11/10 IL05013003Z
(AWA2528+1251-2355)
EASY223-SWIRE
MN05006003Z...
A
(AWB2528+1251-1589...)
b
a
g
f
e
en
a Gateway terminals, 24 V DC for gateway
b AUX terminals, 24 V DC for contactor coils
c Out socket for SmartWire connection cable 6-pole
d DIP switch operating mode and address coding (see table)
e RJ-45 sockets Bus In and Bus Out, for easyNet/CANopen connection
f Configuration key Config:
Create the SmartWire setpoint configuration via the configuration key.
Press the Config key until the Ready LED starts flashing quickly (approx. 1 sec.).
Then release the Config key.
g Status LEDs (from left): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
de
a Anschlussklemmen Gateway, 24 V DC für das Gateway
b Anschlussklemmen AUX, 24 V DC für die Schützspulen
c Buchse Out für SmartWire-Verbindungskabel 6-polig
d DIP-Schalter Betriebsart und Adresskodierung (siehe Tabelle)
e RJ-45-Buchsen Bus In und Bus Out, für easyNet-/CANopen-Anschluss
f Konfigurationstaste Config:
Mit der Konfigurationstaste erstellen Sie die SmartWire-Sollkonfiguration.
Drücken Sie die Config-Taste bis die Ready-LED schnell zu blinken beginnt
(ca. 1 sec.) Dann können Sie die Config-Taste loslassen.
g Status LEDs (von links): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
fr
a Bornes passerelle, 24 V DC
b Bornes AUX, 24 V DC pour les bobines contacteur
c Prise femelle de sortie pour câble de connexion SmartWire 6 pôles
d Sélecteur DIP mode de fonctionnement et codage d'adresses (voir tableau)
e Prises femelle RJ-45 bus d'entrée et bus de sortie, pour connexion easyNet/CANopen
f Bouton de configuration Config :
Pour réaliser la configuration de consigne SmartWire. Appuyer sur le bouton
Config jusqu'au clignotement rapide de la DEL Ready (1 sec. env.).
Relâcher ensuite le bouton.
g DEL d'état (de gauche) : Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
c
d
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Switch off the control voltage before fitting/removal!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Vor Montage/Demontage Steuerspannung abschalten!
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Couper la tension de
commande avant le montage/démontage !
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
¡Antes de montar/desmontar debe desconectarse la
alimentación de mando!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
Prima del montaggio/smontaggio, disinserire la tensione
di comando!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Перед монтажом и демонтажем обязательно
отключить напряжение
es
a Bornes de conexión del gateway, 24 V DC para el gateway
b Bornes de conexión AUX, 24 V DC para bobinas de contactor
c Conector hembra Out para cable de conexión SmartWire de 6 polos
d Conmutador DIP para modo operativo y codificación de direcciones (véase la tabla)
e Conectores hembra RJ-45 Bus In y Bus Out, para conexión easyNet/CANopen
f Tecla de configuración Config:
La tecla de configuración le permite crear la configuración de consigna SmartWire.
Pulse la tecla Config hasta que el LED Ready empiece a parpadear rápidamente
(aprox. 1 seg.). A continuación, suelte la tecla Config.
g LEDs de estado (desde la izquierda): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire
it
a Morsetti di collegamento gateway, 24 V DC per il gateway
b Morsetti di collegamento AUX, 24 V DC per le bobine del contattore
c Presa out per cavo di collegamento SmartWire a 6 poli
d Interruttore DIP Modalità di funzionamento e codificazione indirizzo (vedere tabella)
e Presa RJ-45 bus in e bus out, per collegamento easyNet/CANopen
f Tasto di configurazione Config:
Con il tasto di configurazione si attiva la configurazione standard SmartWire.
Premere il tasto Config finché il LED Ready inizia a lampeggiare velocemente
(1 sec. ca.). Quindi si può rilasciare il tasto Config.
g LED di stato (da sinistra): Ready, U-AUX, bus, SmartWire
ru
a Терминалы обмена данными, 24 В постоянного тока для шлюза
b Терминалы AUX, 24 В постоянного тока для обмоток контактора
c Выходной разъем для соединительного кабеля SmartWire, 6-полюсн.
d
DIP-переключатель рабочих режимов и адресного кодирования (см. табл.)
e Разъемы RJ-45 для входной и выходной шины, для быстрого открытого
соединения easyNet/CANopen
f Клавиша конфигурации Config:
Конфигурация заданной величины SmartWire создается с помощью
клавиши конфигурации. Нажмите клавишу Config и удерживайте ее,
пока светодиод Ready не начнет быстро мигать (примерно 1 с).
Затем отпустите клавишу Config.
g Светодиоды состояния (слева направо): Ready (Готов), U-AUX,
Bus (Шина), SmartWire
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Electric current! Danger to life!
en
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Tension électrique dangereuse !
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Электрический ток! Опасно для жизни!
1/12