Página 1
Digitales 12V Funk-Rückfahr-System Digital 12V wireless rear view system 47348 DE – BENUTZERHANDBUCH UK – USER‘S INSTRUCTION NL – INSTUCTIEHANDLEIDING IT – MANUALE D‘ISTRUZIONI ES – MANUAL DEL PROPIETARIO FR – MANUEL D‘UTILISATION SE – BRUKANVISNING FI – KÄYTTÖOHJE DK – BRUGERHÅNDBOG...
DEUTSCH 47348 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Rückfahrkamera-Hilfssystems! Dieses Handbuch erklärt Ihnen, wie Sie die Einheit ordnungsgemäß einbauen und betreiben. Das Kamerasystem soll als zusätzliche Hilfe zum bereits in Ihrem Fahrzeug vorhandenen Standardrückspiegel installiert werden. Das Hilfskamerasystem ist nicht als Ersatz für den Standardrückspiegel oder einen sonstigen, in Ihrem Fahrzeug vorhandenen Spiegel gedacht.
DEUTSCH 47348 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie das ganze Handbuch durch und befolgen Sie die Hinweise und Warnungen sorgfältig. Die Nichtbeachtung kann ernsthafte Schäden und/oder Verletzungen bis hin zum Tod nach sich ziehen. Halten Sie in jedem Fall alle vor Ort geltenden Verkehrsregeln und Kraftfahrzeugverordnungen mit Bezug zu diesem Produkt ein.
Página 6
DEUTSCH 47348 SICHERHEITSHINWEISE EINBAU • Wird das Produkt nicht korrekt installiert, kann es zu einem Stromschlag oder zu Funktionsstörungen kommen. • Verwenden Sie das Produkt innerhalb des spezifizierten Spannungsbereichs. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder zu Funktionsstörungen kommen. • Gehen Sie bei der Reinigung des Monitors besonders sorgfältig vor.
DEUTSCH 47348 VOR INSTALLATIONSBEGINN Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass sich auf der Rückseite kein Kabel oder Draht befindet. Bitte befestigen Sie alle Drähte sicher, um die Möglichkeit ihrer Beschädigung während des Fahrzeugbetriebs möglichst zu minimieren. Achten Sie darauf, dass Kabel nicht mit heißen oder bewegten Teilen und elektrisches Rauschen verursachenden Bauteilen in Berührung kommen.
DEUTSCH 47348 EINBAUANLEITUNG Kameraanschluss: • Finden Sie die Umrisslicht-Verdrahtung in Ihrem Fahrzeug. Dazu müssen Sie eventuell die Innenverschalung abnehmen. Schließen Sie die Stromkabel für die Kamera an: den roten Draht an den positiven Umrisslicht-Anschluss; den schwarzen Draht an den Masseanschluss.
DEUTSCH 47348 KOPPLUNG 1. Wählen Sie mit der „CAM“-Taste den Kanal, über den Sie die Kopplung herstellen möchten. 2. Drücken Sie auf „MENU“, um das Menü zu öffnen und dann erneut auf „MENU“, um den „pairing mode“ (Kopplungsmodus) zu starten. Sobald der „pairing mode“...
DEUTSCH 47348 SYSTEMBETRIEB Zum Einschalten des Monitors drücken Sie die Taste „POWER ON“. Drücken Sie „MENU“, um zurück zum Hauptmenü zu gelangen. Nutzen Sie die Pfeile zur Navigation im Menü und die Taste „MENU“ zur Bestätigung Ihrer Auswahl. Für einen Schritt zurück drücken Sie die Taste „REV“.
DEUTSCH 47348 FEHLERBEHEBUNG Monitor zeigt blauen Bildschirm und Kein Signal an • Harte Rückstellung durchführen, alle Kabel und Stromkabel abstecken, 1 Minute warten, dann wieder anschließen • Prüfen, um sicherzugehen, dass die Verbindung zur Kamera absolut dicht ist. Kein Bild auf Bildschirm •...
DEUTSCH 47348 GEWÄHRLEISTUNG Die Gewährleistung beträgt 36 Monate. Reimo behält sich das Recht auf Nachbesserung vor. Es wird keine Gewährleistung für Schäden übernommen, die durch unsachgemäße Verwendung oder Bedienung entstehen. Haftungsbeschränkung: Reimo haftet in keinem Fall für Neben-, Folge- oder mittelbare Schäden, Kosten oder Aufwand, entgangenen Gewinne oder entgangene Einkünfte.
ENGLISH 47348 WHAT’S IN THE BOX? 1. Split Screen Digital Wireless Monitor 2. Wireless Backup Camera with Power Cable 3. Bracket...
Página 21
ENGLISH 47348 TABLE OF CONTENTS: Introduction Safety Information 23-24 Before Beginning Installation Installation Guide Pairing System Operation Connection Operational Diagram Monitor Specifications Camera Dimensions Camera Specifications Splitting Positioning Troubleshooting Warranty...
ENGLISH 47348 INTRODUCTION Congratulation on purchasing a Rear View Backup Camera System. With this manual you will be able to properly install and operate the unit. The Backup Camera System is intended to be installed as a supplement aid to your standard rear view mirror that already exists in your vehicle.
ENGLISH 47348 SAFETY INFORMATION Please read the entire manual and follow the instruction and warnings carefully. Failure to do so can cause serious damage and/ or injury, including loss of life. Be sure to obey all applicable local traffic and motor vehicle regulation as it pertains to this product.
Página 24
ENGLISH 47348 SAFETY INFORMATION INSTALLATION ● Electric shock or product malfunction may occur if this product is installed incorrectly. ● Use this product within the voltage range specified. Failure to do so can cause electric shock or product malfunction. ● Take special care when cleaning the monitor.
