Publicidad

Enlaces rápidos

I / 20
I / 24
I / 20
I / 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omega 1376

  • Página 1 I / 20 I / 24 I / 20 I / 20...
  • Página 2 Información relativa a la garantía Para todos los relojes OMEGA adquiridos a partir del 1 de julio de 2018, OMEGA SA le ofrece una garantía de sesenta (60) meses según las condi- ciones definidas en la presente garantía. Para todos los relojes OMEGA adquiridos antes del 1 de julio de 2018, OMEGA SA le ofrece una garantía de veinticuatro (24) meses a partir de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    – Corona atornillada ........– Garantía internacional OMEGA ......
  • Página 4: Introducción

    1 Introducción Recomendaciones especiales ¿Qué debo hacer para que mi reloj OMEGA me proporcione un excelente servicio durante muchos años? Campos magnéticos: evite poner su reloj encima de un imán, un altavoz, un refrigerador, una funda para iPad u otra tableta ya que generan campos magnéticos muy potentes que pueden alterar la...
  • Página 5: Protección Ambiental

    ¿A dónde puedo dirigirme para un servicio de manteni- miento o para un cambio de pila? Diríjase a un minorista autorizado OMEGA o a un Centro de Servicio Certificado OMEGA, ya que ellos están provistos de las herramientas y aparatos adecuados para efectuar de una forma profesional los trabajos y controles necesarios.
  • Página 6: Correas De Cuero

    Introducción Correas de cuero OMEGA le recomienda que siga estos consejos para que conserve el cuero de su correa el mayor tiempo posible: – protéjala del agua y de la humedad para que no se decolore ni se deforme. – evite la exposición prolongada a la luz del sol, para que no se altere su color.
  • Página 7: Garantía Internacional Omega

    En el caso de que tal repa- ración sea inadecuada para devolver las normales condiciones de uso a su reloj OMEGA, Ud. podrá optar entre la sustitución de su reloj OMEGA por otro de iguales o similares características o la devolución del precio pagado.
  • Página 8 El servicio postventa OMEGA SA asegura el perfecto mantenimiento de su reloj OMEGA. Si su reloj OMEGA necesita atención, con- fíe en un minorista autorizado OMEGA o en uno de los Centros de Servicio OMEGA Certificados que figuran en el sitio Web OMEGA: solo ellos pueden garantizar que recibirá...
  • Página 9 Introducción Garantía internacional OMEGA Si ha adquirido su reloj OMEGA* a partir del 1 de julio de 2018, este está garantizado por OMEGA SA* durante un periodo de sesenta (60) meses en los términos y condiciones de esta garantía. La garantía internacional OMEGA cubre los defectos de mate- rial y de fabricación existentes en el momento de la entrega del reloj...
  • Página 10 El servicio postventa de OMEGA SA asegura el perfecto manteni- miento de su reloj OMEGA. Si su reloj OMEGA necesita atención, confíe en un minorista autorizado OMEGA o en uno de los Centros de Servicio OMEGA Certificados que figuran en la lista anexa: ellos pueden garantizar que recibirá...
  • Página 11: Instrucciones De Uso

    2 Instrucciones de uso Reloj de cuarzo CALIBRES 1376, 1456, 4061 (fig. IV) La corona tiene 2 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo. 2. Puesta en hora: tire de la corona hasta la posición 2 y gírela en uno u otro sentido.
  • Página 12 Para los 1424, 1532, 4561 y 4564 el agotamiento de la pila se indica mediante saltos de segundero de 4 en 4 segundos. El reloj funcionará aún varios días, pero la pila debe cuanto antes ser cambiada por un minorista autorizado OMEGA.
  • Página 13: Reloj De Carga Manual Y Automático

