Tangent Dab2go BT Manual Del Usuario

Tangent Dab2go BT Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Dab2go BT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 124

Enlaces rápidos

Dab2go BT
DAB+/DAB/FM/Bluetooth radio
User's manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Brugermanual
Bruksanvisning
Käyttöopas
Manuale utente
Manual del usuario
Manual do utilizador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tangent Dab2go BT

  • Página 1 Dab2go BT DAB+/DAB/FM/Bluetooth radio User’s manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Brugermanual Bruksanvisning Käyttöopas Manuale utente Manual del usuario Manual do utilizador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    USER MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUGERMANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOPAS MANUALE UTENTE MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 3: User Manual

    D A B / D A B + / F M a n d B l u e t o o t h R a d i o UK - USER MANUAL...
  • Página 4 Important information Congratulations on your new radio. Please read this manual carefully to avoid malfunction and damage to the radio and to ensure that the radio will be a source of great pleasure to you for a very long time. Do not expose the radio to direct sunlight, high humidity, dirt, heavy vibration or extreme temperatures.
  • Página 5: Top Panel

    Your new Tangent Dab2go BT radio is developed to work with the DAB+, DAB and FM broadcasting net. Furthermore we have added the “smart device” mode for you to connect wirelessly to the radio via Bluetooth. We hope that your new radio will provide you joy and pleasure for a long time.
  • Página 6: Front Panel

    Front panel • DISPLAY SCREEN: 2x16 character LCD featuring special icons. • MODE: Press this button to shift between DAB/DAB+, FM, Smart Device (Bluetooth) and AUX IN. AUX IN is only featured when a 3.5mm plug is connected. • INFO: While receiving a broadcast signal, press this button to display queue information. •...
  • Página 7: Rear Panel

    • PAIR (in Smart Device mode): Bluetooth PAIR button: Press and hold PAIR button to enable pairing with Bluetooth device, then make your Bluetooth device search for your radio, select 'DAB2GO BT' from Bluetooth device list and enter '0000' for the password if necessary.
  • Página 8 Note: remember to install the battery correctly in the compartment. The negative end (-) of the battery must be placed with the end of the battery compartment with a spring. The positive end (+) of the battery must be placed with the end of the battery compartment without a spring.
  • Página 9: Dab Mode

    DAB Mode Switching ON/OFF Connect the power adapter between your radio and the mains socket, your radio will be in standby mode. Extract the telescopic antenna, and then press /VOLUME knob to switch unit on. Press /VOLUME knob again to switch it to standby mode. For initial use, the unit will automatically enter DAB mode and carry out a full scan.
  • Página 10 DRC (Dynamic Range Control) You can set the level of compression to eliminate the differences in dynamic range or sound level between radio stations. If you are listening to music with high dynamic range in a noisy environment, you may wish to compress the audio dynamic range. Press MENU button and then turn TUNE/SELECT knob to select 'DRC', press TUNE/SELECT knob to confirm.
  • Página 11 FM Mode Selecting FM Mode Press MODE button repeatedly to select FM mode. For initial use, unit will start at the beginning of the FM frequency range (87.50MHz). Otherwise, the last FM station you were listening to will be selected. Manual scan While frequency shows up, turn TUNE/SELECT knob to adjust the frequency by 0.05MHz per step.
  • Página 12: Aux Mode

    Turn TUNE/SELECT knob to browse ‘Stereo allowed’ and ‘Forced mono’, and then press TUNE/SELECT knob to confirm ‘Forced mono’. View Station Information While playing a FM program, press INFO button repeatedly, the display will show the information through Radio Text, Program Type, Program frequency, Audio Info, Time and Date on the lower segment of display.
  • Página 13 When connecting the cable into the AUX IN the radio selects Auxiliary Input mode automaticly. In AUX IN mode, you may operate your audio device directly for playback features. To gain optimal volume levels, adjusting the output volume level on the audio device as well is recommended.
  • Página 14: General Operation