ENGLISH 47348 BEFORE BEGINNING INSTALLATION Before drilling please check that no cable or wiring is on the other side of the wall. Please clamp all wires securely to reduce the possibility of them being damaged while vehicle is in use. Keep all cables away from hot or moving parts and electrical noisy components.
ENGLISH 47348 INSTALLATION GUIDE Camera Connection: ● Locate the clearance lights wiring on your vehicle. You may need to remove the interior panel in order to locate. Connect the power cables for camera: Red wire to lights positive; Black wire to chassis ground.
ENGLISH 47348 PAIRING 1. Use the “CAM” button to select the channel you want to pair to. 2. Press “MENU” to open the menu and “MENU” again to initiate “pairing mode”. Once “pairing mode” is active it will last for 50 seconds.
ENGLISH 47348 SYSTEM OPERATION: To turn on the monitor, press “POWER ON” button. To get to Main Menu, press “MENU” Use the arrow keys to navigate the menu and use the “MENU” button to confirm your selection. To go back, press the “REV” button.
ENGLISH 47348 CAMERA SPECIFICATIONS Gamma Correction r=0.45 to 1.0 Image Sensor 540 TV Lines Lens 2.5mm View Angle Sync System Internal Synchronization Infrared distance 50 Feet (9 Infrared) Usable illumination 0 Lux (IR On) Power Source DC 12 V (+/- 10 %)
ENGLISH 47348 SPLITTING Installing sun shield: Put shade cover on the display. Installing back cover: Put the monitor with shade cover in the back cover ( only for embedded monitor) Sun shield Monitor...
ENGLISH 47348 TROUBLESHOOTING Monitor Displays Blue Screen Displays No Signal ● Do a hard reset, unplug all cables and power cables leave out for 1 minute and then reconnect them. ● Check to ensure that the connection to camera is tight.
ENGLISH 47348 WARRANTY The warranty period is 36 months. Reimo reserves the right to rectify eventual defaults. The guarantee is excluded for all damages caused by faulty use or improper handling Liability limitations: In no case Reimo will be reliable for collateral-, secondary- or indirect damages, costs, expenditure, missed benefits or missed earnings.
NEDERLANDS 47348 WAT ZIT ER IN DE DOOS? • 1 Split Screen digitale draadloze beeldscherm • 1 Draadloze achteruitrijcamera met voedingskabel • 1 Beugel...
Página 39
NEDERLANDS 47348 Inhoudsopgave Introductie Veiligheidsinformatie 41-42 Voor u gaat installeren Installatie gids Koppelen Systeem bediening Verbinding Bedieningsschema Beeldscherm specificaties Camera afmetingen Camera specificaties Splitsen Positioneren Probleem oplossen Garantie...
NEDERLANDS 47348 INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aankoop van een achteruitrij camera systeem! Met deze handleiding zult u in staat zijn om het apparaat goed te installeren en te bedienen. Het achteruitrij camera systeem is bestemd om te worden geïnstalleerd als een aanvulling op uw standaard achteruitkijkspiegel dat al aanwezig is in uw voertuig.
NEDERLANDS 47348 Lees de volledige handleiding en volg de instructies en waarschuwingen aandachtig op. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot ernstige schade en/of letsel, met inbegrip van het verlies van het leven. Zorg ervoor dat alle toepassingen passen binnen de lokale verkeer en motorvoertuigen regelgeving als het gaat om deze product.
NEDERLANDS 47348 INSTALLATIE • Elektrische schokken of product storingen kunnen optreden als dit product verkeerd is geïnstalleerd. • Gebruik dit product binnen het spanningsbereik zoals gespecificeerd. Doet u dit niet dan kunnen elektronische schokken of storingen van het product veroorzaken.
NEDERLANDS 47348 VOOR U GAAT INSTALLEREN Vóór het boren controleert u bij voorkeur of er geen kabel of bedrading is aan de andere kant van de wand. Klem alle draden stevig vast om de mogelijkheid te verkleinen dat ze worden beschadigd wanneer het voertuig in gebruik is. Houd alle kabels uit de buurt van hete of bewegende delen en elektrisch storende componenten.
NEDERLANDS 47348 INSTALLATIE GIDS Camera verbinding: • Vind de bedrading van de dagrijverlichting van uw voertuig. Het kan nodig zijn om de binnenbekleding te verwijderen om deze te lokaliseren. Sluit de stroomkabels voor de camera aan: rode draad aan de positieve draad van het licht, de zwarte draad aan het chassis (‘massa’).
NEDERLANDS 47348 KOPPELEN 1.Gebruik de „CAM“ knop om het kanaal dat u wilt koppelen te selecteren. 2. Druk op „MENU“ om het menu te openen. Weer op “MENU op de „pairing mode“ (het koppelen) te starten. Als „pairing mode“ actief is, duurt dit 50 seconden.
NEDERLANDS 47348 SYSTEEM BEDIENING Voor het inschakelen van het beeldscherm drukt u op de „POWER ON“ knop. Om naar het hoofdmenu te gaan, drukt u op „MENU“. Gebruik de pijltoetsen om door het menu te navigeren en gebruik de „MENU“...
NEDERLANDS 47348 CAMERA SPECIFICATIES Gamma correctie R=0.45 tot 1.0 Beeld sensor 540 beeldlijnen Lens 2.5 mm Kijkhoek 120° Synchronisatie systeem Interne synchronisatie Bruikbaar licht 0 Lux (IR aan) Voeding DC 12v (+/- 10%) S/N ratio Meer dan 48dB Sluiter 1/50, 160-1/100.000 sec Video uitgang 1Vp.p.
