Davey EcoSalt Serie Manual De Instalación Y De Mantenimiento
Davey EcoSalt Serie Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Davey EcoSalt Serie Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Sistema de sal para piscinas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 93

Enlaces rápidos

EcoSalt
Desinfektionssystem unter verwendung des salzwassers
Tratamento da água da piscina com base na adição de sal
Sections
1
English
2
Deutsch
3
Italiano
4
Dutch
5
Português
6
Español
7
Français
Page 1 of 18
Salt water pool system
Trattamento ad acqua salata
Badzout zwembad systemen
Sistema de sal para piscinas
Traitement au sel pour piscines
Owners Manual
Handbuch für kaüfer
Manuale di installazione e di manutenzione
Gebruikers handleiding
Manual de instalação e de manutenção
Manual de instalación y de mantenimiento
Manuel d'installation et d'entretien
®
P/N 403185

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Davey EcoSalt Serie

  • Página 1 EcoSalt ® Salt water pool system Desinfektionssystem unter verwendung des salzwassers Trattamento ad acqua salata Badzout zwembad systemen Tratamento da água da piscina com base na adição de sal Sistema de sal para piscinas Traitement au sel pour piscines Sections English Owners Manual Deutsch...
  • Página 2 Page 2 of 18 P/N 403185...
  • Página 3 EcoSalt ® Salt Water Pool System. The Natural Solution for Pools & Spas. Owners Manual Page 3 of 18 P/N 403185...
  • Página 4 EcoSalt ® Salt Water Pool System. The Natural Solution for Pools & Spas. Congratulations! You are now the proud owner of the advanced EcoSalt Salt Water Pool Sanitising System. Please read all information in this Manual carefully before installing or operating your EcoSalt System INDEX Page 5 Packing List...
  • Página 5: Packing List

    PACKING LIST Included with your EcoSalt system are the following items, please check the contents carefully prior to installing the system: 1. Power Supply 2. Electrolytic Cell 3. 2 x Barrel Union Sets 4. Flow Switch 5. Blanking Cap Assembly 6.
  • Página 6 CONNECTING THE ELECTROLYTIC CELL TO THE POWER SUPPLY: The Power Supply is fitted with a flexible lead terminated with connectors. These must correctly fitted connections on the underside of the Cell. Fit black connectors to the outer titanium rods. Fit the white connector the middle titanium rod.
  • Página 7 IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USE • To minimise the risk of gas build-up in the cell, you must ensure there is sufficient water flow through the cell when the unit is on and producing chlorine. • It is essential that your pool pump circulates sufficient water through the cell to completely fill the cell with water during the chlorination process.
  • Página 8: Pre - Start Up Procedure

    PRE - START UP PROCEDURE: Before operating your EcoSalt ensure the following items have been added to your pool: • SALT - Load salt into the pool at a minimum rate of 40kg per 10,000 litres (0.4%). Connect vacuum system and slowly vacuum until salt dispersal is complete. Place vacuum head into deepest end of pool and allow vacuum to continue for a further 2 or 3 hours.
  • Página 9 Control Panel Layout: Control Panel Layout: Once the salt level in the pool is correct the Unit may be switched On. (Note: Once the unit starts there is a short time delay until the cell operates to ensure filtration system is primed with water) At this point the Operation LED should be Green; if red refer below.
  • Página 10: System Control

    ECOSALT SPECIAL FEATURES SYSTEM CONTROL: The System Control varies the amount of time the Cell operates during the filtration cycle. The System Control will not vary the electrical current supplied to the Cell. As an example, if one filtration cycle is set at 5 hours, and the System Control is set to 80%, then the total amount of time the Cell will operate during the 5-hour cycle will be 4 hours.
  • Página 11: Safety Notice

    4. Failing Cell - as the Cell ages there will come a time when the electrical current draw will drop. This can be compensated for with the addition of extra salt. A Cell is considered failed when it draws less than 80 % of maximum current. Please note that the Low Salinity Indicator is not like T.D.S.
  • Página 12 NOTE: In areas with hard water, reverse polarity systems may require occasional manual cleaning Life of EcoSalt electrolytic cells vary substantially from one installation to another due to variations in operating time, water quality and composition, system and cell maintenance. Please ensure that when cell replacement is necessary you use the correct genuine EcoSalt replacement cell to match your system.
  • Página 13: Day To Day Operation

    5. Alternatively step 4 can be carried out using an approved commercial cell cleaning solution. 6. As the scale is being dissolved from the plates the solution will foam, when this foaming action has stopped the Cell is clean and the solution can be returned to the container for future use or discarded appropriately.
  • Página 14 Any materials in contact with the pool water should be suitable for this environment. DAVEY EUROPE can not be held responsible for damages that occur to the materials of other products that come into contact with the water of the pool.
  • Página 15 observed, and the Cell is functioning correctly, your pool will have sufficient chlorine when tested in the morning. If the level is too low either longer running times are required or the System Control needs to be adjusted to maximum. Harsh local conditions such as traffic pollution or windborne dust require different running times;...
  • Página 16: General Information

    GENERAL INFORMATION: Algae - Microscopic forms of plant life which enter the pool by rain, wind and dust. There are numerous varieties - some are free floating whilst others grow on walls and in cracks and come in different colours. Some are more resistant to chemical treatment than others.
  • Página 17: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION: Should you experience any difficulties with your Davey product, please contact the Davey Dealer from which you purchased the Davey product. During warranty period, if it is found that services are not covered by warranty, labour charges will apply.
  • Página 18: Typical Installation