    General Operation Sleep This function enables your unit to switch to standby mode by itself after a set sleep time Press MENU button and then turn TUNE/SELECT knob to select 'Sleep', press TUNE/SELECT knob to confirm. Turn TUNE/SELECT knob to select off/15/30/45/60/90 minutes, then press TUNE/SELECT knob to confirm the setting.
  • Página 15 Alarm states: On or Off Alarm time: On Time: 00:00 (manually set up the time ) Alarm duration 15/30/45/60/90 minutes time: DAB, FM or Buzzer (since you were selected DAB or FM as Alarm source: alarm source, select last listened or saved preset station to play when alarm sounds) Alarm active day: Daily, Once, Weekends or Weekdays...
  • Página 16: Backlight

    Backlight Press MENU button and then turn TUNE/SELECT knob to select 'Backlight', press TUNE/SELECT knob to confirm. Turn TUNE/SELECT knob to select ‘Power On' or 'Standby', then press TUNE/SELECT knob to confirm. Turn TUNE/SELECT knob to cycle through options: High/Medium/low, and then press TUNE/SELECT knob to confirm the setting.
  • Página 17 Specifications Model: Tangent DAB2go BT Controls: Volume/Power knob, Tune/Select knob, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- and ALARM button and PRESET/Playback/Bluetooth buttons 1-5 Speaker: 3” wide range speaker Power Output: >5 Watt RMS@1% THD Connections: 3,5mm jack for stereo analog audio Headphone output...
  • Página 18: Mode D'EMploi

    R a d i o D A B / D A B + / F M e t B l u e t o o t h FR - MODE D’EMPLOI...
  • Página 19 Informations importantes Félicitations pour votre nouvelle radio. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'éviter un dysfonctionnement et d’endommager la radio et pour s'assurer que la radio sera pour vous une source de divertissement pendant très longtemps. N'exposez pas la radio à la lumière directe du soleil, à une humidité importante, à la saleté, à...
  • Página 20: Vue Du Dessus

    Votre nouvelle radio Tangent Dab2go BT est conçue pour fonctionner avec le réseau de diffusion DAB+, DAB et FM. De plus, nous avons ajout un mode intelligent vous permettant de connecter la radio sans fil par Bluetooth. Nous espérons que vous profiterez et apprécierez longtemps votre nouvelle radio.
  • Página 21: Panneau Avant

    Panneau avant • AFFICHAGE : Écran LCD avec des caractères de 2x16 et des icônes spéciales. • MODE: Appuyez sur ce bouton pour basculer entre DAB/DAB+, FM, smart device (Bluetooth) et AUX IN (actif uniquement lorsqu’une fiche de 3,5 mm est branchée. •...
  • Página 22: Panneau Arrière

    Maintenez enfoncé le bouton PAIR pour activer l’appairage avec un appareil Bluetooth, puis recherchez votre radio avec votre appareil Bluetooth, sélectionnez « DAB2GO BT » dans la liste des appareils Bluetooth et saisissez le mot de passe « 0000 » si demandé.
  • Página 23: Remarques Importantes Sur L'uTilisation Des Piles

    Remarque : Pensez à respecter les polarités indiquées dans le compartiment à piles. La borne négative (-) de la pile doit être placée en face du ressort dans le compartiment. La borne positive (+) de la pile doit être placée à l'opposé du ressort dans le compartiment.
  • Página 24: Mode Dab

    Mode DAB Mise en marche/arrêt Branchez l’adaptateur d’alimentation sur votre radio et la prise secteur, votre radio sera en mode veille. Déployez l’antenne télescopique et appuyez sur le bouton /VOLUME pour mettre l’appareil en marche . Rappuyez sur le bouton /VOLUME pour passer en mode veille.
  • Página 25: Voir Les Informations D'uNe Station

    TUNE/SELECT pour valider. Autrement, appuyez sur le bouton SCAN sur l'appareil pour lancer la recherche automatique. (Commande de plage dynamique) Vous pouvez régler le niveau de compression pour éliminer les différences dans la plage dynamique ou le niveau du son entre les stations de radio. Si vous écoutez de la musique avec une haute plage dynamique dans un environnement bruyant, vous aimeriez compresser la plage dynamique audio.
  • Página 26 Segment), apparaissent les informations suivantes : texte RDS, force du signal, type de programme, bande DAB, fréquence du programme, qualité du signal, débit binaire, l'heure et la date sur le segment au bas de l'afficheur. Mode FM Sélection du mode FM Appuyez sur le bouton MODE de façon répétée pour sélectionner le mode FM.
  • Página 27: Réglage Sonore