    Instrucciones de uso Reloj de carga manual y automático CALIBRES 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8900, (fig. I) 8901, 8910 CALIBRES 8400, 8401, 8912, 8913, 8928, 8929 (fig. VI) La corona tiene 3 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo.
  • Página 14 2 Instrucciones de uso Reloj de carga manual y automático CALIBRES 8601, 8611, 8902, 8903 (fig. II) CALIBRES 8922, 8923 (fig. XII) La corona tiene 3 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo. Recarga ocasional: si el reloj no se ha utilizado durante 55 horas o más, dele cuerda mediante la corona en posición 1.
  • Página 15 Instrucciones de uso Reloj de carga manual y automático CALIBRES 8602, 8612 (fig. III) La corona tiene 3 posiciones: 1. Posición normal, de uso: lacorona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo. Recarga ocasional: si el reloj no se ha utilizado durante 55 horas o más, dele cuerda mediante la corona en posición 1.
  • Página 16: Reserva De Marcha Del Calibre 2627

    2 Instrucciones de uso Reloj de carga manual y automático 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo. Recarga ocasional: si el reloj no se ha utilizado durante 48 o más horas (calibres 8800 y 8801: 55 horas, calibres 8520, 8521, 8700, 8701, 8704 y 8705: 50 horas, calibre 1120: 44 horas y calibre 2520: 40 horas), dele cuerda mediante la corona en posición 1.
  • Página 17 2 Instrucciones de uso Reloj de carga manual y automático Cuando la aguja de reserva de marcha se encuentra por debajo de 1/4, el reloj tiene menos de 10 horas de reserva de marcha. Para que no se detenga el reloj, es necesario utilizarlo o darle cuerda manualmente. Cuando se da cuerda manualmente (corona en posición 1) o cuando se usa (recarga automática), la aguja de reserva de marcha se desplaza en el sentido de la rotación horaria.
  • Página 18: Funciones De Reloj

    Instrucciones de uso Cronógrafo manual CALIBRES 321, 1861, 1863, 1869, 3201, 3861 (fig. XVIII) CALIBRE 1866 (fig. XX) CALIBRE 3203 (fig. XIX) Funciones de reloj: La corona tiene 2 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo.
  • Página 19 Instrucciones de uso Cronógrafo manual • Pulsador B: puesta a cero (tras parada). Importante: la puesta a cero solo debe llevarse a cabo con el cronó- grafo detenido. No presione los dos pulsadores del cronógrafo simultá- neamente (A y B) bajo ninguna circunstancia (calibre 3201). Calibre 1866 –...
  • Página 20: Cronógrafo Automático Con O Sin Fecha

    Instrucciones de uso Cronógrafo automático con o sin fecha CALIBRE 3202 (fig. XVIII) CALIBRE 3220 (fig. XVI) CALIBRE 3330 (fig. XXV) Funciones de reloj: La corona tiene 2 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo.
  • Página 21: Cronógrafo Automático Con Fecha

    Instrucciones de uso Cronógrafo automático con fecha CALIBRES 1151, 3606 (fig. XIV) CALIBRES 1152, 1164 (fig. XV) CALIBRE 3313 (fig. XVII) CALIBRE 3304 (fig. XXII) CALIBRES 3888, 3890 (fig. XXIV) CALIBRE 3113 (fig. XXVIII) Funciones de reloj: La corona tiene 3 posiciones: 1.
  • Página 22 Instrucciones de uso Cronógrafo automático con fecha Calibres 3888, 3890 (fig. XXIV) Cambio del día: tire de la corona hasta la posición 2, gírela hacia atrás y vuelva a colocarla en posición 1. Importante: en modo rápido, el cambio de día se lleva a cabo en dos fases.
  • Página 23 Instrucciones de uso Cronógrafo automático con fecha CALIBRES 9300, 9301, 9900, 9901 (fig. XXVI) Funciones de reloj: La corona tiene 3 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo. Recarga ocasional: si el reloj no se ha utilizado durante 60 o más horas, dele cuerda en posición 1.
  • Página 24: Cronógrafo Automático Con Fase Lunar

    Instrucciones de uso Cronógrafo automático con fase lunar CALIBRES 9904, 9905 (fig. XXIX) Funciones de reloj: La corona tiene 3 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo. Recarga ocasional: si el reloj no se ha utilizado durante 60 o más horas, dele cuerda en posición 1.
  • Página 25: Cronógrafo Automático Con Ratrapante