    TYPICAL INSTALLATION: Locate cell after ALL other equipment except ozone injection point Page 18 of 18 P/N 403185...
  • Página 19 Seite 1 von 18 P/N 403185...
  • Página 20 EcoSalt ® Salzwasser-Poolanlage. Die natürliche Lösung für Schwimmbäder und Whirlpools Bedienungsanleitung Seite 2 von 18 P/N 403185...
  • Página 21 EcoSalt ® Salzwasser-Poolanlage. Die natürliche Lösung für Schwimmbäder und Whirlpools Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun der stolze Besitzer der fortschrittlichen EcoSalt Salzwasserpool-Desinfektionsanlage. Lesen Sie bitte alle Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihre EcoSalt Anlage installieren und in Betrieb setzen.
  • Página 22 PACKLISTE Die nachstehenden Teile sollten im Lieferumfang Ihrer EcoSalt Anlage enthalten sein. Überprüfen Sie vor der Installation der Anlage sorgfältig den Inhalt auf Vollständigkeit: 1. Stromaggregat 2. Elektrolysezelle 3. 2 x Rohrkupplungs-Satz 4. Strömungswächter 5. Blindstopfensatz 6. Erdungsanlage 7. Montagesatz und Ersatzsicherung Beachten Sie, dass die Produktspezifikationen ohne Vorankündigung geändert werden können.
  • Página 23 ANSCHLUSS DER ELEKTROLYSEZELLE AN DAS STROMAGGREGAT: Das Stromaggregat verfügt über flexible Kabel mit Steckern. Diese müssen an die Steckanschlüsse an der Unterseite Elektrolysezelle angeschlossen werden. Verbinden Sie die schwarzen Stecker mit den beiden äußeren Titan- Anschlüssen. Schieben Sie den weißen Stecker mittigen Titan-...
  • Página 24 WICHTIGE GEBRAUCHSHINWEISE • Um das Risiko zu minimieren, dass sich in der Elektrolysezelle Gas ansammelt, ist sicherzustellen, dass eine ausreichende Wassermenge durch die Elektrolysezelle strömt, wenn die Anlage in Betrieb ist und Chlor produziert. • Sehr wichtig ist, dass Ihre Poolpumpe eine ausreichende Wassermenge durch die Elektrolysezelle pumpt, damit die Elektrolysezelle während der Chlorproduktion vollständig mit Wasser gefüllt wird.
  • Página 25 VOR DER INBETRIEBNAHME: Bevor Sie Ihre EcoSalt Anlage in Betrieb setzen, stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Pool mit den nachstehenden Zusätzen befüllt haben: • SALZ - Befüllen Sie den Pool mit Salz in einem Verhältnis von mindestens 40 kg je 10.000 Liter (0,4 %).
  • Página 26 Steuertafel: Steuertafel: Sobald der vorgegebene Salzgehalt im Pool erreicht ist, kann die Anlage eingeschaltet werden. (Hinweis: Wenn sich die Anlage in Betrieb setzt, gibt es eine kurze Verzögerung, bis sich die Elektrolysezelle in Betrieb befindet, um sicherzustellen, dass die Filteranlage mit Wasser versorgt wird). Zu diesem Zeitpunkt sollte die LED- Betriebsanzeige grün leuchten.
  • Página 27 ECOSALT - BESONDERE FUNKTIONEN ANLAGENSTEUERUNG Über Anlagensteuerung wird Dauer Filtrationszyklus Elektrolysezelle eingestellt. Allerdings kann über Anlagensteuerung Stärke elektrischen Stromversorgung der Elektrolysezelle nicht festgelegt werden. Wenn beispielsweise die Dauer eines Filtrationszyklus auf 5 Stunden und die Anlagensteuerung auf 80 % eingestellt ist, wird die Elektrolysezelle für diesen 5- Stunden-Zyklus insgesamt 4 Stunden in Betrieb sein.
  • Página 28 2. Verkalkte Elektrolysezelle - eine verkalkte Elektrolysezelle kann den elektrischen Strom nicht so effizient nutzen wie eine saubere Elektrolysezelle beim ersten Betrieb. Ausführliche Informationen finden Sie im nachstehenden Kapitel „Instandhaltung der Elektrolysezelle“. 3. Kaltes Wasser - Kaltes Wasser reduziert die Fähigkeit einer Elektrolysezelle, elektrischen Strom zu transportieren.
  • Página 29 Bedarf zu reinigen. Die Stärke der Ablagerungen auf den Platten der Elektrolysezelle ist bei jedem Pool unterschiedlich und abhängig von folgenden Faktoren: • Wasserhärte • Wassertemperatur • pH-Kontrolle • Über einen längeren Zeitraum mit Calciumhypochlorit behandeltes Wasser • Calcium in den Putzoberflächen eines Betonpools Da diese Bedingungen sehr unterschiedlich ausfallen können, überprüfen Sie die Elektrolysezelle zunächst mindestens einmal pro Woche, um zu sehen, ob sich Kalk oder blaue/grüne seifenartige Substanzen an den Platten abgelagert haben.
  • Página 30: Täglicher Betrieb

