Festool ETS EC 125/3 EQ Manual De Instrucciones
Festool ETS EC 125/3 EQ Manual De Instrucciones

Festool ETS EC 125/3 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ETS EC 125/3 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer
Original operating manual - Eccentric sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse excentrique
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale
Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine
Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin
Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone
Original brugsanvisning - Excentersliber
Originalbruksanvisning - Eksentersliper
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка
Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa
ETS EC 125/3 EQ
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
55
60
66
71

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ETS EC 125/3 EQ

  • Página 1 Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone Original brugsanvisning - Excentersliber Originalbruksanvisning - Eksentersliper Manual de instruções original - Lixadora excêntrica Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa ETS EC 125/3 EQ...
  • Página 5 StickFix...
  • Página 6 Lack-, Polyurethanresten oder anderen che- Tipp, Hinweis mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Handlungsanweisung – Nur original Festool Schleifteller verwenden. Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des Sicherheitshinweise Schleifers geeignet und können brechen. Allgemeine Sicherheitshinweise –...
  • Página 7 ETS EC 125 Technische Daten Emissionswerte Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty- Exzenterschleifer ETS EC 125/3 EQ pischerweise: Leistung 400 W Schalldruckpegel = 69 dB(A) Drehzahl (Leerlauf) 6000 - 10000 min Schallleistungspegel = 80 dB(A) Schleifhub 3,0 mm...
  • Página 8: Schleif-Zubehör Mit Stickfix Befestigen [3B]

    ETS EC 125 Einstellungen  Elektrowerkzeug wieder ausschalten und dabei Ein-/Aus-Taste [1-1] permanent gedrückt hal- ten. WARNUNG Elektrowerkzeug piept 1x. Verletzungsgefahr, Stromschlag  Drehzahlregelung [1-2] in beide Endstellungen  Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den drehen (Stufe 1 und 6). Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Elektrowerkzeug piept 3x für Ein, bzw.
  • Página 9: Arbeiten Mit Der Maschine

    – Lackzwischenschliff an Kanten  Nationale Bestimmungen beachten. – Anschleifen von Naturholzfenstern mit Schlief-Vlies An den Absaugstutzen [1-5] kann ein Festool Ab- – Glätten der Holzoberfläche vor dem Bei- saugmobil mit einem Absaugschlauchdurchmes- zen mit Schleif-Vlies ser von 27 mm angeschlossen werden.
  • Página 10 30/EU (ab 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60745- schleiß der Maschine erhöhen. 1:2009, EN 60745-2-4, EN 55014-1:2006+A2:2011, Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge EN 55014-2:1997+Corrigendum finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1: unter „www.festool.com“. 2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013.
  • Página 11: General Safety Instructions

    Do not dispose of as domestic waste. – Always use original Festool sanding pads. For- eign pads are not suitable for the speed of the Tip or advice sander and may break.
  • Página 12: Intended Use

    – They represent the primary applications of the  In North America, only Festool machines with power tool. the voltage specifications 120 V/60 Hz may be Increase possible for other applications, with other used.
  • Página 13: Extractor Signal

    (Level 1 and 6). fore extracting hazardous dust. Power tool beeps three times for ON and twice for OFF. At the extractor connector [1-5], a Festool mobile  Release ON/OFF button [1-1]. dust extractor with an extraction hose diameter of Extractor signal is activated or deactivated.
  • Página 14: Service And Maintenance

    Low-quality sanding and polishing pads may cause serious machine imbalance that decreases the quality of the working results and increases machine wear. The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com".
  • Página 15: Eu Declaration Of Conformity

    Festool GmbH Information on REACh: www.festool.com/reach Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany 12 EU Declaration of Conformity Eccentric sander Serial no. ETS EC 125/3 EQ 500074 Wolfgang Zondler Year of CE mark: 2015 Head of Research, Development and Technical Documentation 2015-07-01...
  • Página 16: Consignes Générales De Sécurité