    Tournez le bouton TUNE/SELECT pour visualiser ‘All stations’ (Toutes les stations) et ‘Strong stations only’ (Uniquement les stations à réception élevée), et appuyez sur le bouton TUNE/SELECT pour valider l'option ‘Strong stations only’. Réglage sonore Par défaut, toutes les stations stéréo sont reproduites en stéréo. Pour les stations à réception faible, un rapport signal sur bruit pauvre (sifflement) est obtenu.
  • Página 28: Mode Auxiliaire

    Rappeler une station préréglée (Mode DAB et FM) Pour sélectionner une station que vous avez mémorisée, appuyez sur l'un des boutons de PRÉRÉGLAGE 1-5 pour rappeler la station préréglée. Si vous choisissez un bouton de préréglage qui n'a pas été affecté à une station, le message 'Preset Empty' (Préréglage absent) s'affiche.
  • Página 29: Fonctionnement Général

    Fonctionnement général Mode sommeil Cette fonction permet à votre appareil de passer automatiquement en mode veille après une durée de veille spécifiée. Appuyez sur le bouton MENU et tournez ensuite le bouton TUNE/SELECT pour sélectionner 'Sleep' (mode sommeil), appuyez sur le bouton TUNE/SELECT pour valider.
  • Página 30 Tournez le bouton TUNE/SELECT pour sélectionner les options, et ensuite appuyez sur le bouton TUNE/SELECT pour valider les réglages. États des réveils : On ou Off. Heure de réveil : À l'heure : 00:00 (réglez manuellement l’heure) Durée de réveil : 15/30/45/60/90 minutes DAB, FM ou Buzzer (Sonnerie) (si vous choisissez les options DAB ou FM comme source de réveil, choisissez la dernière station...
  • Página 31 Rétroéclairage Appuyez sur le bouton MENU et tournez ensuite le bouton TUNE/SELECT pour sélectionner 'Backlight'(Rétroéclairé), appuyez sur le bouton TUNE/SELECT pour valider. Tournez le bouton TUNE/SELECT pour sélectionner ‘Power On' (Marche) ou 'Standby' (En attente), puis appuyez sur le bouton TUNE/SELECT pour valider. Tournez le bouton TUNE/SELECT pour faire défiler les options parmi: High/Medium/low (Élevé/moyen/bas), et appuyez ensuite sur le bouton TUNE/SELECT pour valider les réglages.
  • Página 32 'Version SW '(Version logiciel), appuyez sur le bouton TUNE/SELECT pour valider. La version du logiciel apparaît sur l'afficheur. Caractéristiques techniques Modèle : Tangent DAB2go BT Commandes : Volume/marche/arrêt, syntonisation/sélection, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- et ALARM et boutons PRÉRÉGLAGE/Lecture/Bluetooth 1 à 5 Haut-parleur : Haut-parleur à...
  • Página 33: Bedienungsanleitung

    D A B / D A B + / F M u n d B l u e t o o t h R a d i o DE - BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 34 Wichtige Informationen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Radio. Bitte diese Anleitung sorgfältig lesen, um Fehlfunktionen und Beschädigungen des Radios zu vermeiden und um sicherzustellen, dass Ihnen das Radio sehr lange Freude bereitet. Das Radio keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit, Schmutz, starken Vibrationen oder extremen Temperaturen aussetzen.
  • Página 35: Oberes Bedienfeld

    Ihr neues Tangent Dab2go BT Radio wurde für das DAB+, DAB und FM Rundfunknetz entwickelt. Desweiteren haben wir den Modus “smart device” für die drahtlose Bluetoothverbindung hinzugefögt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Radio lange viel Freude und Vergnügen haben werden.
  • Página 36: Vorderes Bedienfeld

