Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

DIGITUS® All in One UPS system
User Manual
DN-170110 • DN-170111

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Digitus All-in-One 600VA

  • Página 1 DIGITUS® All in One UPS system User Manual DN-170110 • DN-170111...
  • Página 2: Safety Warning

    Safety Warning The UPS utilizes voltages that may be hazardous. Do not attempt to disassemble the unit. The unit contains no user serviceable parts. Only factory service personnel may perform repairs. Internal battery voltage is 12Vdc. sealed, lead-acid, 6 cells battery.
  • Página 3  Remove watches, rings, or other metal objects from the hands.  Use tools with insulted handles.  Wear rubber gloves and boots.  Do not lay tools or metal parts on the top of batteries.  Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batteries terminals.
  • Página 4: Package Content

    INTRODUCTION This UPS is specially designed for Personal Computer with multi-functions. Its light weight, compact design perfect fits to the limited working environment. The line of UPS is equipped with boost and buck AVR to stabilize input voltage range. It is also built-in with DC start function. This function enables the UPS to be started up without AC power supplied.
  • Página 5 SPECIFICATION Capacity 600VA 800VA Voltage 220VAC/230VAC/240VAC Input Voltage Range 162-290VAC Voltage Regulation +/- 10% (Batt. Mode) Frequency 50Hz or 60Hz Output Frequency Regulation +/- 1Hz (Batt. Mode) Output Simulated Since Waveform Wave 12V/7.0 12V/9.0 Battery Type AHx1 AHx1 Battery 6-8 hours to 90% after Recharge Time complete discharge Transfer...
  • Página 6: System Description

    SYSTEM DESCRIPTION Product Overview: 1. Power Switch 2. LED indicator 3. USB Charger 4. USB Port 5. Input 6. Bypass 7. Output 8. RJ45 Port 9. Mounting Hole 10. Battery Cover LED Indicators:  AC Mode: Green - LED lighting ...
  • Página 7 1. Inspection Remove the UPS from its packaging and inspect it for damage that may have occurred during shipping. If any damage is discovered, repack the unit and return it to the place of purchase. 2. Charging This unit is shipped from the factory with its internal battery fully charged.
  • Página 8 4. Connection Plug the UPS into a 2-pole, 3-wire grounded receptacle. Then connect one computer-related device into each of the power receptacles supplied on the back of the UPS. 5. Turn On/Off To turn on the UPS unit, press the power switch lightly. To turn off the UPS unit, press the power switch again...
  • Página 9: Troubleshooting

    Power Switch 6. DC start All series are equipped with DC Start. To start UPS when AC utility power is not available, simply press the power switch. TROUBLE SHOOTING Symptom Possible Cause Proposed Action No LED display 1. Battery weak 1.
  • Página 10 3. Battery defect 3. Replace with the due to high same type of temperature battery operation environment, or improper operation to battery Mains normal but Power cord is loose Reconnect the power yellow LED is flashing cord properly The manual content may be changed. Please also refer to the latest version on the web shop.
  • Página 11 DIGITUS® All-in-One USV-Anlage Benutzerhandbuch DN-170110 • DN-170111...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die USV nutzt Spannungen, die gefährlich sein können. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reparaturen dürfen nur vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Die interne Akkuspannung beträgt 12 V DC. Versiegelter Blei-Akku mit 6 Zellen.
  • Página 13 13. Öffnen oder zerstören Sie keine Akkus. Der freigesetzte Elektrolyt ist schädlich für Haut und Augen. Er kann ebenfalls giftig sein. 14. Ein Akku kann zu Stromschlägen und hohen Kurzschlussströmen führen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind bei Arbeiten an Akkus zu beachten: ...
  • Página 14: Lieferumfang

