanımı koruma ekipmanını kullanın. Uzun süre gürültüye hareket ederse karbüratör rölantisinin maruz kalınması sürekli işitme bozukluğuna yol Rölantinin ayarlanması gerekir. Bkz. açabilir. ayarlanması sayfada: 386 . (Şek.
  • Página 382: Yakıt Güvenliği

    • Ürüne ya da vücudunuza yağ veya yakıt dökerseniz UYARI: Kesme ataşmanının zarar görmemiş motoru çalıştırmayın. olduğundan emin olun. Hasarlı kesme • Motorda sızıntı varsa ürünü çalıştırmayın. Motorda ataşmanı kazalara neden olabilir. Hasarlı sızıntı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. kesme ataşmanını...
  • Página 383 • Motordan çıkan egzoz dumanları sıcaktır ve • Bakımı yalnızca bu kullanım kılavuzunda önerilen kıvılcımlı olabilir. Ürünü kapalı yerlerde veya yanıcı şekilde yapın. Tüm diğer servis işlemlerini onaylı bir maddelerin yakınında çalıştırmayın. Husqvarna servis noktasına yaptırın. • Üretici tarafından onaylanmayan aksesuarlar ve •...
  • Página 384: Başlangıç Öncesi Kontrol

    Kullanım Giriş Benzinle iki zamanlı yağı karıştırma Benzin, litre İki zamanlı yağ, litre UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız. %2 (50:1) 0,10 Yakıt 0,20 Bu üründe iki zamanlı motor bulunur. 0,30 DİKKAT: Yanlış tür yakıtın kullanımı motor hasarına neden olabilir. Benzin ve iki 0,40 zamanlı...
  • Página 385: Soğuk Motoru Çalıştırma

    Misina kafayı kullanarak çimin biçilmesi 4. Hava filtresinin tıkalı olmadığından emin olun. 5. Üründeki güvenlik araçlarının hatalı olmadığından Temizlik emin olma. (Şek. 48) 6. Üründe yakıt sızıntısı olmadığından emin olun. En iyi sonuçları elde etmek için: Soğuk motoru çalıştırma • Biçiciyi misina kafası...
  • Página 386: Bakım Takvimi

    Bakım Giriş Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz. Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin. bölümünü...
  • Página 387 2. "T" işaretiyle belirlenen rölanti vidasını, kesme 3. Elektrot boşluğunun doğru olduğundan emin olun. Teknik veriler sayfada: 389 . (Şek. 55) donanımı durana kadar saat yönünün tersi yönde Bkz. çevirin. 4. Bujiyi ayda bir veya gerekirse daha sık değiştirin. 3. Rölanti hızının kesme donanımının dönmeye başladığı...
  • Página 388: Sorun Giderme

    Sorun giderme Motorun çalışmaması Kontrol edin Olası neden Prosedür Durdurma anahtarı. Durdurma anahtarı durdurma konu- Durdurma anahtarını yetkili bir servis mundadır. noktasına değiştirtin. Marştaki dişli çark mandalları. Marştaki dişli çark mandalları serbest Çalıştırıcı kapağını çıkarın ve marşta- hareket edemiyordur. ki dişli çark mandalların çevresini te- Ürüne genel bakış...
  • Página 389: Teknik Veriler

    • Ürünü taşıma sırasında takın. Oynamadığından • Uzun süre için depoya kaldırmadan önce ürünü emin olun. temizleyip bakımını yapın. Teknik veriler Teknik veriler T26CS Motor Silindir hacmi, cm 26,2 Silindir çapı, mm 35,8 Strok, mm Rölanti, dev/dak 2700-3300 Önerilen maksimum devir, dev/dk.
  • Página 390 T26CS EN ISO 11806 ve ISO 22867 doğrultusunda, tutacaklarda ölçülen eşdeğer titreşim seviyeleri (a ), m/sn hv,eq Misina kafayla (orijinal) donatılmış, sol/sağ 5,45/5,85 Aksesuarlar Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Kesme donanımı siperliği Misina kafa P25 (Ø 2,0 mm ip) 574 61 31-01 Belirtilen modeller için aşağıdaki ataşmanlar önerilir.
  • Página 391: At Uyumluluk Bildirimi

    John Thompson, Ürün ve Pazarlama Müdürü EUAP. Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik Çalı Tırpanı dokümantasyon sorumlusu.) Marka McCulloch Platform/Model AT26CCMC/T26CS Parti 2017ve daha ileri tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve düzenlemeleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme Açıklama 2006/42/EC "makinelerle ilgili"...
  • Página 392: Опис Виробу

    Зміст Вступ................392 Усунення несправностей.......... 402 Безпека..............393 Транспортування та зберігання....... 403 Збирання..............397 Технічні характеристики........... 403 Експлуатація..............398 Аксесуари..............405 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......400 Декларація відповідності ЄС........406 Вступ Опис виробу використовувати виріб для інших завдань, окрім підстригання й скошування трави. Цей виріб – тример для трави з двигуном Зверніть...
  • Página 393: Відповідає Вимогам Європейського Екологічного Стандарту Євро

    Відповідає вимогам європейського (Мал. 13) Кнопка продувки повітря. екологічного стандарту Євро-5 (Мал. 14) Шторка: Установіть орган керування системою запуску холодного двигуна в положення заслінки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внесення змін у двигун позбавляє чинності сертифікацію (Мал. 15) Шторка: Переведіть важіль повітряної ЄС для цього виробу. заслінки...
  • Página 394: Правила Техніки Безпеки Під Час Монтажу