    2. Schrauben Sie den Blindstopfen auf das dem Strömungswächter-Anschluss gegenüber liegende Ende der Elektrolysezelle. 3. Stellen Sie die Elektrolysezelle senkrecht mit dem Blindstopfen nach unten zeigend in einen säurefesten Behälter, um verschüttete Flüssigkeiten aufzufangen. 4. Geben Sie in einem geeigneten Behälter 50 ml SALZSÄURE in 500 ml Wasser; gießen Sie die Lösung vorsichtig in das offene Ende der Elektrolysezelle.
  • Página 31 1. STABILISATOR FÜR AUSSENPOOLS Für Außenpools ist ein Stabilisator von grundlegender Bedeutung. Er dient zum Erhalt des Chlors in Ihrem Pool. Chlor verflüchtigt sich durch Sonneneinstrahlung sehr schnell, und durch den Einsatz eines Stabilisators wird dieser Vorgang deutlich eingeschränkt. Ohne Stabilisator würde der Betrieb der Anlage bis zu dreimal länger dauern! Der Stabilisator ist in einem Verhältnis von 500 Gramm je 10.000 Liter Wasser hinzuzugeben.
  • Página 32 HINWEIS: Schwimmbäder enthalten Wasser mit einem gewissen Salzgehalt, freiem Chlor und anderen Zusatzstoffen. Jegliche Materialien, die mit dem Poolwasser in Kontakt geraten, sollten daher für diese Umgebung geeignet sein. DAVEY EUROPE übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden an Materialien oder anderen Produkten, die mit dem Poolwasser in Kontakt geraten.
  • Página 33 Winter und Frühjahr sollten rund 4 bis 6 Betriebsstunden täglich zur Chlorproduktion ausreichen. Ohne sachgerechte Filtration/Chlorproduktion kann der einwandfreie Betrieb Ihres Pools nicht gewährleistet werden. WENN SICH BADENDE IM POOL BEFINDEN, SOLLTE DIE FILTERANLAGE GRUNDSÄTZLICH BETRIEBEN WERDEN. Bei extrem heißem Wetter oder intensiver Nutzung kann eine Betriebsdauer 10 - 14 Stunden pro Tag erforderlich sein.
  • Página 34: Allgemeine Informationen

    Konzentration im Poolwasser. 1 ppm = 1 mg/l. !"#$%$&' WARNUNG: Geben Sie keinesfalls Wasserstoffperoxid direkt oder über die Hydraulik- oder ()*+),*-..*/0.1)23+*431)56.3*,)*7))8*9-,31*)1*,:1);2:*<96==6+2*7))8*:0.1-;86>*)1* Desinfektionsanlage in das Poolwasser. Andernfalls verlieren jegliche Garantieansprüche bezüglich der <-+6,6<31*<0<,3=?*@<3*)A*/0.1)23+*431)56.3*9688*B)6.*9-11-+,0*)+*(-B30*71).;>,<? Produkte von Davey ihre Wirkung. Seite 16 von 18 P/N 403185...
  • Página 35 HINWEISE ZUR GARANTIE: Falls Sie Schwierigkeiten mit Ihrem Davey Produkt haben sollten, wenden Sie sich bitte an den Davey Händler, bei dem Sie das Davey Produkt erworben haben. Sollte sich herausstellen, dass der Arbeitsaufwand nicht von der Garantie gedeckt ist, wird dieser entsprechend in Rechnung gestellt.
  • Página 36: Standardinstallation

    STANDARDINSTALLATION: Setzen Sie die Elektrolysezelle nach der Installation ALLER anderen Komponenten ein, mit Ausnahme der Ozoneinspritzstelle. Seite 18 von 18 P/N 403185...
  • Página 37 Pagina 1 di 18 P/N 403185...
  • Página 38: Manuale Utente

    EcoSalt ® Sistema per piscine ad acqua salata. La soluzione naturale per Piscine e Spa. Manuale utente Pagina 2 di 18 P/N 403185...
  • Página 39 EcoSalt ® Sistema per piscine ad acqua salata. La soluzione naturale per Piscine e Spa. Congratulazioni! Lei è da oggi proprietario del Sistema di sanificazione per piscine ad acqua salata EcoSalt. La preghiamo di leggere tutte le informazioni contenute nel presente manuale con attenzione prima di installare o attivare il suo Sistema EcoSalt INDICE Pagina 4...
  • Página 40: Lista Di Imballaggio

    LISTA DI IMBALLAGGIO Sono compresi con il sistema EcoSalt i seguenti articoli, si prega di verificare attentamente il contenuto prima di installare il sistema: 1. Alimentazione 2. Cella elettrolitica 3. 2 x serie di cilindri di raccordo 4. Flussostato 5. Gruppo tappo di chiusura 6.
  • Página 41 COLLEGARE LA CELLA ELETTROLITICA ALL’ALIMENTAZIONE: L’Alimentazione è dotata di un piombo flessibile che termina con dei connettori. Devono essere correttamente fissati alle connessioni sul lato inferiore della Cella. Collegare i connettori neri alle barre in titanio più esterne. Collegare connettore bianco alla barra in titanio centrale.
  • Página 42 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER L’USO • Per ridurre al minimo il rischio di formazione di gas nella cella, occorre assicurarsi che ci sia un flusso d’acqua sufficiente attraverso la cella quando l’unità è accesa e produce cloro. • E’ fondamentale che la pompa della piscina metta in circolo acqua sufficiente attraverso la cella per riempire completamente la cella con l’acqua durante il processo di clorazione.
  • Página 43 PROCEDURA DI PRE-AVVIO: Prima di avviare l’EcoSalt, assicurarsi che siano stati aggiunti alla piscina i seguenti elementi: • SALE - Mettere sale nella piscina in un rapporto di 40kg per 10.000 litri (0,4%). Collegare il sistema di aspirazione e aspirare lentamente fino a quando la dispersione del sale è...
  • Página 44 Layout del pannello di controllo: Layout del pannello di controllo: Una volta che il livello di sale nella piscina è corretto, l’Unità può essere accesa. (Nota: Una volta che l’unità è avviata passa un breve periodo di tempo prima che la cella entri in funzione per garantire che il sistema di filtraggio sia carico d’acqua) A questo punto il LED di Funzionamento sarà...
  • Página 45 CARATTERISTICHE SPECIALI ECOSALT CONTROLLO DI SISTEMA: Il Controllo di sistema varia la quantità di tempo in cui la Cella funziona durante il ciclo di filtrazione. Il Controllo di sistema non varierà la corrente elettrica fornita alla Cella. Come esempio, se un ciclo di filtrazione viene impostato su 5 ore, e il Controllo di sistema è...
  • Página 46 3. Acqua fredda - l’acqua di piscina fredda riduce la capacità di una Cella di portare corrente elettrica. L’aggiunta di sale può aiutare a compensare l'acqua fredda. Si raccomanda di spegnere l’apparecchio, a partire da temperature inferiori a 15°C. Le basse temperature possono causare dei danni ai materiali preziosi che compongono le placche della cellule.
  • Página 47 Dal momento che queste condizioni sono così diverse tra loro, verificare la Cella almeno una volta alla settimana per iniziare col vedere quando un sedimento o una sostanza saponosa blu/verde compare sulle piastre. Allora si potrà determinare il ciclo di pulizia necessario per la piscina (ovviamente si intensifica in estate).
  • Página 48 3. Mettere in sicurezza la Cella in posizione verticale con il tappo di chiusura in basso, per arginare ogni sversamento la Cella deve essere collocata in un contenitore a prova d’acido. 4. Aggiungere 50 ml di ACIDO CLORIDRICO a 500 ml d’ACQUA in un contenitore di dimensioni adeguate;...
  • Página 49 NOTA: Le piscine contengono acqua con un basso livello di salinità, priva di cloro e altri composti. Qualsiasi materiale a contatto con l’acqua della piscina sarà idoneo a questo ambiente. DAVEY EUROPE non può essere considerata responsabile dei danni che subiscono i materiali di altri prodotti che vengono a contatto con l’acqua della piscina.
  • Página 50 4. TEMPI DI FUNZIONAMENTO E PRODUZIONE DI CLORO: Le presenti istruzioni coprono EcoSalt solo per l’uso privato. Se Lei utilizza il clorinatore per 24 ore al giorno o per periodi di tempo prolungati, la vita della Cella si ridurrà drasticamente. E’ importante che sia stato installato nella piscina il modello corretto di EcoSalt.
  • Página 51: Informazioni Generali