NEDERLANDS 47348 SPLITSEN Het installeren van het zonnescherm: zet de schaduwdeksel op het beeldscherm. Installeren van de achterkant: zet het beeldscherm met schaduwkap in de achterklep (alleen voor een ingebouwd beeldscherm) Zonnescherm Beeldscherm...
NEDERLANDS 47348 PROBLEEM OPLOSSEN Beeldscherm geeft een blauw scherm en toont geen signaal • Doe een harde reset, ontkoppel alle kabels en voedingskabels. Wacht een minuut en koppel ze weer opnieuw. • Controleer of de verbinding met de camera stevig vast zit.
NEDERLANDS 47348 FABRIEKSGARANTIE De fabrieksgarantie bedraagt 36 maanden. Reimo behoudt zich het recht op verbetering achteraf voor. Er wordt geen fabrieksgarantie verleend voor schade die ontstaat door onvakkundig gebruik of bediening. Beperking van aansprakelijkheid: Reimo is in geen geval aansprakelijk voor neven-, vervolg- of indirecte schade, kosten of uitgaven, misgelopen winsten of misgelopen inkomsten.
ITALIANO 47348 NELLA CONFEZIONE - 1 Monitor Digitale Wireless a Schermo Suddiviso - 1 Telecamera di Retromarcia Wireless con Cavo di Alimentazione - 1 Staffa...
Página 57
ITALIANO 47348 INDICE Introduzione Informazioni di Sicurezza 59-60 Prima dell’Installazione Guida all‘Installazione Accoppiamento Funzionamento del Sistema Collegamento Schema di Funzionamento Caratteristiche del Monitor Dimensioni della Telecamera Caratteristiche della Telecamera Separazione Posizionamento Risoluzione dei problemi Garanzia...
ITALIANO 47348 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del Sistema di Retrovisione con Telecamera! Utilizzando questo manuale sarai in grado di installare e far funzionare correttamente il dispositivo. Il Sistema di Retrovisione con Telecamera è stato progettato come ausilio aggiuntivo allo specchietto retrovisore standard già presente nel tuo veicolo.
ITALIANO 47348 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Ti invitiamo a leggere l’intero manuale e a seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze. Non farlo potrebbe dar luogo a un grave danno e/o causare lesioni, fino alla morte. Assicurati di rispettare tutte le norme sul traffico e sui veicoli a motore applicabili per quanto concerne questo prodotto.
Página 60
ITALIANO 47348 INFORMAZIONI DI SICUREZZA INSTALLAZIONE • Se il prodotto non è installato correttamente possono verificarsi malfunzionamenti o scariche elettriche. • Utilizzare questo prodotto entro la gamma di tensione indicata. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o scariche elettriche. • Prestare particolare attenzione quando si pulisce il monitor.
ITALIANO 47348 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Prima di trapanare, verificare che non ci siano cavi o cablaggi dall‘altra parte della parete. Stringere saldamente tutti i cavi per ridurre la possibilità che vengano danneggiati durante l’utilizzo del veicolo. Tenere tutti i cavi lontani dalle parti surriscaldate o in movimento e dalle componenti che generano interferenze elettriche.
ITALIANO 47348 GUIDA ALL‘INSTALLAZIONE Collegamento della telecamera: • Individuare i cavi delle luci di posizione del veicolo. Per individuarli potrebbe essere necessario rimuovere il pannello interno. Collegare i cavi di alimentazione della telecamera: il filo Rosso va al positivo della luce; il filo Nero va messo a massa sulla telaio.
ITALIANO 47348 ACCOPPIAMENTO 1. Utilizzare il pulsante “CAM” per selezionare il canale con il quale si desidera effettuare l’accoppiamento. 2. Premere “MENU” per aprire il menu e premere “MENU” nuovamente per avviare la “modalità accoppiamento”. Una volta che la “modalità accoppiamento” è attiva, rimarrà...
ITALIANO 47348 FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA Per accendere il monitor, premere il pulsante “POWER ON”. Per accedere al Menu Principale, premere “MENU”. Utilizzare le frecce direzionali per navigare all‘interno del menu e utilizzare il pulsante “MENU” per confermare la selezione. Per tornare indietro, premere il pulsante “REV”.
ITALIANO 47348 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO SELEZIONE DELLA TELECAMERA FRECCIA SU MENU/PULSANTE DI SELEZIONE FRECCIA GIÙ ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO INDIETRO...
ITALIANO 47348 CARATTERISTICHE DEL MONITOR Dimensioni dello Schermo 7“ Risoluzione Punti 800A x 3 (RGB) 480v Formato schermo 16:9 / 500:1 Luminosità dello schermo 400 cd/m2 Angolo di Visione A:50° / B:60° / D:70° Input Video 2 canali Sorgente Video 1Vp-p, 75Ω...
ITALIANO 47348 CARATTERISTICHE DELLA TELECAMERA Telecamera Correzione di gamma r=0,45 a 1,0 Sensore Immagine 540TV linee Obiettivo 2,5 mm Angolo di Visione 120° Sistema di Sincronizzazione Sincronizzazione Interna Portata Infrarosso 50 piedi (9 Infrarosso) Illuminazione Minima 0 Lux (IR Attivo)
ITALIANO 47348 SEPARAZIONE Installare lo schermo parasole: sistemare il parasole sul display. Installare la copertura posteriore: inserire il monitor con lo schermo parasole nella copertura posteriore (solo per monitor integrati) Schermo Parasole Monitor...
ITALIANO 47348 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il Monitor Mostra una Schermata Blu e No Signal • Eseguire un hard reset, staccare tutti i cavi e i cavi di alimentazione per 1 minuto e, quindi, collegarli nuovamente. • Verificare che il collegamento con la telecamera sia ben saldo.