    Vorderes Bedienfeld • DISPLAY: 2x16 Zeichen LCD mit speziellen Symbolen. • MODE: Diese Taste drücken, um zwischen DAB/DAB+, FM, Smart device (Bluetooth) und AUX IN umzuschalten. AUX IN funktioniert nur, wenn ein 3,5 mm Stecker angeschlossen ist. • INFO: Beim Empfang eines Rundfunksignals diese Taste drücken, um die Pufferinformationen anzuzeigen.
  • Página 37 • PAIR (im Modus Intelligentes Gerät): Bluetooth VERBINDUNGS-Taste: Die VERBINDUNGS-Taste gedrückt halten, um die Verbindung mit dem Bluetooth- Gerät zu ermöglichen, dann das Bluetooth-Gerät nach dem Radio suchen lassen, 'DAB2GO BT' aus der Bluetooth-Geräteliste wählen und gegebenenfalls '0000' als Passwort eingeben. Hinteres Bedienfeld 12V/1A: Diesen Eingang für den Anschluss der DC-Stromversorgung des Radios...
  • Página 38 AKTUALISIERUNGSPORT: Software-Aktualisierungsport. Bitte diesen Vorgang von einem Kundendienstmitarbeiter durchführen lassen! BATTERIEFACH: Die große Schraube rechts am Batteriedeckel mit beispielsweise einer Münze lösen. 6 St. AA Batterien in das Fach einlegen. Hinweis: achten Sie darauf, die Batterie richtig im Fach zu installieren. Das negative Ende (-) der Batterie muss am Ende des Batteriefachs mit Feder anliegen.
  • Página 39 DAB-Modus EIN/AUS schalten Das Netzteil zwischen Radio und Stromstecker anschließen, das Radio ist im Standby- Modus. Die Teleskopantenne ausziehen und dann zum Einschalten des Geräts den /VOLUME Knopf drücken. /VOLUME Knopf erneut drücken, um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
  • Página 40 Sie können auch auf die SCAN Taste auf dem Gerät drücken, um den Suchlauf automatisch zu starten. DRC (Dynamic Range Control, Regelung des Dynamikbereichs) Sie können den Kompressionslevel einstellen, um die Unterschiede im dynamischen Bereich oder den Klangpegel zwischen zwei Radiosendern zu eliminieren. Wenn Sie Musik mit hohem Dynamikbereich in einer lauten Umgebung hören, können Sie den Audio- Dynamikbereich komprimieren.
  • Página 41 Senderinformationen ansehen Drücken Sie beim Abspielen eines DAB-Programms wiederholt auf die INFO Taste, und die Anzeige zeigt im unteren Segment des Displays Informationen an wie DLS (Dynamic Label Segment), RDS-Text, Signalstärke, Programmtyp, DAB-Band, Programfrequenz, Signalqualität, Bitrate, Zeit und Datum. FM-Modus FM-Modus auswählen Drücken Sie wiederholt auf die MODE Taste, um den FM-Modus auszuwählen.
  • Página 42 Audio-Einstellung Standardmäßig werden alle Stereo-Sender in Stereo wiedergegeben. Dies kann bei schwachen Sendern zu einem schwachen Signal-Rauschabstand führen. Um schwache Sender in Mono wiederzugeben, drücken Sie auf die MENU Taste und drehen dann den TUNE/SELECT Regler, um ' Audio-Einstellung' auszuwählen. Drücken Sie dann zum Bestätigen auf den TUNE/SELECT Regler.
  • Página 43: Allgemeine Bedienung

    AUX-Modus AUX IN macht eine schnelle und einfache Verbindung mit dem MP3-Player oder anderen externen Audioquellen möglich. Stecken Sie, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, Ihr externes Audiogerät mit einem 3,5 mm Audio-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Aux-in-Buchse auf der Rückseite Ihres Gerätes.
  • Página 44 Zeit Drücken Sie auf die MENU Taste und drehen Sie dann den TUNE/SELECT Regler, um 'Uhr zeit' auszuwählen. Drücken Sie zum Bestätigen auf den TUNE/SELECT Regler. Drehen Sie den TUNE/SELECT Regler, um die Option auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung der Auswahl auf den TUNE/SELECT Regler. Zeit/Datum einstellen: Zeit und Datum manuell einstellen ‘Aktualisierung von ALLE’, ‘Aktualisierung von DAB’,...
  • Página 45 Um den Alarm temporär auszuschalten, drücken Sie auf die SNOOZE Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren, wenn der Alarm ertönt. Wenn Sie wiederholt auf die SNOOZE Taste drücken, können Sie die Snooze-Zeit auf 5 oder 10 Minuten einstellen. Drücken Sie zum Ausschalten des Alarms auf den /VOLUME Regler oder auf die ALARM Taste, sobald der Alarm ertönt.
  • Página 46: Werksseitiges Zurücksetzen