    EINLEITUNG Diese USV wurde speziell für PCs mit mehreren Funktionen entwickelt. Durch ihr geringes Gewicht und ihr kompaktes Design passt sie sich perfekt der begrenzten Arbeitsumgebung an. Die USV-Leitung ist mit einem Boost- und Buck-AVR ausgestattet, um den Eingangsspannungsbereich zu stabilisieren. Sie ist ebenfalls mit einer DC-Startfunktion ausgestattet.
  • Página 15 SPEZIFIKATION Kapazität 600VA 800VA Spannung 220 VAC/230 VAC/240 VAC Eingang Spannungsbereich 162 - 290 V AC Spannungsregelung +/- 10 % (Akkumodus) Frequenz 50 Hz oder 60 Hz Ausgang Frequenzregelung +/- 1 Hz (Akkumodus) Ausgangswellenform Simulierte Sinuswelle 12 V/9,0 Ah x Akkutyp 12 V/7,0 Ah x 1 Akku...
  • Página 16 SYSTEMBESCHREIBUNG Produktübersicht: 1. Ein-/Ausschalter 2. LED-Anzeige 3. USB-Ladegerät 4. USB-Anschluss 5. Eingang 6. Bypass 7. Ausgang 8. RJ45-Anschluss 9. Montageloch 10. Akkufach-Abdeckung LED-Anzeigen:  AC-Modus: Grüne LED leuchtet  Akkumodus: Gelbe LED blinkt  Fehlermodus: Rote LED leuchtet...
  • Página 17 1. Überprüfung Nehmen Sie die USV aus der Verpackung und überprüfen Sie sie auf eventuelle Transportschäden. Wenn Schäden festgestellt werden, verpacken Sie das Gerät wieder und senden Sie es an den Ort des Kaufs zurück. 2. Laden Dieses Gerät wird ab Werk mit vollständig geladenem Akku ausgeliefert.
  • Página 18 20 cm 4. Anschluss Schließen Sie die USV an einer geerdeten Steckdose an. Schließen Sie dann ein computerbezogenes Gerät an den auf der Rückseite der USV befindlichen Steckdosen an. 5. Ein- und Ausschalten Um die USV einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Um die USV auszuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter.
  • Página 19: Störungsbehebung

    Ein-/Ausschalter 6. DC-Start Alle Geräte der Baureihe sind mit DC-Start ausgestattet. Um die USV zu starten, wenn keine Netzstromversorgung vorhanden ist, drücken Sie einfach den Ein-/Ausschalter. STÖRUNGSBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Auf der Vorderseite 1. Akku schwach 1. Akku bis zu 8 leuchtet keine LED Stunden laden 2.
  • Página 20 eb oder unsachgemäßen Betrieb defekt Die gelbe LED Netzkabel ist lose Netzkabel wieder blinkt bei normaler richtig anschließen Netzspannung Änderung des Handbuchs vorbehalten. Bitte beachten Sie auch die aktuelle Version im Webshop. Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen.
  • Página 21 Système d'alimentation sans interruption (onduleur) tout-en-un DIGITUS® Guide d'utilisation DN-170110 • DN-170111...
  • Página 22: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité L’onduleur utilise des tensions pouvant être dangereuses. N'essayez pas de démonter l’appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'usager. Toute réparation doit être effectuée par le fabriquant. La tension de la batterie interne est de 12VDC, il s’agit d’une batterie au plomb-acide étanche à...
  • Página 23 13. N’ouvrez pas et ne dégradez pas la ou les batteries. L’électrolyte libéré est nocif pour la peau et les yeux. Il peut être toxique. 14. Une batterie peut présenter un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être respectées lors de manipulation de batteries : ...
  • Página 24: Contenu De L'EMballage

    INTRODUCTION Cet onduleur est spécialement conçu pour les ordinateurs personnels. Avec son poids léger et son faible encombrement, il s’adapte parfaitement à tout environnement de travail restreint. Cette gamme d’onduleurs est équipée d’un régulateur de tension automatique (AVR) pour stabiliser la plage de tension d’entrée. Il est également doté de la fonction de démarrage à...
  • Página 25 SPÉCIFICATION Capacité 600VA 800VA Tension 220 V CA/230 V CA/240 V CA Entrée Plage de tensions 162 à 290 V CA Régulation de tension (mode +/- 10 % batterie) Fréquence 50 Hz ou 60 Hz Sortie Régulation de fréquence (mode +/- 1 Hz batterie) Forme d’onde de...
  • Página 26: Description Du Système