ITALIANO 47348 GARANZIA La garanzia è di 36 mesi. Reimo si riserva il diritto di effettuare una riparazione. Non si risponde di danni causati da usi o comandi inappropriati. Limitazione della responsabilità: Reimo non risponde in nessun caso per danni, costi o spese accessori, conseguenti o indiretti, mancanti guadagni o mancate entrate.
ESPAÑOL 47348 ¿QUÉ HAY EN LA CAJA? • 1 Monitor Digital inalámbrico de pantalla dividida • 1 Cámara Inalámbrica de Reversa con cable de energía • 1 soporte...
Página 75
ESPAÑOL 47348 Contenido lntroducción Información de seguridad 77-78 Antes de Comenzar la Instalación Guía de instalación Emparejamiento Operación del Sistema Conexión Diagrama Operacional Especificaciones del monitor Dimensiones de la Cámara Especificaciones de la cámara División Posicionamiento Solución de problemas Garantía...
ESPAÑOL 47348 INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por comprar el Sistema de Cámara de Apoyo de Visión Trasera! Con este manual usted podrá instalar y operar correctamente la unidad. El sistema de cámara de apoyo está destinado a ser instalado como una ayuda complementaria a su espejo retrovisor estándar que ya existe en su vehículo.
ESPAÑOL 47348 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor lea el manual completo y siga las instrucciones y advertencias cuidadosamente. El no hacerlo puede causar daños graves y / o lesiones, incluyendo pérdida de la vida. Asegúrese de obedecer todas las regulaciones locales aplicables sobre tráfico y vehículos motorizados en lo que respecta a...
Página 78
ESPAÑOL 47348 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTALACIÓN • Puede ocurrir una descarga eléctrica o un mal funcionamiento del producto si este producto se instala incorrectamente. • Use este producto dentro del rango de voltaje especificado. Si no lo hace, podría producirse una descarga eléctrica o un mal funcionamiento del producto.
ESPAÑOL 47348 Antes de perforar por favor verifique que no haya cable o cableado al otro lado de la pared. Por favor sujete todos los cables firmemente para reducir la posibilidad de que se dañen mientras el vehículo está en uso. Mantenga todos los cables alejados de partes calientes o móviles y de componentes eléctricos ruidosos.
ESPAÑOL 47348 GUÍA DE INSTALACIÓN Conexión de la Cámara: • Localice el cableado de las luces de seguridad de su vehículo. Usted puede necesitar quitar el panel interior para localizarlo. Conecte los cables de alimentación de la cámara: El alambre rojo al positivo de la luz; El alambre negro a la masa del chasis.
ESPAÑOL 47348 EMPAREJAMIENTO 1. Utilice el botón CAM para seleccionar el canal que usted desea emparejar. 2. Presione „MENU“ para abrir el menú y presione „MENU“ de nuevo para iniciar el „modo de emparejamiento“. Una vez activado el modo de emparejamiento, durará...
ESPAÑOL 47348 OPERACIÓN DEL SISTEMA Para encender el monitor, pulse el botón „POWER ON“. Para llegar al menú principal, presione „MENU“ Utilice las teclas de flecha para navegar por el menú y use el botón „MENU“ para confirmar su selección.
ESPAÑOL 47348 Monitor Digital TFT LCD Tamaño de pantalla 7“ Resolución del punto 800H x 3 (RGB) 480v Formato de Pantalla 16:9 I 5oo:1 Brillo de Pantalla 400cd/m2 Ángulo de Visión U: 50° I D: 60° I R: 70° Entrada de Video...
ESPAÑOL 47348 Cámara Corrección gamma r=0.45 a 1.0 Sensor de imagen 540TV líneas Lente 2.Smm Ángulo de visión 120° Sistema de sinc. Sincronización Interna Distancia infrarroja 50 pies (9 infrarrojo) Iluminación utilizable 0 lux (IR encendido) Fuente de energía C.C. 12V (+/- 10%) Relación S / N...
ESPAÑOL 47348 División Instalando el protector solar: Ponga la cubierta de sombra en la pantalla. Instalando la cubierta posterior: Ponga el monitor con la cubierta de sombra en la cubierta posterior (sólo para monitores incrustados) Protector Solar Monitor...
ESPAÑOL 47348 EL MONITOR EXHIBE LA PANTALLA AZUL 8: NO EXHIBE NINGUNA SEÑAL • Haga un reinicio completo, desconecte todos los cables y los cables de alimentación, deje desconectado por 1 minuto y entonces conecte de nuevo. • Compruebe que la conexión a la cámara esté ajustada.
ESPAÑOL 47348 GARANZIA La garanzia è di 36 mesi. Reimo si riserva il diritto di effettuare una riparazione. Non si risponde di danni causati da usi o comandi inappropriati. Limitazione della responsabilità: Reimo non risponde in nessun caso per danni, costi o spese accessori, conseguenti o indiretti, mancanti guadagni o mancate entrate.
Página 92
FRANÇAIS 47348 QUE TROUVE-T-ON DANS LE COFFRET ? • 1 moniteur numérique sans fil à écran partagé • 1 caméra de recul sans fil avec câble d‘alimentation • 1 patte d’attache...
Página 93
FRANÇAIS 47348 TABLE DES MATIÈRES Présentation Informations concernant la sécurité 95-96 Avant de commencer l‘installation Guide d‘installation Jumelage Fonctionnement du système Connexion Schéma opérationnel Spécifications de l’écran Dimensions de la caméra Spécifications de la caméra Fractionnement Positionnement Dépannage Garantie...
FRANÇAIS 47348 INTRODUCTION Félicitations pour l‘achat de ce système de caméra de vision arrière ! Grâce à ce manuel, vous serez en mesure d’installer et d’utiliser l‘appareil correctement. Le système de caméra de recul est destiné à être installé comme complément d‘aide à...