    électrique, des brûlures et/ou des – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- blessures graves. gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- sont pas adaptés au régime de la ponceuse et tructions pour une référence future.
  • Página 17: Valeurs D'éMission

    Tenir compte des temps de ra- lenti et d'immobilisation de l'outil !  En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de Utilisation en conformité avec les ins- 120 V/60 Hz. tructions Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du Les ponceuses sont conçues pour le ponçage des...
  • Página 18: Détection De L'aSpiration

    ETS EC 125 Marche/arrêt [1-1] Détection de l'aspiration La détection électronique de l'aspiration détecte si Marche Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt un tuyau d'aspiration est branché sur l'outil élec- [1-1] troportatif. Une fois celle-ci activée, l'outil électro- Arrêt Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt portatif ne fonctionne que si le tuyau d'aspiration [1-1] est branché.
  • Página 19: Travail Avec La Machine

    Le raccord d'aspiration [1-5] permet de raccorder – Ponçage de fenêtres en bois naturel à un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de l'aide du non-tissé de ponçage 27 mm de diamètre. – Lissage de la surface en bois avant le dé- Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspi- capage à...
  • Página 20: Entretien Et Maintenance

    ETS EC 125 Entretien et maintenance Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet "www.festool.fr". AVERTISSEMENT 11 Environnement Risques de blessures, choc électrique  Avant tout travail de maintenance ou d'entretien, Ne jetez pas l'outil électroportatif avec les or- débranchez toujours la prise de courant !
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad Generales

    ETS EC 125 Manual de instrucciones original Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de protección Símbolos – Utilizar una protección diferencial durante el li- jado de metales y cuando sea inevitable el uso Sím- Significado de la herramienta eléctrica en un entorno hú- bolo medo.
  • Página 22: Datos Técnicos

    Tenga en cuenta la marcha en vacío y los en la placa de tipo. tiempos de parada de la máquina.  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Uso conforme a lo previsto Conforme a las especificaciones, las lijadoras es- tán diseñadas para lijar madera, plástico, material...
  • Página 23: Sistema Electrónico

    ETS EC 125  Si la detección de aspiración está activada, la Detección de aspiración herramienta eléctrica no puede encenderse si La detección electrónica de aspiración detecta si no tiene un tubo flexible de aspiración conecta- hay un tubo flexible de aspiración conectado a la do;...
  • Página 24: Fijar Los Accesorios De Lijado Con Stickfix [3B]

    – Eliminación o despegado de cal en pasta En los racores de aspiración [1-5] puede conectar- sobrante con vellón de lijar se un aspirador Festool con un diámetro de tubo – Lijado intermedio de barniz en superficies flexible de aspiración de 27 mm.
  • Página 25: Freno De Plato

    10 Accesorios Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Alemania Utilice solo platos lijadores y pulidores originales de Festool. El uso de platos lijadores y pulidores de poca calidad puede originar considerables des- equilibrios que reducen la calidad de los resultados de trabajo y aumentan el desgaste de la máquina.
  • Página 26: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Utilizzare solo platorelli di levigatura originali Festool. Platorelli di altri produttori non sono Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma- compatibili con la velocità di rotazione dell'at- nuali per riferimenti futuri.
  • Página 27: Dati Tecnici

    In America settentrionale è consentito esclusi- ne. Osservare i tempi di pausa e di funzionamento a vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- vuoto della macchina! ne 120 V/60 Hz.
  • Página 28: Regolazione N. Di Giri

    ETS EC 125  Con la funzione di riconoscimento dell'aspira- Riconoscimento dell'aspirazione zione attivata non è possibile accendere l'attrez- La funzione elettronica di riconoscimento dell'aspi- zo elettrico senza che ad esso non sia collegato razione rileva il collegamento di una tubazione di una tubazione di aspirazione - Vedere cap.
  • Página 29: Fissaggio Degli Accessori Per La Levigatura Con Stickfix [3B]