    Instrucciones de uso Cronógrafo automático con ratrapante CALIBRE 3612 (fig. XXI) Funciones de reloj: La corona tiene 3 posiciones: 1. Posición normal, de uso: la corona ajustada contra la caja garantiza su hermetismo. Recarga ocasional: si el reloj no se ha utilizado durante 55 horas o más, dele cuerda mediante la corona en posición 1.
  • Página 26: Funciones De Cronógrafo Con Ratrapante

    Instrucciones de uso Cronógrafo automático con ratrapante Funciones de cronógrafo con ratrapante: Gracias a la función ratrapante, es posible calcular tiempos interme- dios mientras el cronógrafo sigue funcionando. 1. Presione el pulsador (A) para activar el cronometraje (inicio). 2. Presione el pulsador (C) para detener la aguja ratrapante (D) y leer el tiempo intermedio;...
  • Página 27 Instrucciones de uso GMT, Worldtimer, Cronógrafo GMT Cuando el viajero vaya hacia el Este, por ejemplo, de Londres a Hong Kong, debe tirar de la corona hasta la posición 2 y adelantar 8 horas (+8) la aguja horaria. El cuadro situado aquí encima permite calcular todas las diferencias horarias.
  • Página 28: Cambio De Huso Horario Y Corrección De La Fecha: Tire

    Instrucciones de uso GMT, Worldtimer, Cronógrafo GMT Recarga ocasional: si el reloj no se ha utilizado durante 60 o más horas (calibre 2628: 48 horas y calibre 3603: 52 horas), dele cuerda mediante la corona en posición 1. 2. Cambio de huso horario y corrección de la fecha: tire de la corona hasta la posición 2 y gírela en uno u otro sentido.
  • Página 29 Instrucciones de uso GMT, Worldtimer, Cronógrafo GMT Puesta en hora y cambio de fecha: Tire de la corona hasta la posición 3. Gírela para adelantar la aguja de los minutos y el disco «24 horas» de la hora universal hasta que indi- quen la hora UTC (Universal Time Coordinated).
  • Página 30: Relojes Omega Con Movimiento De Cronómetro Certificado

    Además de ostentar la certificación COSC del movimiento, los relo- jes Master Chronometer son sometidos a pruebas individualmente en OMEGA durante 10 días antes de ser entregados al cliente final. Las pruebas de control, que se basan en una simulación de uso del reloj terminado, tienen como objetivo garantizar la precisión, la resistencia a...
  • Página 31: Cuarzo Con Termocompensación

    Particularidades / Generalidades Cuarzo con termocompensación Relojes de cuarzo con termocompensación Este movimiento está provisto de un módulo electrónico que equilibra las influencias de la temperatura en la precisión del cuarzo.
  • Página 32: Válvula De Escape De Helio

    Particularidades / Generalidades Válvula de escape de helio Los relojes OMEGA Seamaster En inmersión equipados con una válvula de Válvula de escape atornillada escape de helio han sido concebidos para los submarinistas profesionales o los aficionados al buceo de satura- ción.
  • Página 33 Particularidades / Generalidades Válvula de escape de helio ¿Cómo utilizar la válvula de escape de helio? I) Válvula de escape de helio manual: Si su reloj posee una válvula de escape de helio manual, la válvula siempre debe estar atornillada cuando lo sumerja en agua para garan- tizar una estanquidad total frente a las posibles filtraciones de agua.
  • Página 34: Escalas De Medida

    Particularidades / Generalidades Escalas de medida La lectura de la información deseada (taquímetro, pulsómetro) se lleva a cabo mediante el segundero de cronógrafo y la escala correspon- diente, sobre una duración de 60 segundos máximo. En el caso de telé- metro, es posible utilizar el contador de minutos adicionando 20 km a la distancia que indica el segundero por cada minuto transcurrido.
  • Página 35: Utilización De La Escala Telemétrica