    TIPI DI CLORO E CONFRONTI: Equivalente Cloro Produzione Produzione prodotto secco Modello massima in grammi/ora in 8 ore in grani EcoSalt grammi/ora (equivalente grammi cloro (100%) al 65%) (100%) grammi (65%) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE 26,0 40,0 INFORMAZIONI GENERALI: Alghe - forme microscopiche di vita vegetale che penetrano nella piscina tramite pioggia, vento e polvere.
  • Página 52: Informazioni Di Garanzia

    Qualora dovesse sperimentare qualsiasi difficoltà con il suo prodotto Davey, la preghiamo di mettersi in contatto con il Rivenditore Davey dal quale ha acquistato il prodotto Davey. Nel corso del periodo di garanzia, se si riscontra che i servizi non sono coperti da garanzia, si applicheranno oneri di manodopera.
  • Página 53: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Nessuna produzione di cloro - Controllare 1. Uscita alimentazione principale staccata Clorinatore collegato all’alimentazione principale. 2. Fusibile del clorinatore bruciato 3. La cella richiede pulizia 4. Il filtro deve essere sottoposto a controlavaggio 5. Flussostato non collegato o installato in modo scorretto 6.
  • Página 54: Installazione Tipica

    INSTALLAZIONE TIPICA: Collocare la cella dopo TUTTI gli altri dispositivi eccetto il punto di iniezione ozono Pagina 18 di 18 P/N 403185...
  • Página 55 Pagina 1 van 18 P/N 403185...
  • Página 56 EcoSalt ® Zout water zwembadsysteem De natuurlijke oplossing voor zwembaden en spa's Gebruikershandleiding Pagina 2 van 18 P/N 403185...
  • Página 57 EcoSalt ® Zout water zwembadsysteem De natuurlijke oplossing voor zwembaden en spa's Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een modern EcoSalt zout water zwembad zuiveringssysteem. Lees alle informatie in deze Handleiding zorgvuldig voordat u uw EcoSalt systeem installeert of gebruikt. INHOUD Pagina 4 Onderdelenlijst...
  • Página 58: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST Uw EcoSalt systeem bevat de volgende items, controleer de inhoud zorgvuldig voordat u het systeem installeert: 1. Stroomvoorziening 2. Elektrolytische cel 3. 2 x set driedelige koppeling 4. Flow schakelaar 5. Afsluitdop montage 6. Aardingsysteem montage 7. Montagekit en reservezekering Wij wijzen u erop dat de productspecificaties zonder kennisgeving gewijzigd kunnen worden.
  • Página 59 AANSLUITEN VAN DE ELEKTROLYTISCHE CEL OP DE STROOMVOORZIENING: De stroomvoorziening is via een kabel connectoren uiteinde bevestigd. Deze moeten correct worden aangesloten op de aansluitingen aan de onderkant van de cel. Sluit de zwarte connectoren buitenste titanium pinnen. Sluit de witte connector aan op de middelste titanium pin.
  • Página 60 BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. • Om het risico op gasophoping in de cel te beperken, moet u ervoor zorgen dat er voldoende water door de cel stroomt als de eenheid is ingeschakeld en chloor produceert. • Het is van essentieel belang dat uw zwembadpomp voldoende water door de cel pompt om deze volledig met water te vullen tijdens het chloreerproces.
  • Página 61 PRE - START-UP PROCEDURE: Voordat u uw EcoSalt inschakelt, moet u controleren of de volgende items aan uw zwembad zijn toegevoegd: • ZOUT - Voeg minimaal 40 kg zout per 10.000 liter water toe (0,4%). Sluit het vacuümysteem aan en pomp langzaam vacuüm tot het zout is opgelost. Pomp vacuüm met de kop in het diepste deel van het zwembad en laat dit proces 2 of 3 uur draaien.
  • Página 62 Layout controlepaneel: Layout controlepaneel: Als het zoutgehalte in het zwembad correct is, kan de eenheid worden ingeschakeld. (Opmerking: als de eenheid start, duurt het even voordat de cel functioneert om te zorgen dat het filtersysteem met water is gevuld) In dit stadium is de Functioneringsled groen;...
  • Página 63 ECOSALT SPECIALE FUNCTIES SYSTEEMCONTROLE De systeemcontrole varieert de werkingsduur van de cel tijdens de filtercyclus. De Systeemcontrole varieert de elektrische stroomvoorziening van de cel niet. Als de filtercyclus bijvoorbeeld is ingesteld op 5 uur en de Systeemcontrole is ingesteld op 80%, dan zal de cel 4 uur werken tijdens de 5 uur durende cyclus. Als de Systeemcontrole is ingesteld op 60%, werkt de cel in totaal 3 uur van de 5 uur durende cyclus.
  • Página 64 4. Defecte cel - een ouder wordende cel zal op een gegeven moment minder stroom aantrekken. Dit kan gecompenseerd worden door extra zout toe te voegen. De celwerking wordt als defect gezien als er minder dan 80% van de elektrische stroom wordt aangetrokken.
  • Página 65 voldoende is. Een uitzondering hierop is het gebruik van put- of grondwater, in dat geval kan het nodig zijn altijd een wekelijkse reinigingsessie uit te voeren. OPMERKING: In gebieden met hard water kan periodieke reiniging van reverse polariteitssystemen vereist zijn. De levensduur van EcoSalt elektrolytische cellen varieert sterk per installatie vanwege verschillen in werkingstijden, waterkwaliteit en -samenstelling, en systeem- en celonderhoud.
  • Página 66: Dagelijkse Werking