    DESCRIPTION DU SYSTÈME Présentation du produit : 1. Commutateur d’alimentation 2. Voyant 3. Chargeur USB 4. Port USB 5. Entrée 6. Bypass 7. Sortie 8. Port RJ45 9. Trous de montage 10. Couvercle de la batterie Voyant LED :  Mode CA : Témoin vert allumé...
  • Página 27: Emplacement

    1. Inspection Sortez l’onduleur de son emballage et vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Si vous décelez des dommages, remballez et retournez l’appareil au lieu d’achat. 2. Charge Cet appareil est expédié de l’usine avec sa batterie interne complètement chargée.
  • Página 28 20cm 4. Connexion Branchez l’onduleur dans une prise à 2 pôles et 3 fils mise à la terre. Vous pouvez connecter un équipement informatique à chacune des prises situées à l’arrière de l’onduleur. 5. Allumer/éteindre Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer l’onduleur. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer l’onduleur.
  • Página 29: Depannage

    Commutateur d’alimentation 6. Démarrage à froid Toutes les séries sont équipées d'un Démarrage à froid. En cas de panne de courant, il suffit simplement d’appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer l’onduleur. DEPANNAGE Symptôme Cause possible Action proposée Appuyez sur OPEN 1.
  • Página 30 temps de secours critiques est réduit 2. La tension de la 2. Chargez la batterie batterie est trop pendant au moins 8 faible heures 3. La défectuosité la de 3. La remplacer avec la batterie est due à une batterie du une utilisation même type incorrecte ou dans...
  • Página 31 Sistema UPS All In One DIGITUS® Manuale dell'utente DN-170110 • DN-170111...
  • Página 32 Avvertenze per la sicurezza L’UPS utilizza tensioni che possono essere pericolose. Non tentare di smontare l’unità, in quanto non contiene parti riparabili dall'utente. Solo personale di assistenza della ditta produttrice può eseguire gli interventi di riparazione. L’unità è dotata di batteria sigillata a 6 celle al piombo-acido da 12 V CC.
  • Página 33 14. Una batteria può presentare un rischio di scosse elettriche ed elevata corrente di cortocircuito. Seguire le seguenti precauzioni durante l’utilizzo delle batterie:  Rimuovere orologi, anelli o altri oggetti metallici dalle mani.  Utilizzare strumenti con manici isolati.  Indossare guanti e stivali in gomma. ...
  • Página 34: Contenuto Della Confezione

    INTRODUZIONE Questo UPS è specificamente progettato per personal computer multifunzione. Grazie al suo design leggero e compatto si adatta anche ad ambienti di lavoro con poco spazio. La gamma di UPS è dotata di regolatore di tensione automatico AVR “boost and buck” per stabilizzare l’intervallo di tensione in entrata.
  • Página 35 SPECIFICHE Capacità 600 VA 800 VA Tensione 220 V CA/230 V CA/240 V CA Ingresso Intervallo di voltaggio 162-290 V CA Regolazione della tensione +/- 10% (modalità batt.) Frequenza 50 Hz o 60 Hz Uscita Regolazione della Frequenza +/- 1Hz (modalità...
  • Página 36: Descrizione Del Sistema

    DESCRIZIONE DEL SISTEMA Panoramica del prodotto: 1. Interruttore 2. Spia LED 3. Caricatore USB 4. Porta USB 5. Ingresso 6. Esclusione 7. Uscita 8. Porta RJ45 9. Foro di montaggio 10. Coperchio della batteria Indicatori LED:  Modalità CA: Luce LED verde fissa ...
  • Página 37 1. Ispezione Rimuovere l'UPS dalla confezione e controllare che non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danni, imballare di nuovo l’unità e restituirla al negozio presso cui è stata acquistata. 2. Caricamento L’unità viene spedita dalla fabbrica con la batteria interna completamente carica.
  • Página 38 20 cm 4. Collegamento Collegare l’unità UPS a una presa bipolare a tre fili con messa a terra. Quindi, collegare un computer, o altro dispositivo simile, ad una delle prese poste sul retro dell’unità UPS. 5. Accensione /Spegnimento Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità UPS. Premere nuovamente il pulsante di accensione per spegnere l’unità...
  • Página 39: Risoluzione Dei Problemi