    можна дізнатися в експерта з продукції, вашого • Заборонено використовувати виріб, якщо ви дилера, центрі обслуговування або в втомлені чи перебуваєте під впливом наркотиків, авторизованому сервісному центрі. алкоголю або медикаментів. Ці речовини можуть вплинути на зір, реакцію, координацію рухів або •...
  • Página 395: Засоби Індивідуального Захисту

    • Переконайтеся, що ви можете вільно • За потреби використовуйте рукавиці, наприклад переміщуватися та працювати, зберігаючи якщо необхідно приєднати, оглянути або стабільне положення. почистити різальне обладнання. (Мал. 18) (Мал. 23) • Переконайтеся, що під час використання виробу • Взувайте міцне взуття з нековзною підошвою. ви...
  • Página 396 до нещасних випадків. Пошкоджені Перевірка вимикача різальні насадки необхідно замінювати. 1. Запустіть двигун. 2. Пересуньте вимикач у положення «зупинити» й ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте переконайтеся, що двигун зупинився. (Мал. 29) правильну шину пилки. Користуйтеся різальними насадками лише з Перевірка захисного кожуха різальної насадки рекомендованими...
  • Página 397 видалення пального, що потрапило на тіло, • Щоб двигун випадково не запустився, перед використовуйте мило та воду. зберіганням необхідно зняти ковпак свічки запалювання. • Не запускайте двигун у разі потрапляння оливи або пального на виріб або тіло. Правила техніки безпеки під час •...
  • Página 398 2. Зіставте виступ різальної насадки (A) з отвором ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неправильно на муфті (B). (Мал. 35) встановлена ріжуча насадка може 3. Обережно вставляйте вал у муфту до клацання. призвести до травм або смерті. (Мал. 36) Монтаж захисного кожуха різальної насадки 4. Надійно затягніть фіксуючу головку. (Мал. 34) та...
  • Página 399: Перевірка Перед Запуском

    Перевірка перед запуском УВАГА: Не використовуйте оливу для двотактних двигунів із водяним 1. Перевірте виріб на предмет відсутніх, охолодженням, яку також називають пошкоджених, погано закріплених або зношених зовнішньою оливою. Не деталей. використовуйте масло для 2. Переконайтеся, що всі гайки, гвинти та болти чотирьохтактних...
  • Página 400: Зупинення Виробу

    Зрізання трави 3. Переведіть важіль заслінки в робоче положення й смикайте ручку троса стартера, доки двигун не 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути запуститься. паралельна землі. (Мал. 50) Зупинення виробу 2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Це може призвести...
  • Página 401: Налаштування Частоти Холостого Ходу

    Технічне обслуговування Щоміся- Щодня Щотижня ця Перевірка головки тримера. Перевірка стопорної гайки. Перевірте, чи немає витоків палива. Перевірка відцентрованості ножа для трави, його гостроти й відсутності пошкоджень леза або центрального отвору. Перевірка відсутності обертання різальної насадки на холостому ходу. Змащування двосекційного вала. Перевірка...
  • Página 402: Змащування Двохсекційного Вала

    Неправильна свічка запалювання може повітряний фільтр необхідно замінювати призвести до пошкодження виробу. обов’язково. 4. Якщо ваш виріб оснащений губчастим повітряним 1. Якщо виріб не вдається легко запустити або фільтром, використовуйте оливу для повітряних працювати ним, або якщо виріб неправильно фільтрів. Оливу для повітряних фільтрів слід працює...
  • Página 403: Двигун Запускається, Але Вимикається

    Для зберігання та транспортування палива слід промити й провести технічне обслуговування. використовувати лише сертифіковані резервуари. • Перед транспортуванням або тривалим зберіганням необхідно злити пальне. Утилізуйте паливо у відповідних місцях для утилізації. Технічні характеристики Технічні характеристики T26CS Двигун Об’єм циліндра, см 26,2 1190 - 001 -...
  • Página 404 T26CS Внутрішній діаметр циліндра, мм 35,8 Величина ходу, мм Холостий хід, об/хв 2700-3300 Рекомендована максимальна частота обертання, об/хв 7800 Частота обертання вихідного вала, об/хв 7600 Максимальна потужність двигуна згідно з ISO 8893, кВт/к. с. за об/хв 0,75 / 1,0 за 8500 Глушник...
  • Página 405 P25 (шнур діам. 2,0 мм) 574 61 31-01 Зазначені нижче насадки рекомендовано для використання з вказаними моделями. Схвалені аксесуари Арт. № Використовувати з Насадка-культиватор 577 61 62-02 T26CS Насадка-повітродув 577 61 62-03 T26CS Насадка-кромкоріз 577 61 62-04 T26CS Насадка – штангова пилка...
  • Página 406: Декларація Відповідності Єс

    Бензиновий тример / Ку- щоріз Бренд McCulloch Джон Томпсон, директор з питань виробництва й маркетингу, програма обслуговування системи Платформа / модель AT26CCMC/T26CS електропостачання. (Уповноважений представник компанії Husqvarna AB, відповідальний за технічну Партія Серійні номери за документацію). 2017 рік і пізніше...
  • Página 407 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6" 1190 - 001 -...
  • Página 408 Original instructions Původní pokyny Bruksanvisning i original Pôvodné pokyny Originale instruktioner Eredeti útmutatás Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Alkuperäiset ohjeet Originalne upute Originalanweisungen Оригинальные инструкции Instructions d’origine Оригинални инструкции Originele instructies Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Αρχικές οδηγίες Instruções originais Originalna uputstva...