    3. Bevestig de cel verticaal met de afsluitdop aan de onderkant, om lekkage en morsen op te vangen moet de cel in een zuurbestendige container worden geplaatst. 4. Voeg in een geschikte bak 50 ml ZOUTZUUR toe aan 500 ml WATER; giet deze oplossing voorzichtig in de open zijde van de cel.
  • Página 67 VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS Het gebruik van stabilisator is NIET nodig voor binnenzwembaden en gebruik wordt dan ook afgeraden. Neem contact op met uw plaatselijke EcoSalt dealer voor meer informatie over het stabiliseren van uw zwembad. pH EN TOTALE ALKALINITEIT: Een correct pH-gehalte om problemen zoals zwarte stippen, vlekken, onhelder water etc.
  • Página 68 OPMERKING: Zwembaden bevatten water met een laag saliniteitsgehalte, vrij chloor en andere bestanddelen. Materialen die in contact komen met water uit het zwembad moeten geschikt zijn voor een dergelijke omgeving. DAVEY EUROPE kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt wordt aan materialen van andere producten die in contact komen met water uit het zwembad.
  • Página 69: Chloortypes En Vergelijkingen

    CHLOORTYPES EN VERGELIJKINGEN: Equivalent in Chloor Maximale Productie droge productie EcoSalt productie gram/uur korrels in 8 uur Model in gram/uur (65% chloor gram (100%) equivalent) gram (100%) (65%) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE 26,0 40,0 ALGEMENE INFORMATIE Algen - microscopische plantaardige levensvorm die in het zwembad komt via regen, wind en stof.
  • Página 70: Garantie Informatie

    BELANGRIJK: GEBRUIK UITSLUITEND ORIGINELE DAVEY VERVANGINGSONDERDELEN. Als de elektrolytische cel vervangen moet worden, moet u alert zijn op "look alikes”. Alleen de originele Davey Cell is ontworpen en gegarandeerd voor werking met de Davey stroomvoorziening. ALS ER GEEN ORIGINELE CELLEN WORDEN GEBRUIKT, KAN ER ERNSTIGE SCHADE ONTSTAAN AAN DE ELEKTRONICA IN DE EENHEID.
  • Página 71: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING: Geen chloorproductie - Contoleer het volgende 1. Outlet stroomvoorziening staat uit of chloreerapparaat is niet aangesloten op stroomvoorziening. 2. Chloreerzekering is gesprongen 3. Cel moet gereinigd worden 4. Filter vereist backwashing 5. Flow schakelaar is niet aangesloten of niet correct geïnstalleerd. 6.
  • Página 72: Typische Installatie

    TYPISCHE INSTALLATIE: Lokaliseer cel na ALLE andere uitrustingen behalve ozon injectiepunt Pagina 18 van 18 P/N 403185...
  • Página 73 Página 1 de 18 P/N 403185...
  • Página 74 EcoSalt ® Sistema de Piscina de Água Salgada. A Solução Natural para Piscinas & Spas. Manual do Proprietário Página 2 de 18 P/N 403185...
  • Página 75 EcoSalt ® Sistema de Piscina de Água Salgada. A Solução Natural para Piscinas & Spas. Parabéns! É agora o proprietário orgulhoso do Sistema Avançado de Desinfeção de Piscinas de Água Salgada EcoSalt. Por favor, leia cuidadosamente todas as informações deste Manual antes de instalar ou pôr a funcionar o seu Sistema EcoSalt ÍNDICE Página 4 Conteúdo da embalagem Página 4 Nota importante...
  • Página 76: Conteúdo Da Embalagem

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM Incluídos no seu sistema EcoSalt, estão os seguintes itens; por favor, verifique cuidadosamente o conteúdo antes de instalar o sistema: 1. Fonte de alimentação 2. Célula eletrolítica 3. 2 Conjuntos de uniões cilíndricas 4. Interruptor de caudal 5.
  • Página 77 CONEXÃO DA CÉLULA ELETROLÍTICA À FONTE DE ALIMENTAÇÃO: A Fonte de alimentação é instalada com um condutor flexível com conetores nas extremidades. Estes devem instalados corretamente nas conexões existentes na parte inferior da Célula. Encaixe os conetores pretos nas hastes de titânio exteriores.
  • Página 78: Instruções De Utilização Importantes

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES • Para minimizar o risco de acumulação de gás na célula, deve assegurar que existe um caudal de água suficiente na célula quando a unidade estiver ligada e a produzir cloro. • É essencial que a bomba da piscina faça circular água suficiente através da célula, de modo a encher completamente a célula com água durante o processo de cloração.
  • Página 79: Procedimento De Pré-Arranque

