The following instructions must be observed during the installation of the cable set. Only a specialized technician can install the cable set when assembling accessories on a truck. Intended use The spiral cable is required to connect the camera and monitor when installing the RVS reversing video system, with a manufacture date as of January 2010, in a truck with tractor and semi-trailer/trailer: •...
Die nachfolgenden Hinweise müssen bei der Montage des Kabelsatzes beachtet werden. Der Kabelsatz darf nur von Fachpersonal für die Montage von Zubehörteilen an Lkw montiert werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Spiralkabel wird zur Verbindung von Kamera und Monitor bei Installation von Rückfahrvideosystemen RVS mit Herstellungsdatum ab Januar 2010 in einem Lastzug mit Zugmaschine und Auflieger/Anhänger benötigt: •...
Lors du montage du jeu de câbles, les remarques suivantes doivent être respectées. Seul un personnel spécialisé est autorisé à installer le jeu de câbles pour le montage d'accessoires dans un poids lourd. Usage conforme Le câble spiralé sert à raccorder la caméra et le moniteur lors de l'installation de sys- tèmes vidéo de recul RVS (fabriqués à...
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al montar el juego de cables. Solo personal especializado en el montaje de componentes de accesorios en camiones está autorizado a montar el juego de cables. Uso adecuado El cable en espiral se utiliza para conectar la cámara y el monitor al instalar sistemas de vídeo para marcha atrás RVS con fecha de fabricación a partir de enero de 2010 en un vehículo tractor con semirremolque/remolque: •...
Durante a montagem do conjunto de cabos, é necessário prestar atenção às seguintes indicações. O conjunto de cabos só pode ser montado nos camiões por técnicos especializados durante a montagem dos acessórios. Utilização adequada O cabo em espiral é necessário para a conexão da câmara e do monitor durante a instalação de sistemas de vídeo de marcha atrás RVS, com data de fabrico a partir de janeiro de 2010, num veículo de reboque com trator e atrelado/reboque: •...
Durante il montaggio del set di cavi osservare le seguenti indicazioni. Il set di cavi deve essere montato solamente da personale qualificato per il mon- taggio di accessori su autocarri. Conformità d'uso Per l'installazione dei videosistemi di retromarcia RVS con data di realizzazione a par- tire dal gennaio 2010, su un autotreno con motrice e semirimorchio/rimorchio è...
De volgende instructies moeten bij de montage van de kabelset in acht worden genomen. De kabelset mag alleen door vaklieden voor de mon- tage van toebehoren aan vrachtwagens worden gemonteerd. Reglementair gebruik De spiraalkabel is nodig voor de verbinding van camera en monitor bij de installatie van achteruitrijvideosystemen RVS met productiedatum vanaf januari 2010 in een vrachtwagencombinatie met trekvoertuig en oplegger/aanhangwagen: •...
De efterfølgende henvisninger skal overholdes, når kabelsættet monte- res. Kabelsættet må kun monteres på lastbiler af fagpersonale til monte- ring af tilbehørsdele. Korrekt brug Der er brug for spiralkablet til at forbinde kamera og monitor ved installation af bakkamerasystemer RVS med produktionsdato fra januar 2010 i et vogntog med trækkøretøj og sættevogn/anhænger: •...
Följande anvisningar måste beaktas vid monteringen av kabelsatsen. Kabelsatsen får endast monteras på lastbilen av behörig, utbildad personal. Ändamålsenlig användning Spiralkabeln används för anslutning av kameran och monitorn vid installation av backvideosystemet RVS, tillverkningsdatum fr.o.m. januari 2010, på lastbilsekipage med dragfordon och släp. •...
Følgende anvisninger må følges ved montering av kabelsettet. Kabelset- tet må kun monteres av fagfolk som har utdannelse i montering av utstyrs- deler på lastebiler. Tiltenkt bruk Spiralkabelen brukes til å koble sammen kamera og monitor ved installasjon av ryggevideosystemet RVS med produksjonsdato fra januar 2010 i et vogntog med trekkvogn og påligger/tilhenger: •...
Seuraavia ohjeita täytyy noudattaa johtosarjaa asennettaessa. Johtosarjan saavat asentaa vain ammattilaiset, jotka kiinnittävät lisävarusteosia kuorma-autoon. Tarkoituksenmukainen käyttö Spiraalijohtoa tarvitaan kameran ja monitorin yhdistämiseen asennettaessa vetoau- tosta ja puoliperävaunusta/perävaunusta muodostuvaan yhdistelmäajoneuvoon RVS-peruutusvideojärjestelmä, jonka valmistuspäivämäärä alkaa tammikuusta 2010. • 9600000209 SPK150 on yhteensopiva RV-500SPK:n kanssa •...
При монтаже комплекта кабелей обязательно соблюдать следующие указания. Комплект кабелей разрешается устанавливать только специ- алистам, имеющую квалификацию по монтажу дополнительного обо- рудования на грузовые автомобили. Использование по назначению Для подключения камеры и монитора к видеосистеме заднего вида RVS, выпущен- ной после января 2010 года, к колесному поезду с колесным тягачом или при- цепу/полуприцепу...
Podczas montażu zestawu przewodów należy stosować się do następują- cych wskazówek: Zestaw przewodów mogą montować wyłącznie specja- liści w zakresie montażu elementów akcesoriów w samochodzie ciężarowym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przewód spiralny jest potrzebny do podłączenia kamery i monitora podczas instala- cji systemów wideo cofania RVS z datą...
Página 20
W zestawie Nazwa SPK150 SPK160 SPK170 SPK180-V Montażowe gniazdo wtykowe do 9102200065 9102200087 9102200172 9600005598 ciągnika Montażowe gniazdo wtykowe do 9102200064 9102200086 9102200173 9600005598 naczepy/przyczepy Przewód spiralny 7-biegunowy 9102200204 9102200204 9102200204 9102200204...
Pri montáži súpravy káblov rešpektujte nasledovné tipy a pokyny. Súpravu káblov smie montovať len odborný personál pre montáž dielov príslušenstva pre nákladné vozidlá. Používanie v súlade s určením Špirálový kábel je potrebný na prepojenie kamery a monitora pri inštalácii cúvacieho videosystému RVS s dátumom výroby od januára 2010 v prívesovej súprave s ťahačom a návesom/prívesom: •...
Při montáži sady kabelů musíte dodržovat následující pokyny. Sadu kabelů smí namontovat pouze odborníci školení k montáži příslušenství na nákladní automobily. Použití v souladu se stanoveným účelem Spirálový kabel je používán k propojení kamery a monitoru při instalaci systémů couvací kamery RVS s datem výroby od ledna 2010 do jízdních souprav s tahačem a návěsem/přívěsem: •...
A kábelkészlet szerelése során a következő megjegyzéseket figyelembe kell venni. A kábelkészlet szerelését csak a tartozék alkatrészek teherau- tóra történő felszerelésére kijelölt szakszemélyzet végezheti el. Rendeltetésszerű használat A spirálkábelre a kamera és a monitor összekötéséhez van szükség 2010 januárjától gyártott tolatókamerás rendszerek utánfutó/nyergesutánfutó vontatmányból álló jár- műszerelvényre történő...
Página 24
Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...