    Interruttore 6. Avvio CC Tutta la serie è dotata di avvio CC. Per avviare l’unità UPS quando la corrente CA non è disponibile, è sufficiente premere l’interruttore di alimentazione. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Possibile causa Soluzione consigliata I LED sul pannello 1.
  • Página 40 2. La tensione della 2. Ricaricare la batteria batteria è troppo per 8 o più ore bassa 3. La batteria è 3. Sostituirla con una difettosa a causa batteria dello stesso della temperatura tipo ambiente troppo elevata o di un utilizzo improprio della stessa.
  • Página 41: Digitus® Sistema Sai Todo En Uno

    DIGITUS® Sistema SAI todo en uno Manual de usuario DN-170110 • DN-170111...
  • Página 42: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad El SAI utiliza tensión que podría ser peligrosa. No intente desmontar la unidad. No contiene piezas reparables por el usuario. Solo el personal de servicio de fábrica puede realizar las reparaciones. La batería interna es de 6 celdas de 12 VCC, ácido de plomo y está...
  • Página 43 14. La batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y una alta corriente de cortocircuito. Se deben seguir estas precauciones al trabajar con baterías:  Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos de las manos.  Utilice herramientas con guantes aislados. ...
  • Página 44: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este SAI está diseñado especialmente para ordenadores multifunción. Su peso ligero y diseño compacto hacen que encaje perfectamente en entornos de trabajo limitados. El cable del SAI cuenta con un regulador de tensión para estabilizar el rango de tensión de entrada. También tiene una función de arranque CC integrada.
  • Página 45: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Capacidad 600 VA 800 VA Tensión 220 VCA/230 VCA/240 VCA Entrada Rango de voltaje 162-290 VCA Regulación de tensión (modo +/- 10 % batería) Frecuencia 50 Hz o 60 Hz Salida Regulación de frecuencia +/- 1 Hz (modo batería) Forma de la Onda sinusoidal simulada onda de salida...
  • Página 46: Descripción Del Sistema

    DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Vista general del producto: 1. Interruptor de alimentación 2. Indicador LED 3. Cargador USB 4. Puerto USB 5. Entrada 6. Desvío 7. Salida 8. Puerto RJ45 9. Orificio de montaje 10. Tapa de la batería Indicadores LED: ...
  • Página 47 1. Inspección Saque el SAI de su embalaje e inspecciónelo en busca de daños que puedan haber ocurrido durante el transporte. Si encontrara daños, vuelva a embalar la unidad y devuélvala al punto de compra. 2. Carga La unidad se envía de fábrica con la batería interna completamente cargada.
  • Página 48: Conexión

    20 cm 4. Conexión Conecte el SAI a un receptáculo de 2 polos y 3 clavijas con conexión a tierra. A continuación, conecte un dispositivo informático a cada receptáculo de la parte trasera del SAI. 5. Encender/apagar Para encender el SAI, pulse ligeramente el interruptor de alimentación.
  • Página 49: Interruptor De Alimentación

