EINHELL GC-EH 5550 Manual De Instrucciones
EINHELL GC-EH 5550 Manual De Instrucciones

EINHELL GC-EH 5550 Manual De Instrucciones

Tijeras recortasetos eléctricas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Electric hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi elettriche
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk häcksax
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH Električne škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električne makaze za živicu
NL
Originele handleiding
Elektrische heggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos eléctricas
P
Manual de instruções original
Corta-sebes eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električne škarje za živo mejo
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικος θαμνοκοπτης
7
Art.-Nr.: 34.033.60 (GC-EH 5550)
Art.-Nr.: 34.033.50 (GC-EH 6055)
Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 1
GC-EH 5550
GC-EH 6055
I.-Nr.: 11015
I.-Nr.: 11015
22.09.15 13:43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-EH 5550

  • Página 1 Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos eléctricas Manual de instruções original Corta-sebes eléctrico Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöiset pensassakset Originalna navodila za uporabo Električne škarje za živo mejo GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικος θαμνοκοπτης Art.-Nr.: 34.033.60 (GC-EH 5550) I.-Nr.: 11015 Art.-Nr.: 34.033.50 (GC-EH 6055) I.-Nr.: 11015 Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 1 22.09.15 13:43...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 2 22.09.15 13:43...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 3 22.09.15 13:43...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 4 22.09.15 13:43...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 5 22.09.15 13:43...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schwert weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem GC-EH 5550 angegebenen Wert liegen. Netzspannung:....... 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ........550 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl:........1500 min...
  • Página 8: Vor Inbetriebnahme

    • Vorsicht! Prüfen Sie bitte die Funktion der Schneid- Restrisiken messer. Die beidseitig schneidenden Messer Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sind gegenläufig und garantieren dadurch vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer eine hohe Schneidleistung und ruhigen Lauf. • Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Befestigen Sie vor dem Gebrauch das Ver- können im Zusammenhang mit der Bauweise längerungskabel in der Kabelzugentlastung und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges...
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Netzstecker. bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 13...
  • Página 14 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 15: Safety Regulations

    Danger! 2. Layout and items supplied When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutter rail instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 16: Proper Use

    4. Technical data ment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances. GC-EH 5550 The specified vibration value can be used to Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz Power input: ..........550 W compare the equipment with other electric power tools.
  • Página 17: Before Starting The Equipment

    • 5. Before starting the equipment It is recommended to tie a guide line of string or the like along the hedge so that you cut the hedge to a level height. Cut off all branches Before you connect the equipment to the mains which protrude beyond the guide line (see supply make sure that the data on the rating plate Figure 7).
  • Página 18: Ordering Replacement Parts

    8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 21: Warranty Certificate

    W arranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
  • Página 22 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2. Description de l’appareil et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (figure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1. Lame sécurité.
  • Página 24: Utilisation Conforme À L'aFfectation

    4. Données techniques électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. GC-EH 5550 La valeur d’émission de vibration indiquée peut Tension du réseau : ....... 230 V ~ 50 Hz être utilisée pour comparer un outil électrique à...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    • ruction et le modèle de cet outil électrique : Il faut utiliser les rallonges dûment homolo- 1. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit guées pour le fonctionnement à l’air libre. approprié n’est porté. Consignes de travail 2. Atteintes à la santé issues des vibrations •...
  • Página 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fiche de contact avant tous travaux de troduit dans le circuit des matières premières.
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 30 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2. Descrizione dell’apparecchio ed Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Braccio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 32: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ..82,26 dB (A) Incertezza K ..........3 dB xxxxx Livello di potenza acustica L ..93,26 dB (A) Incertezza K ..........3 dB L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Portate cuffie antirumore.
  • Página 33: Prima Della Messa In Esercizio

    lungo, non viene tenuto in modo corretto o se Avvertenze per l’uso • la manutenzione non è appropriata. Le cesoie per siepi possono anche essere usate per tagliare cespugli ed arbusti. • Le migliori prestazioni di taglio si ottengono se le cesoie vengono tenute in modo tale che 5.
  • Página 34: Smaltimento E Riciclaggio

    8.2 Manutenzione • Le lame dovrebbero venire pulite e lubrificate regolarmente per ottenere sempre le migliori prestazioni. Togliete i depositi con una spaz- zola e applicate una sottile pellicola di olio (vedi Fig. 9). • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.
  • Página 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è...
  • Página 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 37: Certificato Di Garanzia