FRANÇAIS 47348 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Veuillez lire le manuel dans son intégralité et suivre attentivement les instructions et les avertissements. Le non-respect de cet avis peut entraîner de graves dommages et / ou des blessures, y compris la mort. Assurez-vous d‘obéir à toutes les réglementations locales applicables en matière de circulation et de véhicules...
Página 96
FRANÇAIS 47348 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Installation • Un choc électrique ou un dysfonctionnement du produit peut survenir si ce produit n‘est pas installé correctement. • Utilisez ce produit dans la gamme de tension spécifiée. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électronique ou un dysfonctionnement du produit.
FRANÇAIS 47348 AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION Avant le perçage, vérifiez qu‘aucun câble ou câblage ne se trouve de l‘autre côté de la paroi. Veuillez serrer fermement tous les fils afin d’éviter qu’ils s’endommagent pendant l’utilisation du véhicule. Tenez tous les câbles éloignés des pièces chaudes ou mobiles et des composants électriques bruyants.
FRANÇAIS 47348 GUIDE D’INSTALLATION Connexion de la caméra : • Localisez le câblage des feux de gabarit sur votre véhicule. L’enlèvement du panneau intérieur est peut-être nécessaire afin de les localiser. Branchez les câbles d‘alimentation de la caméra : Le fil rouge connecté à la borne positive des feux de gabarit ;...
FRANÇAIS 47348 JUMELAGE : 1. Utilisez le bouton „CAM“ pour sélectionner le canal sur lequel vous voulez vous jumeler. 2. Appuyez sur „MENU“ pour ouvrir le menu et appuyez de nouveau sur „MENU“ pour lancer „mode de jumelage“. Une fois le mode de jumelage actif, il durera 50 secondes.
FRANÇAIS 47348 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Pour allumer l’écran, appuyez sur le bouton „POWER ON“. Pour accéder au menu principal, appuyez sur „MENU“ Utilisez les touches fléchées pour naviguer sur le menu et utilisez le bouton „MENU“ pour confirmer votre sélection.
FRANÇAIS 47348 SPÉCIFICATIONS DE L’ÉCRAN Écran numérique TFT LCD Taille de l‘écran 7’’ Résolution des points 800H x 3 (RVB) 480v Format de présentation 16: 9 I 500 : 1 Luminosité de l‘écran 400cd / m2 Angle de vue U : 50 ° I D : 60 ° I R : 70 °...
FRANÇAIS 47348 SPÉCIFICATIONS DE LA CAMÉRA Caméra Correction gamma r=0.45 à 1.0 Capteur d‘image lignes 540 TV Lentille 2,5 mm Angle de vue 120° Système de synchronisation Synchronisation interne Distance infrarouge 50 pieds (9 infrarouge) Illumination utilisable 0 Lux (IR On) Source d‘énergie...
FRANÇAIS 47348 FRACTIONNEMENT Installation du pare-soleil : Mettez le cache de protection sur l‘écran. Installation de la couverture arrière : Placez l’écran avec le cache de protection sur la couverture arrière (uniquement pour l’écran intégré) Positionnement Dépannage...
FRANÇAIS 47348 DÉPANNAGE L’écran est bleu et n’affiche aucun signal • Effectuez un hard reset, débranchez tous les câbles et les câbles d‘alimentation pendant 1 minute, puis rebranchez-les. • Assurez-vous que la connexion à la caméra est serrée. Aucune image sur l’écran •...
FRANÇAIS 47348 GARANTIE La période de garantie est de 36 mois. Reimo se réserve le droit d’apporter des améliorations ultérieures. La garantie ne s’applique pas en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation. Limites de responsabilité : La société ne pourra nullement être tenue responsable en cas de frais ou de dommages collatéraux,...
SVENSKA 47348 VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN? • 1 digital trådlös bildskärm med delad skärm • 1 trådlös backkamera med laddningskabel • 1 fästanordning...
Página 111
SVENSKA 47348 INNEHÅLL • Introduktion • Säkerhetsinformation • Innan du börjar installationen • Installationsguide • Ihop-parning • Systemdrift • Anslutning • Driftsschema • Skärmspecifikationer • Kameramått • Kameraspecifikationer • Isärtagning • Placering • Felsök • Garanti...
Página 112
SVENSKA 47348 INTRODUKTION Gratulerar till köpet av ett backkamerasystem! Med denna manual kommer du att kunna korrekt installera och använda enheten. Backkamerasystemet är avsett att installeras som ett kompletterade stöd till den vanliga backspegel som redan finns på ditt fordon. Backkamerasystemet bör inte användas som en ersättning för den vanliga backspegeln eller för någon annan...
Página 113
SVENSKA 47348 SÄKERHETSINFORMATION Vänligen läs hela manualen och följ instruktioner och varningar noggrant. Underlåtenhet att göra detta kan orsaka allvarliga skador och/eller skada, inklusive dödsfall. Var noga med att följa alla lokalt tillämpliga trafik- och motorfordonsregler som avser denna produkt. Felaktig installation gör tillverkarens garanti ogiltig.
Página 114
SVENSKA 47348 SÄKERHETSINFORMATION Installation • Elstöt eller produktfel kan uppstå om denna produkt installeras felaktigt. • Använd denna produkt inom det spänningsintervall som anges. Underlåtenhet att göra detta kan orsaka elstötar eller produktfel. • Var särskilt försiktig vid rengöring av bildskärmen.
SVENSKA 47348 INNAN DU BÖRJAR INSTALLATIONEN Innan du borrar bör du kontrollera att ingen kabel eller ledning är på andra sidan av väggen. Kläm fast alla kablar ordentligt för att minska risken för att de skadas medan fordonet används. Håll alla kablar borta från varma eller rörliga delar elektriska komponenter.