    Ai bocchettoni di aspirazione [1-5] può essere col- – Lisciatura di superfici di legno mediante legata un'unità mobile d'aspirazione Festool con un vello prima del trattamento a mordente diametro del tubo flessibile d'aspirazione di 27 mm. – Strofinamento o distacco di tinta in calce...
  • Página 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    10 Accessori Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germania Utilizzare esclusivamente platorelli di levigatura e lucidatura originali Festool. L'uso di platorelli di le- vigatura e lucidatura di qualità inferiore può causa- re notevoli squilibri rotazionali che pregiudicano la qualità dei risultati e accelerano l'usura della mac- Wolfgang Zondler china.
  • Página 31: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Tip, aanwijzing lyurethaanresten of andere chemische stoffen en het schuursel na lang werken erg warm is. Handelingsinstructie – Alleen originele Festool steunschijven gebrui- ken. Schijven van andere merken zijn niet ge- schikt voor het toerental van de schijf en kunnen Veiligheidsvoorschriften breken.
  • Página 32 ETS EC 125 Emissiewaarden Excenterschuurmachine ETS EC 125/3 EQ De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen Steunschijf D 125 mm gewoonlijk: Gewicht (zonder netsnoer, 1,2 kg Geluidsdrukniveau = 69 dB(A) met steunschijf) Geluidsvermogenniveau = 80 dB(A) Beveiligingsklasse Onzekerheid K = 3 dB...
  • Página 33 ETS EC 125  Electronic Toerentalregeling [1-2] in beide eindposities draaien (stand 1 en 6). De machine beschikt over een volledige golfelek- tronica met de volgende kenmerken: Elektrisch gereedschap piept 3x voor Aan, resp. 2x voor Uit. Zachte aanloop  Aan-/Uit-toets [1-1]loslaten.
  • Página 34: Het Werken Met De Machine

    – Opschuren van natuurhouten vensters met schuurvlies Op de afzuigaansluiting [1-5] kan een mobiele – Gladschuren met schuurvlies van houten Festool stofafzuiger met een afzuigslang van oppervlakken voor het beitsen 27 mm diameter worden aangesloten. – Met schuurvlies afschuren of verwijderen...
  • Página 35: Het Reinigen Van De Afzuigkanalen

    EN 55014-2:1997+Corrigendum De bestelnummers voor accessoires en gereed- 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- A1:2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. ternet op www.festool.com. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 11 Speciale gevaaromschrijving voor het...
  • Página 36: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ämnen, och om slipobjektet är hett efter Använd skyddsglasögon! en längre tids arbete. – Använd endast Festool original-slipplattor. Slipplattor från andra tillverkare är inte avstäm- Kasta inte i produkten i hushållssoporna. da efter slipmaskinens varvtal och kan gå sönder.
  • Página 37 överens med uppgifterna på märkplå- av vibrations- och bullernivå under arbetet, ten. – representerar elverktygets huvudsakliga an-  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med vändningsområden. märkspänning 120 V/60 Hz användas. Värdena kan öka vid andra användningsområden, För anslutning och löstagning av nätanslutnings- med andra verktyg eller otillräckligt underhåll.
  • Página 38: Ställa In Varvtal

    Utsugsidentifieringen är aktiverad resp. avaktive- rad. Till utsugsrören [1-5] kan man ansluta en damm- Driftsättet visas av LED:n [1-6]: sugare från Festool med en sugslangsdiameter på 27 mm . Konstant ljus: En sugslang är Rekommendation: Använd en antistatisk sugslang! ansluten På...
  • Página 39: Underhåll Och Skötsel

    – Mellanslipning av lack på kanter Använd endast slip- och polerplattor i original från – Mattslipning av naturträfönster med slip- Festool. Om man använder slip- och polerplattor av fiberduk sämre kvalitet, kan det leda till kraftig obalans som – Polering av träytor med slip-fiberduk före försämrar arbetsresultatet och ökar slitaget på...
  • Página 40: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    12 EG-förklaring om överensstämmelse Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Tyskland Excenterslipmaskin Serienr ETS EC 125/3 EQ 500074 År för CE-märkning:2015 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp- Wolfgang Zondler fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta-...
  • Página 41: Yleiset Turvaohjeet

    Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana. maalijäämien, polyuretaanijäämien tai muiden kemiallisten aineiden sekaan ja hiomatarvike on Ohje, vihje kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. Käsittelyohje Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua. Turvaohjeet – Jos työväline pääsee putoamaan lattialle, tar- kasta sähkötyökalu ja hiomalautanen vaurioi-...
  • Página 42 Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastai- Säädöt sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. VAROITUS Tekniset tiedot Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara Epäkeskohiomakone ETS EC 125/3 EQ  Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen Teho 400 W kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä! Kierrosluku (kuormittamatta) 6000 - 10000 min...
  • Página 43 ETS EC 125 Tasainen kierrosluku Käyttötavasta ilmoitetaan LED-valolla [1-6]: Esivalittu moottorin kierrosluku pysyy elektroni- Jatkuva valo: poistoimuletku sesti ohjattuna samana. Tällä tavoin hiontanopeus liitetty paikalleen pysyy jatkuvasti tasaisena myös kuormituksessa. Vilkkuva valo: poistoimulet- Kierrosluvun vähennys voimakkaan tärinän yh- kua ei ole liitetty paikalleen, teydessä...
  • Página 44: Poistoimukanavien Puhdistus

    Hiontateho ja -laatu riippuvat oleellisesti oikean www.festool.com/service hiomatarvikkeen valinnasta. EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- – Turvallisen ohjaamisen varmistamiseksi pidä raosia! Tilausnumero kohdassa: aina molemmin käsin kiinni moottorin kotelosta www.festool.com/service ja vaihteiston päästä.
  • Página 45 61000-3-3:2013. seen talteen ja toimittaa ympäristöystävälliseen Festool GmbH kierrätykseen. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Epäkeskohiomakone Sarjanumero Wolfgang Zondler ETS EC 125/3 EQ 500074 Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2015 dokumentoinnin johtaja 2015-07-01...
  • Página 46: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Brug beskyttelsesbriller! slibemidlet er varmt efter længere tids arbejde. – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver Må ikke bortskaffes sammen med almin- af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- deligt husholdningsaffald.
  • Página 47 – men kan også bruges til en foreløbig bedømmel- på typeskiltet. se af vibrations- og støjbelastningen ved brug.  I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- – repræsenterer de vigtigste anvendelsesformål skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. for elværktøjet. En forhøjelse er mulig ved andre formål, med andre For tilslutning og frakobling af netkablet - se figur indsatsværktøjer eller ved utilstrækkelig vedlige-...
  • Página 48: Indstilling Af Omdrejningstal

    Elværktøjet bipper hhv. 3 gange for tænd og 2 gange for sluk. På udsugningsstudserne [1-5] kan der tilsluttes en  Slip tænd/sluk-knappen [1-1]. Festool støvsuger med en udsugningsslangedia- meter på 27 mm. Udsugningsregistreringen er aktiveret eller deakti- veret. Anbefaling: Anvend en antistatisk udsugningsslan-...
  • Página 49: Vedligeholdelse Og Pleje

    10 Tilbehør – Grovslibning af naturtrævinduer med sli- Anvend udelukkende originale bag- og polerskiver befilt fra Festool. Anvendelse af ringere bag- og polerski- – Glatbearbejdning af træoverflader før ver kan medføre betydelig ubalance, så arbejdets bejdsning med slibefilt kvalitet forringes, og maskinen slides mere.
  • Página 50: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ETS EC 125 12 EU-overensstemmelseserklæring Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Tyskland Excentersliber Serie-nr. ETS EC 125/3 EQ 500074 År for CE-mærkning:2015 Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i Wolfgang Zondler overensstemmelse med alle relevante krav i føl-...
  • Página 51: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Bruk åndedrettsvern! alet er varmt etter langvarig arbeid. – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. Bruk vernebriller! Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet for denne sliperens turtall og kan brekke.
  • Página 52 – men kan også brukes til en foreløpig vurdering av  INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- vibrasjons- og støybelastning ved bruk, maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. – og representerer de viktigste bruksområdene for elektroverktøyet.
  • Página 53: Innstilling Av Omdreiningstall