    Interruptor de alimentación 6. Arranque CC Todas las series cuentan con la función de arranque CC. Para iniciar el SAI cuando la alimentación CA no esté disponible, simplemente debe pulsar el interruptor de encendido. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Acción propuesta No se ilumina ningún 1.
  • Página 50 3. La batería presenta 3. Sustitúyala por una defectos debido a un batería del mismo entorno con tipo temperatura de funcionamiento elevada o un funcionamiento inadecuado de la batería La alimentación es El cable eléctrico está Vuelva a conectar normal pero el LED suelto correctamente el cable amarillo parpadea...
  • Página 51 DIGITUS® Zasilacz awaryjny UPS Instrukcja użytkowania DN-170110 • DN-170111...
  • Página 52 Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa Zasilacz UPS wykorzystuje niebezpieczne napięcie. Nie należy demontować urządzenia. Urządzenie nie zawiera części do obsługi przez użytkownika. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez pracowników personelu serwisowego. Wbudowany hermetyczny 6-ogniwowy akumulator kwasowo-ołowiowym o napięciu 12 V DC. Podłączenie do innego gniazda niż...
  • Página 53 13. Nie należy otwierać akumulatorów i należy uważać, aby ich nie uszkodzić. Wypływający z nich elektrolit jest szkodliwy dla skóry i oczu. Może również być toksyczny. 14. Akumulator stwarza ryzyko porażenia prądem i zwarcia z przepływem prądu o wysokim natężeniu. Podczas pracy z akumulatorami należy przestrzegać...
  • Página 54: Zawartość Opakowania

    WPROWADZENIE System zasilania awaryjnego UPS to wielofunkcyjne urządzenie zaprojektowane do współpracy z komputerami osobistymi. Jego niewielka waga i wymiary ułatwiają zastosowanie go na stanowisku pracy o ograniczonych rozmiarach. Linia produktów UPS została wyposażona w automatyczny regulator napięcia pozwalający na stabilizację napięcia wejściowego w obu kierunkach.
  • Página 55 SPECYFIKACJA Zapas energii 600 VA 800 VA Napięcie 220 V AC / 230 V AC / 240 V AC Wejście Zakres napięcia 162–290 V AC Regulacja napięcia +/- 10% (tryb akumulatora) Częstotliwość 50 Hz lub 60 Hz Regulacja Wyjście częstotliwości (tryb +/- 1 Hz akumulatora) Kształt fali...
  • Página 56: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Przegląd produktu: 1. Przycisk zasilania 2. Wskaźnik LED 3. Ładowarka USB 4. Port USB 5. Wejście 6. Obejście 7. Wyjście 8. Port RJ45 9. Otwór montażowy 10. Pokrywa akumulatora Wskaźniki LED:  Tryb zasilania Świeci zielona dioda sieciowego AC: ...
  • Página 57 1. Przegląd Urządzenie należy wyjąć z opakowania i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku identyfikacji uszkodzenia, urządzenie należy zapakować i zwrócić sprzedawcy. 2. Ładowanie Urządzenie jest dostarczane z fabrycznie naładowanym akumulatorem. Jednakże podczas transportu może się ono częściowo rozładować, dlatego przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je naładować.
  • Página 58 20 cm 4. Podłączanie Urządzenie należy podłączyć do dwubiegunowego gniazda elektrycznego ze stykiem ochronnym. Następnie jedno z urządzeń komputerowych należy podłączyć do gniazda zasilającego znajdującego się z tyłu urządzenia. 5. Włączanie/wyłączanie urządzenia Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk zasilania. Aby wyłączyć...
  • Página 59: Rozwiązywanie Problemów

    Przycisk zasilania 6. Włączenie urządzenia przy braku napięcia zasilania (DC start) Wszystkie produkty zostały wyposażone w tę funkcję. Aby włączyć urządzenie w przypadku braku dostępu do zasilania sieciowego, należy wcisnąć przycisk zasilania. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objaw Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Nie świeci żadna 1.
  • Página 60 się skrócenie czasu 2. Zbyt niskie napięcie 2. Należy ładować podtrzymywania z akumulatora akumulator przez 8 akumulatora. godzin lub dłużej 3. Akumulator 3. Należy wymienić na uszkodzony z akumulator tego powodu pracy w zbyt samego typu wysokiej temperaturze otoczenia lub niewłaściwa obsługa akumulatora.

Este manual también es adecuado para:

All-in-one 800vaDn-170110Dn-170111

Tabla de contenido