    PROCEDIMENTO DE PRÉ-ARRANQUE: Antes de abrir o seu EcoSalt, certifique-se de que os seguintes itens foram adicionados à sua piscina: • SAL - Carregue sal na piscina a uma taxa mínima de 40kg por 10,000 litros (0,4%). Ligue o sistema de vácuo e aspire lentamente até que o sal se disperse completamente. Coloque a cabeça de vácuo na extremidade mais funda da piscina e permita que o vácuo continue por mais 2 ou 3 horas.
  • Página 80 Esquema do Painel de Controlo: Esque Logo que o nível de sal na piscina esteja correto, a Unidade pode ser Ligada. (Nota: Assim que a unidade seja iniciada, decorre um curto espaço de tempo até que a célula funcione, para assegurar que o sistema de filtragem é abastecido de água) Neste momento, o LED de Operação deve acender uma luz Verde;...
  • Página 81: Características Especiais Do Ecosalt

    CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS DO ECOSALT CONTROLO DO SISTEMA: O Controlo do Sistema varia o período de tempo de funcionamento da Célula durante o ciclo de filtragem. O Controlo do Sistema não varia a corrente elétrica fornecida à Célula. Como exemplo, se um ciclo de filtragem for definido como 5 horas, e o Controlo do Sistema for definido como 80%, o tempo total de funcionamento da Célula durante o ciclo de 5 horas será...
  • Página 82 3. Água fria - a água fria da piscina reduz a capacidade de uma Célula de transportar corrente elétrica. A adição de sal pode ajudar a compensar a água fria. Recomendamos parar o aparelho quando a temperatura da água não supera os 15ºC.
  • Página 83 Como estas condições são muito variáveis, verifique a Célula, pelo menos, uma vez por semana, para começar, para ver se aparece calcário ou uma substância saponácea azul/verde nas placas. Em seguida, poderá determinar o ciclo de limpeza necessário para a sua piscina (obviamente, mais no verão). Os intervalos entre a limpeza podem ir aumentando até...
  • Página 84 3. Fixe a Célula numa posição vertical com a tampa de supressão no fundo. Para se capturarem quaisquer derrames, a Célula deve ser colocada num contentor à prova de ácido. 4. Adicione 50mL de ÁCIDO CLORÍDRICO a 500mL de ÁGUA num contentor de tamanho adequado e, cuidadosamente, deite a solução na extremidade aberta da Célula.
  • Página 85 PARA UTILIZAÇÃO NO INTERIOR O estabilizador NÃO é necessário nas piscinas interiores e, como tal, não deve ser utilizado. Consulte o seu Representante EcoSalt local para obter mais informações sobre a estabilização da sua piscina. pH E ALCALINIDADE TOTAL: Deve ser mantido um nível correto de pH para se evitarem problemas, como pontos pretos, manchas, água turva, etc.
  • Página 86 Todos os materiais que entrem em contato com a água da piscina devem ser adequados a este ambiente. A DAVEY EUROPE não se responsabiliza por danos que ocorram nos materiais de outros produtos que entrem em contato com a água da piscina.
  • Página 87: Informações Gerais

    TIPOS DE CLORO E COMPARAÇÕES: Equivalente Cloro Produção Produção produzido máxima, cloro Modelo gramas/hora durante 8 gramas/hor granulado EcoSalt (65% horas seco equivalente) gramas (100%) gramas (100%) (65%) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE 26,0 40,0 INFORMAÇÕES GERAIS: Algas - Formas microscópicas de plantas vivas que entram na piscina pela chuva, vento e poeiras.
  • Página 88: Informações Sobre A Garantia

    Não adicione Peróxido de Hidrogénio à água da piscina ou através do sistema hidráulico ou de <-+6,6<31*<0<,3=?*@<3*)A*/0.1)23+*431)56.3*9688*B)6.*9-11-+,0*)+*(-B30*71).;>,<? desinfeção da piscina. O uso de Peróxido de Hidrogénio anulará a garantia de produtos Davey. INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA: Caso tenha dificuldades na utilização do seu produto Davey, por favor, contate o Representante Davey ao qual comprou o produto Davey.
  • Página 89: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Sem produção de cloro - Verifique 1. Tomada elétrica principal desligada ou Clorador não ligado à rede elétrica. 2. Fusível do clorador queimado 3. A Célula necessita de limpeza 4. O filtro necessita de retrolavagem 5. O Interruptor de caudal não está ligado ou está incorretamente instalado 6.
  • Página 90 INSTALAÇÃO NORMAL: Localize a célula após TODO o restante equipamento, exceto o ponto de injeção de ozono Página 18 de 18 P/N 403185...
  • Página 91 Página 1 de 18 P/N 403185...
  • Página 92 EcoSalt ® Sistema de electrólisis salina. La solución natural para piscinas y spas. Manual del usuario Página 2 de 18 P/N 403185...
  • Página 93 EcoSalt ® Sistema de electrólisis salina. La solución natural para piscinas y spas ¡Enhorabuena! Ahora es propietario del avanzado sistema de cloración salina para piscinas EcoSalt. Por favor lea atentamente toda la información de este manual antes de instalar o usar su sistema EcoSalt. ÍNDICE Página 4 Contenido...
  • Página 94 CONTENIDO Su sistema EcoSalt incluye los siguientes elementos; compruebe el contenido cuidadosamente antes de instalar el sistema: 1. fuente de alimentación; 2. célula electrolítica; 3. 2 juegos de uniones cilíndricas; 4. interruptor de flujo; 5. conjunto de tapón ciego; 6. Conjunto de sistema de toma de tierra; 7.
  • Página 95: Conectar La Célula Electrolítica A La Fuente De Alimentación