    Vri turtallsregulatoren [1-2] til begge endestil- ging av helseskadelig støv. linger (trinn 1 og 6). Elektroverktøyet piper 3 ganger for PÅ og 2 gan- På avsugstussen [1-5] kan det kobles til en Festool ger for AV. støv-/våtsuger med en sugeslange med 27 mm di- ...
  • Página 54: Vedlikehold Og Pleie

    3 - 4 Bruk bare originale slipe- og poleringstallerkener – Sliping av fals på vinduer og dører fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og po- – Lakkmellomsliping på kanter leringstallerkener kan føre til stor ubalanse som kan forringe kvaliteten på resultatet og øke slita- –...
  • Página 55: Indicações De Segurança

    ETS EC 125 Manual de instruções original Para proteger a sua saúde, use uma másca- ra de protecção P2. Símbolos Devido aos perigos decorrentes do processo de lixagem, utilize sempre óculos de protec- Sím- Significado ção. bolo – Utilize uma protecção de corrente de defeito ao lixar metais, e também quando não for possível Advertência de perigo geral evitar a utilização da ferramenta eléctrica em...
  • Página 56: Valores De Emissão

    ção insuficiente. Observar os tempos de trabalho  Na América do Norte, só podem ser utilizadas em vazio e de paragem da ferramenta! ferramentas Festool com uma indicação de ten- são de 120 V/60 Hz. Utilização conforme as disposições Conforme as disposições, as lixadoras estão pre- Para ligar e desligar o cabo de conexão à...
  • Página 57: Ajustar O Número De Rotações

    ETS EC 125 Ajustes Ligar/desligar a detecção de aspirador No estado de entrega, a detecção de aspirador está ATENÇÃO desactiva.  Ligar a ferramenta eléctrica premindo por bre- Perigo de ferimentos, choque eléctrico ves instantes a tecla de activação/desactivação  Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina [1-1].
  • Página 58: Fixar Os Acessórios De Lixagem Com Stickfix [3B]

    – Lixagem de arestas em madeira maciça e 3 - 4 contraplacado Pode ligar-se um aspirador móvel Festool com um – Lixagem em rebaixos de janelas e portas tubo flexível de aspiração com diâmetro de 27 mm – Lixagem intermédia de tinta em arestas ao bocal de aspiração [1-5].
  • Página 59: Travão Do Prato

    Festool GmbH Utilize apenas pratos de lixar e de polir originais da Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Alemanha Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de qualidade inferior pode provocar desequilíbrios consideráveis que pioram a qualidade dos resulta- dos de trabalho e aumentam o desgaste da ferra- menta.
  • Página 60: Общие Указания По Технике Безопасности

    обработке. Используемый в указаниях по технике – Применяйте только оригинальные безопасности термин «электроинструмент» шлифовальные тарелки фирмы Festool. относится к сетевым электроинструментам (с Тарелки других производителей не сетевым кабелем) и аккумуляторным рассчитаны на частоту вращения электроинструментам (без сетевого кабеля). шлифмашинки и могут расколоться.
  • Página 61: Уровни Шума