    C ertificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 38 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 38 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 38 22.09.15 13:43...
  • Página 39: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2. Beskrivning av maskinen samt Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Svärd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 40: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data tyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet. GC-EH 5550 Nätspänning ......... 230 V ~ 50 Hz Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- Upptagen effekt ........550 W das om man vill jämföra olika elverktyg.
  • Página 41: Före Användning

    längre tid eller om det inte hanteras och un- pa (se bild 6). • derhålls enligt föreskrift. För att vara säker på att få en jämn höjd rekommenderar vi att du spänner ett snöre längs häckens kant. Du kan då helt enkelt klippa av grenarna som skjuter ut ovanför 5.
  • Página 42: Skrotning Och Återvinning

    8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Å Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 43 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 44 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 45 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 46 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 47: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1a/1b) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sablja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2. Zaštita ruke sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 3.
  • Página 48: Namjenska Uporaba

    4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se GC-EH 5550 koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt- Mrežni priključak ......230 V~ 50 Hz ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
  • Página 49: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon (vidi sliku 7). Pazite na to da nož ne dođe u kontakt s koncem. Bočne površine živice režu se polukružnim Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci • na tipskoj pločici podacima o mreži. pokretima odozdo prema gore (vidi sliku 8). Upozorenje! Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci- 7. Zamjena mrežnog kabela...
  • Página 50: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Página 51 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 52 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 53: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 54 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 55: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Sablja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Zaštita ruke sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Página 56: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci se, zavisno od načina korišćenja električnih alata, promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od navedene vrednosti. GC-EH 5550 Mrežni kabl ........230 ~ 50 Hz Pomenuta vrednost emisije vibracija može se Potrošnja snage ......... 550 W koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata...
  • Página 57: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon odrezane (vidi sliku 7). Pazite na to da sečivo ne dođe u kontakt sa koncem. Bočne površine živice režu se polukružnim Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na • tipskoj pločici podacima o mreži. pokretima odozdo prema gore (vidi sliku 8). Upozorenje! Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- 7. Zamena mrežnog priključnog...
  • Página 58: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja.
  • Página 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 60 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 61 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 62 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 62 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 62 22.09.15 13:43...
  • Página 63: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2. Beschrijving van het gereedschap Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fig. 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Página 64: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- GC-EH 5550 ling te vergelijken. Elektrische voeding ....... 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen ......550 W De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- Onbelast toerental: ......1500 t/min...
  • Página 65: Vóór Inbedrijfstelling

    houden. Werkinstructies • Behalve voor heggen kan een heggenschaar ook voor het snoeien van struiken en hees- ters worden gebruikt. 5. Vóór inbedrijfstelling • De beste snoeicapaciteit wordt bereikt als u de heggenschaar leidt zodat de tanden van Controleer of de gegevens vermeld op het ken- de messen met een hoek van ca.
  • Página 66: Bestellen Van Wisselstukken:

    gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 8.2 Onderhoud • De messen moeten regelmatig worden schoongemaakt en gesmeerd om steeds het beste snoei-effect te bereiken. Verwijder over- blijfsels m.b.v. een borstel en breng een dun olielaagje aan (zie fig.
  • Página 67 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 68 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 69: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 70 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 71: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Peligro! 2. Descripción del aparato y Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 72: Uso Adecuado

    4. Características técnicas la herramienta eléctrica. GC-EH 5550 El valor de emisión de vibraciones indicado pue- Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz de utilizarse para comparar la herramienta con Consumo de energía: ........
  • Página 73: Antes De La Puesta En Marcha

    nes de las manos y los brazos si el aparato Instrucciones relativas al trabajo • se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Además de para setos, también se pueden se sujeta del modo correcto o si no se realiza emplear las tijeras para recortar matorrales y un mantenimiento adecuado.
  • Página 74: Mantenimiento

    que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 8.2 Mantenimiento • Para obtener en todo momento un óptimo rendimiento, limpiar y lubricar las cuchillas con regularidad. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una fina película de aceite (véase fig.
  • Página 75 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 76: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 77: Certificado De Garantía