SVENSKA 47348 INSTALLATIONSGUIDE Kameraanslutning: • Hitta kablarna till breddmarkeringslyktorna på ditt fordon. Du kan behöva ta bort den inre panelen för att hitta dem. Anslut strömkablarna för kameran: Röd tråd till lampans positiva del; Svart tråd till chassit. Bildskärmsanslutning: • Sätt i kontakten i cigarettändaruttaget. Installera inte bildskärmen där den kan skymma förarens sikt eller blockera krockkudden.
Página 117
SVENSKA 47348 IHOP-PARNING 1. Använd ”CAM”-knappen för att välja den kanal du vill para ihop med. 2. Klicka ”MENU” för att öppna menyn och klicka ”MENU” igen för att starta ”ihop-parnings-läge”. När ”ihop-parningsläget” är aktivt håller det 50 sekunder. 3. Välj parningsknappen på baksidan av kameran inom de 50 sekunderna och ka- merabilden kommer att synas på...
Página 118
SVENSKA 47348 SYSTEMDRIFT För att sätta på bildskärmen, klicka ”POWER ON”-knappen. För att gå till huvudmenyn, klicka ”MENU” Använd pilarna för att navigera i menyn och använd ”MENU”-knappen för att bekräfta ditt val. För att gå tillbaka, klicka ”REV”-knappen. För att justera volymen, använd uppåt- och nedåt-pilarna medan du tittar på...
Página 119
SVENSKA 47348 eller röd-12-24V svart-GND blå-svart triggerkabel...
Página 120
SVENSKA 47348 BETRIEBSDIAGRAMM KAMERAVAL NEDÅT-PIL MENY/ UPPÅT-PIL VALKNAPP POWER PÅ/AV TILLBAKA...
Página 123
SVENSKA 47348 KAMERA Gamma-korrigering r=0.45 to 1.0 Bildsensor 540TV linjer Lins 25 mm Bildvinkel 120° Synksystem Inbyggd synkronisering Infrarött avstånd 50 fot (9 infraröd) Känslighet 0 Lux (IR på) Strömförsörjning DC 12V (+/- 10%) S/N-förhållande Mer än 48dB Elektronisk iris 1/50, 160-1/1000 000 sek.
Página 124
SVENSKA 47348 ISÄRTAGNING För att installera ett solskydd: Sätt skärmöverdraget på displayen. För att sätta fast fodralets baksida: Sätt bildskärmen med solskyddet i det bakre fodralet (enbart för integrerad bildskärm) Solskydd Bildskärm...
Página 126
SVENSKA 47348 PLACERING Bildskärmen visar en blå skärm och ger inte ifrån sig någon signal • Gör en hård omstart, dra ut samtliga kablar under 1 minut och återanslut dem sedan. • Kolla att anslutningen till kameran inte glappar. Ingen bild på skärmen •...
Página 127
SVENSKA 47348 GARANTIER Garantin gäller 36 månader. Reimo förbehåller sig rätten till påbättring i efterhand. Garantin gäller inte för skador, som uppstår genom felaktig användning eller manövrering. Ansvarsbegränsning: Reimo ansvarar i inget fall för indirekta, direkta eller följdskador, kostnader eller arbetsinsatser, förlorad vinst eller inkomster.
SUOMI 47348 LAATIKON SISÄLTÖ - 1 digitaalinen langaton monitori jaetulla näytöllä - 1 langaton peruutuskamera virtajohdolla - 1 pidike...
Página 129
SUOMI 47348 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto Turvallisuustiedot 131-132 Ennen asennusta Asennusopas Parinmuodostus Järjestelmän käyttö Kytkentä Toimintakaavio Monitorin tekniset tiedot Kameran mitat Kameran tekniset tiedot Jakaminen Sijoittaminen Vianmääritys Takuu...
SUOMI 47348 JOHDANTO Onnittelut peruutuskamerajärjestelmän hankinnasta! Tämä opas auttaa sinua yksikön asianmukaisessa asennuksessa ja käytössä. Peruutuskamera on tarkoitettu asennettavaksi autosi vakiovarustuksiin kuuluvan peruutuskameran lisäksi. Tätä lisäperuutuskameraa ei ole tarkoitettu korvaamaan autosi vakioperuutuskameraa tai mitään muuta autossasi olevaa peiliä. Joillakin hallintoalueilla on kiellettyä ajaa moottoriajoneuvoa, jossa on TV-katselulaite tai näyttö, joka on sijoitettu kuljettajan istuimen taakse tai mihin...
SUOMI 47348 TURVALLISUUSTIEDOT Lue koko käyttöopas ja noudata ohjeita ja varoituksia tarkkaan. Ohjeiden ja varoitusten huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita ja/tai vammoja, mukaan lukien kuoleman. Muista noudattaa kaikkia paikallisia voimassa olevia liikenne- ja moottoriajoneuvoihin liittyviä sääntöjä, sillä ne koskevat tätä...
Página 132
SUOMI 47348 TURVALLISUUSTIEDOT ASENNUS • Jos tuote asennetaan virheellisesti, seurauksena voi olla sähköisku tai tuotteen toimintahäiriö. • Käytä tätä tuotetta asianmukaisella jännitteen vaihteluvälillä. Muuten seurauksena voi olla sähköisku tai tuotteen toimintahäiriö. • Puhdista monitori erityisen varoen. • Varmista, että olet kiinnittänyt tuotteen tiukasti ennen käyttöä.
SUOMI 47348 ENNEN ASENNUSTA Ennen porausta tarkista, että seinän toisella puolella ei ole johtoja tai kaapeleita. Kiinnitä kaikki johdot turvallisesti ehkäistäksesi niiden vahingoittumisen ajoneuvon ollessa käytössä. Pidä kaikki kaapelit kaukana kuumista tai liikkuvista osista ja meluisista sähkökomponenteista. Vaihe 1: Valitse monitorin ja kameran sijainti.