    CONECTAR LA CÉLULA ELECTROLÍTICA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN: La fuente de alimentación está equipada con un cable flexible provisto de conectores extremo. Estos deberán conectarse correctamente a las conexiones de la parte inferior de la célula. Enchufe los conectores negros a las varillas de titanio exteriores.
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES • Para minimizar el riesgo de una acumulación de gas en la célula, deberá asegurarse de que haya suficiente flujo de agua en la célula cuando el aparato esté encendido y produciendo cloro. • Es vital que la bomba de su piscina envíe suficiente agua a través de la célula para llenarla totalmente de agua durante el proceso de cloración.
  • Página 97: Instrucciones Previas A La Puesta En Marcha

    INSTRUCCIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA: Antes de poner en marcha su EcoSalt asegúrese de haber incorporado los siguientes productos a su piscina: • SAL - La cantidad mínima de sal en la piscina debe ser de 40 kg por 10 000 litros (0,4 %).
  • Página 98 Diseño del panel de control: Diseño del panel de control: Cuando el nivel de sal de la piscina sea el adecuado el aparato podrá encenderse. (Nota: Una vez que el aparato se encienda habrá un pequeño retardo hasta que la célula empiece a funcionar para asegurarse de que el sistema de filtrado esté...
  • Página 99: Características Especiales De Ecosalt

    CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE ECOSALT SISTEMA DE CONTROL: El sistema de control regula la cantidad de tiempo durante el cual la célula funciona durante el ciclo de filtración. El sistema de control no variará la corriente eléctrica alimenta la célula. Por ejemplo, si un ciclo de filtración está programado en 5 horas y el sistema de control está...
  • Página 100: Mantenimiento De La Fuente De Alimentación

    2. Célula calcificada con una célula calcificada no fluirá tanta corriente eléctrica como por una limpia y recién estrenada. Consulte el apartado que aparece más abajo sobre el mantenimiento de la célula electrolítica. 3. Agua fría - el agua fría de la piscina reduce la capacidad de la célula para conducir la corriente eléctrica.
  • Página 101 • el control del pH; • agua que ha sido clorada con hipoclorito de calcio durante un largo periodo de tiempo; • calcio en las superficies de escayola de la piscina. Ya que estas causas pueden ser muy diversas, revise la célula al menos semanalmente para observar la aparición de cal o una sustancia azul/verdosa jabonosa en las placas.
  • Página 102: Uso Diario

    3. Coloque la célula en posición vertical con el tapón ciego en la parte inferior para atrapar los derrames la célula debería colocarse en un contenedor resistente al ácido. 4. Añada 50 ml de ÁCIDO CLORHÍDRICO a 500 ml de AGUA en un recipiente de tamaño adecuado;...
  • Página 103: Para Uso En Interior

    PARA USO EN INTERIOR NO se necesita estabilizador para piscinas de interior y, por tanto, no debería utilizarse. Consulte con su distribuidor local EcoSalt para más información sobre cómo estabilizar su piscina. pH Y ALCALINIDAD TOTAL: Se debe mantener un nivel de pH adecuado para prevenir problemas tales como manchas, agua turbia, etc.
  • Página 104: Tiempo De Funcionamiento Y Producción De Cloro

    NOTA: Las piscinas contienen agua con un bajo nivel de salinidad, cloro libre y otros componentes. Cualquier material que esté en contacto con la piscina debe ser apropiado para estas condiciones. DAVEY EUROPE no se hace responsable de los daños ocasionados en materiales de otros productos que hayan entrado en contacto con el agua de la piscina.
  • Página 105: Tipos De Cloro Y Comparativa

    TIPOS DE CLORO Y COMPARATIVA: Equivalente Cloro Producción Producción producido máxima seco Modelo gramos/hora más de 8 gramos/hor granulado EcoSalt (equivalente horas cloro al 65%) gramos (100 %) gramos (100 %) (65 %) DES13CE 13,0 20,0 DES20CE 20,0 30,8 DES26CE 26,0 40,0 CONSIDERACIONES GENERALES:...
  • Página 106: Información De La Garantía

    ()*+),*-..*/0.1)23+*431)56.3*,)*7))8*9-,31*)1*,:1);2:*<96==6+2*7))8*:0.1-;86>*)1* No añada peróxido de higrógeno al agua de la piscina ni a través del sistema de depuración o sistema hidráulico de la piscina. El uso de peróxido de hidrógeno anulará la garantía de los productos Davey. <-+6,6<31*<0<,3=?*@<3*)A*/0.1)23+*431)56.3*9688*B)6.*9-11-+,0*)+*(-B30*71).;>,<? INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA: Si tiene algún problema con su producto Davey, por favor contacte con el distribuidor de...
  • Página 107: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: No se produce cloro - Compruebe los siguiente: 1. La toma de corriente principal no está apagada o que el sistema dosificador de cloro no está conectado al suministro eléctrico. 2. El fusible del sistema dosificador de cloro está fundido. 3.
  • Página 108: Instalación Típica

    INSTALACIÓN TÍPICA: Coloque la célula después de haber instalado TODO el equipo, a excepción del punto de inyección de ozono. Página 18 de 18 P/N 403185...
  • Página 109 Page 1 / 20 P/N 403185...
  • Página 110 EcoSalt ® Système de piscine d’eau salée La solution naturelle pour les piscines et spas Manuel du propriétaire Page 2 / 20 P/N 403185...
  • Página 111 EcoSalt ® Piscine d’eau salée La solution naturelle pour les piscines et spas. Félicitations ! Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire du système de pointe d'assainissement de piscine d’eau salée EcoSalt. Veuillez lire attentivement toutes les informations dans ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre système EcoSalt SOMMAIRE Page 4 Contenu du produit...
  • Página 112: Contenu Du Produit