    C ertificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 78 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 79: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    Perigo! 2. Descrição do aparelho e material Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (figura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1. Lâmina instruções de segurança. Guarde-o num local 2.
  • Página 80: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta GC-EH 5550 eléctrica. Tensão de rede ......230 V ~ 50 Hz Potência absorvida ........550 W O valor de emissão de vibração indicado também...
  • Página 81: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    tenção de forma adequada. sebe (ver. fig. 5). • As lâminas que cortam de ambos os lados, em sentidos opostos, permitem um corte em nas duas direcções (ver fig. 6). 5. Antes da colocação em • Para a sebe ficar toda da mesma altura, funcionamento aconselhamos que estique um fio, que ser- virá...
  • Página 82: Manutenção

    8.2 Manutenção • Para tirar sempre o máximo partido da máqui- na, as lâminas têm de ser limpas e lubrifica- das com regularidade. Remova os detritos com uma escova e aplique uma fina camada de óleo (ver fig. 9). • No interior do aparelho não existem quais- quer peças que necessitem de manutenção.
  • Página 83 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 84 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 85 C ertificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 86 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 86 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 86 22.09.15 13:43...
  • Página 87 Vaara! 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Teräkisko Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 88: Määräysten Mukainen Käyttö

    Epävarmuus K = 1,5 m/s Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- 4. Tekniset tiedot tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta GC-EH 5550 ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz annetun arvon. Virranotto: ..........550 W Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää...
  • Página 89: Ennen Käyttöönottoa

    käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään (katso kuvaa 5). • pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta Kaksiteräiset, vastakkaisiin suuntiin liikkuvat määräysten mukaisesti. leikkausterät mahdollistavat leikkaamisen molempiin suuntiin (katso kuvaa 6). • Tasaisen pensasaidan yläreunan aikaansaa- miseksi suosittelemme, että pingotat suunta- 5.
  • Página 90: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Ä teesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Página 91 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 92 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 93 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 94 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 94 - Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 94 22.09.15 13:43...
  • Página 95: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    Nevarnost! 2. Opis naprave na obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) 1. Meč in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Zaščita rok navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 3.
  • Página 96: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Tehnični podatki Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim GC-EH 5550 Omrežni priključek ......230 V ~ 50 Hz drugim orodjem. Prevzem moči ........... 550 W Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko Število vrtljajev v prostem teku: ...1500 min...
  • Página 97: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo obe smeri (glej sliko 6). Da bi dosegli enakomerno višino žive meje je • priporočljivo, da vzdolž roba žive meje nap- Pred priklopom se prepričajte, če se podatki nete nit in jo pri rezanju uporabite kot vodilo. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Odrezati je potrebno veje, ki štrlijo čez nit (glej električnem omrežju.
  • Página 98: Naročanje Nadomestnih Delov:

    8.3 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Página 99 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 100 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 101: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 102 Περιεχόμενα Κ Κ 1. Υποδείξεις ασφαλείας α 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα ν Δ 3. Σωστή χρήση Ο 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Φ 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία π 6. Χειρισμός σ 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο τ...
  • Página 103: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Λόγχη Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2. Προστασία χεριών Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες 3.
  • Página 104: Σωστή Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. GC-EH 5550 Τάση δικτύου: ....... 230 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ........ 550 W H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο...
  • Página 105: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    6. Χειρισμός Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Το θαμνοκοπτικό είναι εξοπλισμένο με διακόπτη κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ασφαλείας δύο χεριών. Λειτουργεί μόνο όταν εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι πιεσθεί με το ένα χέρι ο διακόπτης στη λαβή υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι οδήγησης (εικ. 4/αρ. Α) και με το άλλο χέρι κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν κατ΄επιλογή ο επάνω διακόπτης στη χειρολαβή ανάλογα με το είδος κατασκευής και το...
  • Página 106: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Μ Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγάζετε το φις από την πρίζα συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες Μ και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να 8.1 Καθαρισμός...
  • Página 107 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 108 Ε νημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 109 Ε γγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 110: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Heckenschere GC-EH 5550 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 111 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Heckenschere GC-EH 6055 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 112 EH 09/2015 (01) Anl_GC_EH_5550_6055_SPK7.indb 112 22.09.15 13:43...

Este manual también es adecuado para:

Gc-eh 605534.033.6034.033.50

Tabla de contenido