    Hinweis: Im Standby-Modus leuchtet das Display durch Drücken einer beliebigen Taste in 5 Sekunden. Sprache Drücken Sie auf die MENU Taste und drehen Sie dann den TUNE/SELECT Regler, um 'Sprache' auszuwählen. Drücken Sie zum Bestätigen auf den TUNE/SELECT Regler. Drehen Sie zur Auswahl der Sprache den TUNE/SELECT Regler und drücken Sie zum Bestätigen auf den TUNE/SELECT Regler.
  • Página 47: Technische Daten

    Technische Daten Modell: Tangent DAB2go BT Regler: Lautstärke-/Stromtaste, Abstimmungs-/Wahltaste, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- und ALARM Taste und VOREINSTELLUNG- /Wiedergabe-/Bluetoothtasten 1-5 Lautsprecher: 3” Breitbandlautsprecher Stromausgang: >5 Watt RMS@1% THD Anschlüsse: 3,5mm Buchse für analogen Stereo Kopfhörer-Audioausgang 3,5 mm Buchse für analogen Stereo AUX-Audioeingang 3,5 mm Buchse für analogen Stereo Audioaufnahme-Ausgang...
  • Página 48: Gebruikershandleiding

    D A B / D A B + / F M a n d B l u e t o o t h R a d i o NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Página 49: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Gefeliciteerd met uw nieuwe radio. Lees deze handleiding zorgvuldig door om storingen en schade aan de radio te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de radio heel lang een bron van veel plezier voor u zal zijn. Stel de radio niet bloot aan direct zonlicht, hoge vochtigheid, vuil, zware trillingen en extreme temperaturen.
  • Página 50 Uw nieuwe Tangent Dab2go BT radio is ontwikkeld om met de DAB+, DAB en FM-zendstations te werken. Bovendien hebben we de “Smart- device”-modus voor u toegevoegd om via Bluetooth draadloos met de radio verbinding te maken. Wij hopen dat uw nieuwe radio u lang vreugde en plezier zal geven.
  • Página 51: Voorpaneel

    Voorpaneel • BEELDSCHERM: 2 x 16 tekens LCD met speciale pictogrammen. • MODE: Druk op deze knop om tussen DAB/DAB+, FM, Smart device (Bluetooth) en AUX IN te schakelen. AUX IN is alleen beschikbaar wanneer een 3,5 mm plug wordt aangesloten.
  • Página 52: Achterpaneel

    Druk op en houd de “PAIR”-knop ingedrukt om het koppelen met het Bluetooth- apparaat in te schakelen, laat vervolgens uw Bluetooth-apparaat naar uw radio zoeken, selecteer “DAB2GO BT” uit de lijst van Bluetooth-apparaten en voer “0000” voor het wachtwoord in, indien nodig.
  • Página 53: Belangrijke Opmerkingen Over Het Gebruik Van Batterijen