    CONTENU DU PRODUIT Les éléments suivants sont inclus avec votre système EcoSalt, veuillez vérifier son contenu soigneusement avant d’installer le système : 1. Alimentation électrique 2. Cellule électrolytique 3. 2 ensembles de raccord-écrou 4. Débitmètre 5. Ensemble bouchon obturateur 6. Ensemble de système de mise à la terre 7.
  • Página 113 CONNEXION DE LA CELLULE ÉLECTROLYTIQUE À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : L’alimentation électrique est munie d’un fil conducteur souple qui se termine par des connecteurs. Ils doivent être fixés correctement aux connexions sur la face inférieure de la cellule. Fixez les connecteurs noirs aux tiges en titane extérieures.
  • Página 114 INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANTES • Afin de réduire le risque d'accumulation de gaz dans la cellule, vous devez vérifier qu’un débit d’eau suffisant traverse la cellule quand l'appareil est en marche et produit du chlore. • Il est essentiel que votre pompe de piscine fasse circuler suffisamment d’eau dans la cellule afin de remplir complètement la cellule avec de l’eau durant le procédé...
  • Página 115: Procédure De Pré-Démarrage

    PROCÉDURE DE PRÉ-DÉMARRAGE : Avant d’utiliser votre système EcoSalt, vérifiez que les éléments suivants ont été ajoutés à votre piscine : • SEL : Chargez du sel dans la piscine à une proportion minimale de 40 kg pour 10 000 litres (0,4 %). Raccordez le système d’aspiration et aspirez lentement jusqu’à...
  • Página 116 Disposition du panneau de commande : Disposition du panneau de commande Une fois que le niveau de sel dans la piscine est correct, l'appareil peut être mis en marche. (Remarque : Une fois que l’appareil démarre, il y a un bref délai avant que la cellule fonctionne afin d'assurer l’amorçage du système de filtration avec de l’eau.) Maintenant, la LED d'état doit être verte.
  • Página 117: Fonctionnalités Spéciales Ecosalt

    FONCTIONNALITÉS SPÉCIALES ECOSALT COMMANDE DU SYSTÈME : La commande du système fait varier la durée de fonctionnement de la cellule pendant le cycle de filtration. La commande du système ne fait pas varier le courant électrique qui alimente la cellule. Par exemple, si un cycle de filtration est réglé...
  • Página 118: Consignes De Sécurité

    3. Eau froide : l’eau de piscine froide réduit la capacité d'une cellule à conduire le courant électrique. Un ajout de sel peut aider à compenser l’eau froide. Il est recommandé d’arrêter l’appareil lorsque la température de l’eau est inférieure à 15°C.
  • Página 119 Étant donné que conditions varient beaucoup, inspectez la cellule au moins une fois par semaine pour voir quand du tartre ou une substance gluante bleu/verte commence à apparaître sur les plaques. Vous pourrez ainsi déterminer le cycle de nettoyage nécessaire pour votre piscine (évidemment plus souvent en été). Les intervalles entre les nettoyages peuvent s'allonger au point qu’un nettoyage ne soit nécessaire que quelques fois par an.
  • Página 120 3. Fixez la cellule à la verticale avec le bouchon obturateur au fond, afin de collecter tout déversement la cellule doit être placée dans un récipient à l’épreuve des acides. 4. Ajoutez 50 mL d’ACIDE HYDROCHLORIQUE pour 500 mL d’EAU dans un récipient aux dimensions adéquates, puis versez prudemment la solution dans l'extrémité...
  • Página 121 POUR UN USAGE EN INTÉRIEUR Un stabilisateur n’est PAS utile pour des piscines intérieures et ne doit pas être utilisé dans ce cas. Veuillez consulter votre revendeur EcoSalt local pour en savoir plus sur la stabilisation de votre piscine. pH ET ALCALINITÉ TOTALE : Un niveau de pH correct doit être maintenu afin d'éviter des problèmes tels que des points noirs, des taches, de l’eau trouble, etc.
  • Página 122 Tout matériau entrant en contact avec l’eau de la piscine doit être adéquat pour cet environnement. DAVEY EUROPE ne saurait être tenu pour responsable quant à des dommages aux matériaux d’autres produits qui entrent en contact avec l’eau de la piscine.
  • Página 123: Informations Générales

    SUPER-CHLORATION : Périodiquement, en particulier dans des conditions très chaudes, il faut parfois augmenter la quantité de chlore dans votre piscine afin de maintenir un assainissement absolu de l’eau. Cela peut être accompli en ajoutant du chlore liquide ou en granulés. Si vous ajoutez du chlore en granulés, il faut inspecter régulièrement la cellule, car les additifs de ce produit bouchent les électrodes.
  • Página 124: Informations Relatives À La Garantie

    Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit Davey, veuillez contacter le distributeur Davey auprès duquel vous avez acheté le produit Davey. Durant la période de garantie, s'il s’avère que des services ne sont pas couverts par la garantie, des frais de main-d'œuvre s'appliquent.
  • Página 125: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE : Pas de production de chlore. Vérifiez ce qui suit : 1. Sortie d'alimentation secteur désactivée ou chlorateur déconnecté de l'alimentation secteur. 2. Fusible du chlorateur grillé 3. La cellule a besoin d’un nettoyage. 4. Le filtre a besoin d’un lavage à contre-courant. 5.
  • Página 126: Installation Typique

    INSTALLATION TYPIQUE : Cellule placée après TOUS les autres équipements sauf le point d’injection d’ozone Page 18 / 20 P/N 403185...
  • Página 127 NOTES Page 19 / 20 P/N 403185...
  • Página 128 Fax: +971 6 5730472 Email: sales@davey.com.au Email: info@daveyeurope.eu Email: info@daveyuae.com Website: davey.com.au Website: daveyeurope.eu Website: daveyuae.com ® Davey is a trademark of Davey Water Products Pty Ltd. © Davey Water Products Pty Ltd 2017. Page 20 / 20 P/N 403185...

Este manual también es adecuado para:

Ecosalt des13ceEcosalt des20ceEcosalt des26ce

Tabla de contenido