    Particularidades / Generalidades Escalas de medida Utilización de la escala telemétrica Ejemplo: determine la distancia entre su posición y un evento que produce simul- táneamente luz y sonido (por ejemplo, una tormenta). Ponga en marcha el cronógrafo al obser- var una señal luminosa (por ejemplo el relámpago de una tormenta).
  • Página 36 2 pulsadores situados a ambos lados y tirar hacia arriba. fig. 2 fig. 1 Cierre (fig. 2): póngase su reloj OMEGA en la muñeca y cierre el desplegable apretando con el pulgar, hasta que oiga un ligero clic. (fig. 2) Ajuste de la longitud (fig.
  • Página 37 Apertura (fig. 4): para abrir el cierre, presione los dos pulsadores laterales del cierre OMEGA y tire hacia arriba. fig. 4 Cierre: póngase el reloj OMEGA en la muñeca y presione la hoja situada a las 12 horas, posición , deslice el extremo de la correa situada a las 6 horas, posición...
  • Página 38: Cierres De Ajuste Fino Y Cierre De Submarinismo

    Particularidades / Generalidades Cierres de ajuste fino y cierre de submarinismo Utilización del ajuste fino de la longitud: Cierres: tipo Ploprof (fig. 6) fig. 6 Cierres: tipo Cremallera (fig. 7) fig. 7 Utilización de la extensión de submarinismo (fig. 8 y 9) Importante: para replegar la extensión de submarinismo, es nece- sario seguir la figura 9.2 (colocar la extensión de submarinismo en posición perpendicular a la tapa del cierre).
  • Página 39: Cierre Mariposa Con Sistema De Ajuste De Extensión

    Particularidades / Generalidades Cierre mariposa con sistema de ajuste de extensión Cómo ajustar el cierre: Abra el cierre presionando los dos pulsadores (A) situados a ambos lados de la tapa y tire hacia arriba (B). Despliegue la parte larga (C) y mantenga presionado el pulsador (D) situado en la base mientras desliza el desplegable (E) hasta...
  • Página 40: Bisel Y Corona Ploprof

    Particularidades / Generalidades Bisel y corona Ploprof Utilización del bisel giratorio (fig. 10): mantenga presionado el pulsador (A) para girar el bisel. Utilización de la corona (fig. 10): antes de utilizar la corona (B), es necesario desatornillarla. El protector de la corona (C) se desliza sin girar.
  • Página 41 Particularidades / Generalidades Corona Bullhead ¿Cómo atornillar nuevamente la corona de su Bullhead? 1. Posicione la corona (marca negra hacia arriba) 2. Presione y atornille la corona girándola 90° (en el sentido indicado en la imagen)
  • Página 42 Oro 750‰ Hora saltante Canopus Gold™ Calendario anual Oro 750‰ Gran calendario Moonshine™ Gold Oro 750‰ Calendario perpetuo Platino 950‰ Ratrapante Paladio 950‰ Reserva de marcha Liquidmetal™ Segundo huso horario OMEGA CERAGOLD™ Worldtimer (WT) Titanio Día-fecha Bisel de cerámica Fase lunar...
  • Página 43 Particularidades / Generalidades Pictogramas Reloj con diamante(s) Hermético hasta una presión relativa de 10 bar Edición limitada (100 metros/330 pies) Edición numerada Hermético hasta una presión relativa de 12 bar 2 años de garantía internacional (120 metros/390 pies) Hermético hasta una 3 años de garantía internacional presión relativa de...
  • Página 44 Number of calibres: Number of calibres: 1151, 3606 1152, 1164 1866 3612 9300, 9301, 9900, 9901 9605, 9615 9300/9301 361 2 Omega Omega XVII 1 8 6 6 XXII XXIII XXVIII XXIX 1 1 5 2 Omega 1 1 5 1...
  • Página 45 I - XIII I - XIII I - XIII I - XIII Number of calibres: Number of calibres: Number of calibres: Number of calibres: 8602, 8612 1376, 1456, 4061 2200, 2201, 2202, 2211, 8804, 8805 2300 2005 2300 Omega Omega Omega /2202...

Tabla de contenido