SUOMI 47348 ASENNUSOPAS Kameran kytkentä: • Paikallista ajovalojen johdotus ajoneuvossasi. Sinun on ehkä irrotettava sisäpaneeli johdotuksen paikallistamiseksi. Kytke kameran virtakaapelit: punainen johto valon positiiviseen napaan; musta johto runkomaahan (chassis ground). Monitorin kytkentä: • Liitä sytytinliitin tiukasti tupakansytytinpistokkeeseen. Älä asenna monitoria paikkaan, jossa se saattaa haitata kuljettajan näkymää...
SUOMI 47348 PARINMUODOSTUS Parinmuodostus: 1. Valitse parinmuodostusta varten kanava ”CAM”-painikkeella. 2. Paina ”MENU” avataksesi valikon, ja paina uudelleen ”MENU” käynnistääksesi ”parinmuodostustilan”. Kun ”parinmuodostustila” on käynnistetty, se kestää 50 sekuntia. 3. Paina parinmuodostuspainiketta kameran takana 50 sekunnin sisällä, ja kameran kuva ilmestyy monitoriin. Järjestelmän parinmuodostus on suoritettu.
SUOMI 47348 JÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ Järjestelmän käyttö: Kytke monitori päälle painamalla ”POWER ON” -painiketta. Mene päävalikkoon painamalla ”MENU” Selaa valikossa käyttämällä nuolinäppäimiä ja vahvista valintasi ”MENU”-painikkeella. Palaa takaisin painamalla ”REV”-painiketta. Säädä äänenvoimakkuutta ”ylös”- ja ”alas”-nuolinäppäimillä samalla, kun katsot kameralla Valikon vaihtoehdot: Kuva - säädä...
SUOMI 47348 KAMERAN TEKNISET TIEDOT Kamera Gammakorjaus r=0,45–1,0 Kuva-anturi 540TV riviä Linssi 2,5 mm Katselukulma 120° Synkronointijärjestelmä Sisäinen synkronointi Infrapunaetäisyys 50 jalkaa (9 IR) Käytettävä valaisu 0 luxia (IR päällä) Virtalähde DC 12V (+/- 10 %) S/N-suhde Yli 48 dB...
SUOMI 47348 VIANMÄÄRITYS Monitorin näyttö on sininen tai näytössä ei ole signaalia • Tee tehdaspalautus (hard reset), kytke kaikki kaapelit ja virtajohdot irti, odota minuutti ja kytke ne uudelleen kiinni. • Tarkista, että kamera on kytketty kunnolla. Näytössä ei näy kuvaa •...
SUOMI 47348 TAKUU Takuuaika on 36 kuukautta. Reimo pidättää itsellään oikeuden parannuksiin. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet epäasiallisesta käytöstä Vastuunrajoitus: Reimo ei ole vastuussa mistään satunnaisista, välillisistä tai epäsuorista vahingoista, kuluista tai kustannuksista, saamatta jääneistä tuotoista tai tuloista. Laitteen...
DANSK 47348 HVAD INDEHOLDER ÆSKEN? • 1 Digital trådløs skærm med delt skærmbillede • 1 Trådløst bakkamera med strømkabel • 1 Holder...
Página 147
DANSK 47348 INDHOLDSFORTEGNELSE lntroduktion Sikkerhedsinformation 149-150 Før du går i gang med installation Installationsguide Parring Betjening af system Tilslutning Skematisk tegning over betjening Skærmspecifikationer Kameradimensioner Kameraspecifikationer Opdeling Placering Fejlfinding Garanti...
DANSK 47348 INTRODUKTION Tillykke med dit køb af et bakkamerasystem! Denne manual gør dig i stand til at installere og betjene enheden ordentligt. Bakkamerasystemet er beregnet som et supplerende hjælpemiddel i tillæg til det standardbakspejl, der allerede findes i dit køretøj. Bakkamerasystemet bør ikke bruges som erstatning for standardbakspejlet eller andre spejle, der findes i dit køretøj.
Página 149
DANSK 47348 Du bedes gennemlæse hele manualen og omhyggeligt overholde vejledning og advarsler. Hvis ikke du gør det, kan det medføre alvorlig skade og/eller tilskadekomst, herunder død. Sørg for at overholde samtlige gældende lokale trafik- og motorkøretøjsbestemmmelser, der vedrører dette produkt. Forkert installation vil annullere fabrikantens garanti.
DANSK 47348 SIKKERHEDSINFORMATION INSTALLATION • Elektrisk stød eller fejlfunktion i produktet kan forekomme, hvis produktet installeres forkert. • Brug produktet inden for det angivne spændingsområde. Hvis ikke du gør det, kan det medføre elektrisk stød eller fejlfunktion i produktet. • Pas særligt på, når du rengør skærmen.
DANSK 47348 Før du borer, skal du kontrollere, at der ikke sidder kabler eller ledninger på den anden side af væggen. Du bedes sætte alle ledninger sikkert fast med klemmer for at mindske risikoen for, at de tager skade, mens køretøjet er i brug. Hold alle kabler væk fra varme eller bevægelige dele og larmende elektriske komponenter.
DANSK 47348 INSTALLATIONSGUIDE Kameratilslutning: • Lokalisér ledningerne for dit køretøjs positionslys. Det kan være nødvendigt at fjerne bilens indvendige panel for at finde dem. Slut kameraets strømkabel til: Rød ledning til lysets positive pol, sort ledning til understellets jordforbindelse. Skærmtilslutning: •...