    типовые значения: профессионального применения. Уровень звукового = 69 дБ(A) Технические данные давления Уровень мощности звуковых = 80 дБ(A) Эксцентриковая ETS EC 125/3 EQ колебаний шлифмашинка Погрешность K = 3 дБ Мощность 400 Вт Число об. (хол. ход) 6000 - 10000 об/мин...
  • Página 62 должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке. Защита от перегрева  Во избежание перегрева при слишком высокой В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристикой по температуре электродвигателя потребляемая мощность ограничивается. При дальнейшем напряжению 120 В/60 Гц. повышении температуры...
  • Página 63 соблюдайте национальные предписания. Замена шлифовальной тарелки [3] Оптимальный результат работы К патрубку [1-5] можно подключить гарантируется только при использовании пылеудаляющий аппарат Festool с диаметром оригинальной оснастки и расходных всасывающего шланга 27 мм. материалов. Гарантия Festool не распространяется на случаи, когда...
  • Página 64 адрес ближайшей мастерской см. на заготовок www.festool.com/service – Выглаживание грунтованных EKAT Используйте только оригинальные деревянных поверхностей запасные части Festool! № для – Шлифование кромок массива 3 - 4 заказа на: www.festool.com/service древесины и фанеры – Шлифование в пазах окон и дверей...
  • Página 65 ETS EC 125 Коды для заказа оснастки и инструментов можно Эксцентриковая Серийный № найти в каталоге Festool и в Интернете на шлифмашинка www.festool.com Год маркировки CE:2015 Дата производства - см. этикетку инструмент 11 Опасность для окружающей среды Мы со всей ответственностью заявляем, что...
  • Página 66: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Rada, upozornění ký. Instruktážní návod – Používejte jen originální brusné talíře Festool. Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky a mohou prasknout. Bezpečnostní pokyny – Po pádu zkontrolujte elektrické nářadí a brusný...
  • Página 67  V Severní Americe se smí používat pouze nářadí stroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte Festool s napětím 120 V/60 Hz. v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je vy- pnuté! Připojení a uvolnění přívodního síťového kabelu - viz obrázek [2].
  • Página 68  Uvolněte tlačítko zapnutí/vypnutí [1-1]. K odsávacímu hrdlu [1-5] lze připojit mobilní vysa- Identifikace odsávání je aktivovaná, resp. deaktivo- vač Festool s průměrem sací hadice 27 mm. vaná. Doporučení: používejte antistatickou odsávací ha- Druh provozu je signalizován pomocí LED [1-6]: dici! Tak lze redukovat nabíjení...
  • Página 69: Příslušenství

    – Obrušování nebo odstraňování přebytečné Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, vápenné pasty brusným rounem prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu – Mezibroušení laku na mořených plochách 2 - 3 na „www.festool.com“. – Čištění polodrážek oken z přírodního dře- va brusným rounem...
  • Página 70: Es Prohlášení O Shodě

    12 ES prohlášení o shodě Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Německo Excentrická bruska Sériové č. ETS EC 125/3 EQ 500074 Rok označení CE:2015 Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento Wolfgang Zondler výrobek je ve shodě se všemi příslušnými požadav- Vedoucí...
  • Página 71: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- skie firmy Festool. Talerze innych producentów cje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- może spowodować porażenie elektryczne, pożar fierki i mogą...
  • Página 72: Parametry Emisji

     W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie Użycie zgodne z przeznaczeniem urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Szlifierki te przeznaczone są do szlifowania drew- na, tworzyw sztucznych, materiałów kompozyto- wych, farb / lakierów, mas szpachlowych i podob- Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączenio-...
  • Página 73: Układ Elektroniczny

    ETS EC 125  W przypadku aktywnej funkcji sygnalizacji ssa- Sygnalizacja ssania nia włączenie elektronarzędzia bez podłączone- Elektroniczna sygnalizacja ssania rozpoznaje, czy go węża ssącego jest niemożliwe - patrz roz- do elektronarzędzia podłączony został wąż ssący. W dział 7.3. przypadku aktywacji tej funkcji włączenie elektro- narzędzia jest możliwe wyłącznie przy podłączo- Ustawienia nym wężym ssącym.
  • Página 74: Praca Za Pomocą Urządzenia

    – Szlifowanie krawędzi z litego drewna i for- 3 - 4 Do króćca ssącego [1-5] można podłączyć odku- niru rzacz mobilny Festool o średnicy węża odsysające- go rzędu 27 mm. – Szlifowanie we wręgach okien i drzwi Zalecenie: stosować wąż ssący o właściwościach –...
  • Página 75: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można wtyczkę z gniazda zasilającego! znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“.  Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze, któ- re wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą...

Tabla de contenido