    UPDATE-POORT: Software update-poort. Laat dit aan professioneel onderhoudspersoneel over! BATTERIJVAK: Draai de grote schroef aan de rechterkant van de batterijklep los met behulp van bijv. een munt. Plaats 6 stuks AA-batterijen in het vak. Opmerking: Let erop om de batterijen juist in het vak te plaatsen.
  • Página 54 DAB-modus Aan- en uitschakelen Sluit de voedingsadapter met de meegeleverde voedingskabel op uw radio en stopcontact aan, uw radio zal in de stand-bymodus schakelen. Trek de antenne uit en druk vervolgens op de “ /VOLUME”-knop om het apparaat in te schakelen. Druk op de “...
  • Página 55 DRC (Dynamic Range Control) U kunt het compressieniveau van stations instellen om de verschillen in dynamisch bereik of geluidsniveau tussen radiostations op te heffen. Als u naar muziek met een hoog dynamisch bereik in een lawaaierige omgeving luistert, kunt u het dynamisch bereik van audio comprimeren.
  • Página 56 FM-modus De FM-modus selecteren Druk op de “MODE”-knop om FM-modus te kiezen. Bij gebruik voor de eerste keer, zal het apparaat aan het begin van het FM- frequentiebereik (87,50 MHz) beginnen. Anders zal de laatste FM-zender waar u naar luisterde worden geselecteerd. Handmatig scannen Terwijl de frequentie verschijnt, draai aan de “TUNE/SELECT”-knop om de frequentie met 0,05 MHz per stap aan te passen.
  • Página 57 Druk op de “MENU”-knop en draai vervolgens aan de “TUNE/SELECT”-knop om “Audio settings” te selecteren en druk op de “TUNE/SELECT”-knop om te bevestigen. Draai aan de “TUNE/SELECT”-knop om “Stereo allowed” en “Forced mono” te bladeren en druk vervolgens op de “TUNE/SELECT”-knop om “Forced mono” te bevestigen.
  • Página 58 AUX-modus De AUX IN zorgt voor snelle en gemakkelijke verbinding met een MP3-speler of andere externe audiobronnen. Voordat u op het stopcontact aansluit, gebruik een 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) om via de Aux In-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat op uw externe audioapparaat aan te sluiten.
  • Página 59: Algemene Bediening

    Algemene bediening Slapen Met deze functie kan uw apparaat na een ingestelde slaaptijd zelf naar de stand-bymodus schakelen. Druk op de “MENU”-knop en draai vervolgens aan de “TUNE/SELECT”-knop om “Sleep” te selecteren en druk op de “TUNE/SELECT”-knop om te bevestigen. Draai aan de “TUNE/SELECT”-knop om “Uit/15/30/45/60/90”...
  • Página 60 Draai aan de “TUNE/SELECT”-knop om de opties te selecteren en druk vervolgens op de “TUNE/SELECT”-knop om de instelling te bevestigen. Alarmstanden: Aan of Uit Alarmtijd: Inschakeltijd: 00:00 (handmatig instellen van de tijd) Tijdsduur 15/30/45/60/90 minuten alarm: Als DAB, FM of zoemer (als u DAB of FM als alarmbron is Alarmbron: geselecteerd, selecteer de laatst beluisterde of opgeslagen voorkeurzender om af te spelen wanneer het alarm afgaat)
  • Página 61: Achtergrondverlichting

    Achtergrondverlichting Druk op de “MENU”-knop en draai vervolgens aan de “TUNE/SELECT”-knop om “Achtergrondverlichting” te selecteren en druk op de “TUNE/SELECT”-knop om te bevestigen. Draai aan de “TUNE/SELECT”-knop om “Inschakelen” of “Standby” te selecteren en druk vervolgens op de “TUNE/SELECT”-knop om de instelling te bevestigen. Draai aan de “TUNE/SELECT”-knop om door de opties te bladeren: Hoog/Gemiddeld/Laag en druk vervolgens op de “TUNE/SELECT”-knop om de instelling te bevestigen.
  • Página 62 Specificaties Model: Tangent DAB2go BT Bedieningsknoppen: Volume/Aan- en Uit-knop, Afstemmen/Selectie-knop, MODE-, INFO- , MENU-, SCAN- en ALARM-knop en VOORINSTELLING/Afspelen/Bluetooth-knoppen 1-5 Luidspreker: 3” breed scala luidspreker Uitgangsvermogen: > 5 Watt RMS bij 1% THV Aansluitingen: 3,5 mm busaansluiting voor stereo analoge audio...
  • Página 63: Brugermanual