DANSK 47348 PARRING: 1 Brug CAM-knappen til at vælge den kanal, du vil parre til. 2 Tryk på MENU for at åbne menuen, og tryk på MENU igen for at indlede parringstilstand. Når parringstilstanden er aktiv, varer den i 50 sekunder.
DANSK 47348 BETJENING AF SYSTEM Betjening af system: Tryk på TÆND-knappen for at tænde for skærmen. Tryk på MENU for at få hovedmenuen frem. Brug piletasterne til at navigere i menuen, og brug MENU-knappen til at bekræfte dit valg. Tryk på REV-knappen for at gå tilbage.
DANSK 47348 OPDELING Installation af solbeskyttelse: Sæt afskygningsdækslet på skærmen. Installation af bagdæksel: Anbring skærm med afskygningsdæksel i bagdækslet (kun for indlejrede skærme) Solbeskyttelse Placering...
DANSK 47348 FEJLFINDING Skærmen viser et blåt skærmbillede 8: Viser intet signal • Udfør en brat nulstilling, frakobl alle kabler og • Kontrollér, at forbindelsen til strømkabler et øjeblik, og tilslut dem dernæst igen. til kameraet er fasttilsluttet. Intet billede på skærmen •...
DANSK 47348 GARANTI Garantien gælder i 36 måneder. Reimo forbeholder sig ret til reparation. Garantien dækker ikke skader der er opstået som følge af forkert anvendelse eller betjening. Ansvarsbegrænsning: Reimo hæfter under ingen omstændigheder for sideordnede skader, følgeskader eller middelbare skader, omkostninger eller udgifter, mistet fortjeneste eller mistet indtægt.
Página 164
NORGE 47348 HVA ER I BOKSEN? • 1 Splitskjerm digital trådløs skjerm • 1 Trådløs ryggekamera med strømkabel • 1 Bærearm...
NORGE 47348 INTRODUKSJON Gratulerer med ditt kjøp av et ryggekamera system! Denne manualen vil sikre at du korrekt kan installere og bruke denne enheten. Ryggekamera systemet er beregnet installert som et tillegg til ditt standard bakspeil – som allerede er i bilen. Ryggekamera systemet skal ikke brukes som en erstatning for et standard bakspeil eller for andre bil speil.
Página 167
NORGE 47348 Vennligst les hele manualen og følg instruksjonene og advarslene nøye. Å ikke følge disse instruksjonene kan føre til alvorlige skader på inventar og/eller personskader, inkludert dødsfall. Sjekk at alle gjeldende lokale trafikk og kjøretøys lover og regler som kan gjelde for dette produktet følges. Feil installasjon vil annullere produsent garantien.
NORGE 47348 SIKKERHETSINFORMASJON INSTALLSJON • Elektrisk sjokk eller produktsvikt kan oppstå hvis produktet ikke er korrekt installert. • Bruk dette produktet med den volten som er spesifisert. Å ikke gjør dette kan føre til elektrisk sjokk eller produktsvikt. • Vær ekstra forsiktig når du rengjør skjermen.
NORGE 47348 Før boring, vennligst sjekk at ingen kabler eller ledninger er på den andre siden av veggen. Vennligst fest alle ledningene godt for å redusere muligheten for at det oppstår skader når kjøretøyet er i bruk. Fest alle kabler borte fra varme eller bevegelige deler og elektriske komponenter som skaper mye støy.
NORGE 47348 INSTALLASJONSGUIDE Kamera tilkobling: • Finn frem til lysene på ditt kjøretøy. Du kan måtte fjerne innvendige paneler for å finne frem til disse. Koble til kameraets strømkabler; rød ledning til lysets positiv; svart ledning til understellets jording. Skjerm tilkobling: •...
NORGE 47348 PARING: 1. Bruk ”CAM” knappen for å velge hvilke kanal du ønsker å pare til. 2. Trykk ”MENY” for å åpne menyen og trykk igjen på ”MENY” for å starte opp ”paring modus”. Når ”parings modus” er aktivert vil det vare i 50 sekunder.
NORGE 47348 SYSTEMDRIFT Systemdrift: For å skru på skjermen, trykk på „POWER ON“ knappen. For å komme til hovedmenyen, trykk på ”MENY”. Bruk piltastene for å navigere i menyen og bruk ”MENY” knappen for å bekrefte ditt valg. For å gå tilbake, trykk på ”REV” knappen.
NORGE 47348 TFT LCD DIGITAL SKJERM Screen Size Dot resolusjon 800H x 3 (RGB) 480v Skjerm format 16:9 I soo:1 Skjerm skarphet 400cd/m2 Synsvinkel U:soo I D:60° I R:70° Video Input 2 kanal Videokilde 1Vp-p, 75Q Strømtilførsel DC 12V(+I- 10%) Strømforbruk...
NORGE 47348 SPLITTING Installere solskjold: Plasser skyggeskjoldet på skjermen. Installer baksiden: Legg skjermen med skyggeskjoldet i baksdien (kun for innebyggede skjermer) Sun shield Monitor...
NORGE 47348 FEILSØKING Skjermen viser en blåskjerm 8: Skjermen har ikke signal Gjør en hard nullstilling, plugg ut alle kablene og strømkablene, la dem være ute i 1 minutt og så koble dem til igjen. • Sjekk tilkoblingen Ingen bilde på skjermen •...
NORGE 47348 GARANTI Garantiperioden er på 36 måneder. Reimo forbeholder seg retten til å rette opp i eventuelle mislighold. Garantien dekker ikke skader forårsaket av feil bruk eller feil håndtering. Ansvarsbegrensninger: Ikke under noen omstendigheter vil Reimo være ansvarlig for indirekte eller direkte skader, kostnader, utgifter, tapte fordeler eller tapte inntekter.