    D A B / D A B + / F M & B l u e t o o t h - r a d i o DK - BRUGERMANUAL...
  • Página 64 Vigtig information Tillykke med din nye radio. Læs venligst denne manual omhyggeligt for at undgå funktionsfejl og skade på radioen, og for at sikre, at radioen vil blive en kilde til stor fornøjelse for dig i meget lang tid. Udsæt ikke radioen for direkte sollys, høj fugtighed, snavs, kraftige vibrationer eller ekstreme temperaturer.
  • Página 65 Din nye Tangent Dab2go BT radio er udviklet til at fungere ved DAB+, DAB og FM transmissioner. Ydermere har vi tilføjet en "Smart-device", så du kan tilslutte dig trådløst til din radio via Bluetooth. Vi vil håbe, at din nye radio vil bringe dig glæde og fornøjelse i rigtig lang tid.
  • Página 66: Front Panel

    Frontpanel • DISPLAY SKÆRM: 2x16 karakterers LCD med specielle ikoner. • MODE: Tryk på denne knap for at skifte mellem DAB/DAB+, FM, Smart device (Bluetooth) og AUX IN. AUX IN kan kun anvendes, når der er tilsluttet et 3,5 mm stik. •...
  • Página 67 • PAIR (i Smart-funktion): Bluetooth PAIR-knap: Tryk på og hold PAIR-knappen for at aktivere parring med en Bluetooth-enhed, lad så din Bluetooth-enhed søge efter din radio. Vælg 'DAB2GO BT' fra Bluetooth-enhedslisten og indtast '0000' som adgangskode, hvis nødvendigt. Bagpanel 12V/1A: Anvend denne indgang til tilslutning af radioens DC-strømforsyning.
  • Página 68 Bemærk: husk at indsætte batterierne på den korrekte måde i kammeret. Batteriets negative pol (-) skal placeres i den ende af batterikammeret, som har en fjeder. Batteriets positive pol (+) skal placeres i den ende af batterikammeret, som er uden fjeder. Advarsel: Tilslut IKKE den medfølgende strømforsyning, når der indsat alkalinebatterier i radioen, dette vil ødelægge din radio.
  • Página 69: Auto-Scanning

    DAB-funktion Tænde/slukke Tilslut strømadapteren til din radio og til en stikkontakt, din radio vil være i standby- tilstand. 2. Træk teleskopantennen ud og tryk på /VOLUME-knappen for at tænde for enheden. Tryk på /VOLUME-knappen igen for at skifte til standby. 3.
  • Página 70 DRC (Dynamic Range Control) Du kan indstille niveauet for komprimering for at eliminere forskellene i dynamikområde eller lydniveauet mellem radiostationerne. vis du lytter til musik med et højt dynamikområde i støjende omgivelser, kan du komprimere lyddynamikområdet. Tryk på MENU-knappen og drej herefter TUNE/SELECT-knappen for at vælge 'DRC', tryk på...
  • Página 71 FM-radio Valg af FM-radio Tryk på MODE-knappen gentagne gange for at vælge FM-radio. Ved første opstart, vil enheden begynde ved begyndelsen af FM-båndet (87,50 MHz.) Ellers vil den seneste FM-station, du har lyttet til, blive valgt. Manuel scanning Når frekvensen vises, drej TUNE/SELECT-knappen for at justere frekvensen i trin på 0,05 MHz.
  • Página 72 For at gengive svage stationer i mono, tryk på MENU-knappen og drej så TUNE/SELECT-knappen for at vælge 'Audio setting' (lydindstilling), tryk på TUNE/SELECT-knappen for at bekræfte. Drej TUNE/SELECT-knappen for gå til ‘Stereo allowed (stereo tilladt)’ og‘Forced mono (tvungen mono)’, og tryk så TUNE/SELECT-knappen for at bekræfte ‘Forced mono (tvungen mono)’.
  • Página 73 AUX-funktion AUX IN giver en nem og hurtig tilslutning af en MP3-afspiller eller andre eksterne lydkilder. Tag netstikket ud, inden du bruger et 3,5 mm audiokabel (medfølger ikke) til at tilslutte din eksterne lydkilde til Aux-bøsningen på bagsiden af enheden. Tilslut strømadapteren til en stikkontakt, tryk på...
  • Página 74 Almen betjening Sleep Med denne funktion er det muligt, automatisk at sætte din enhed til standby-tilstand efter en forudindstillet tid. Tryk på MENU-knappen og drej så TUNE/SELECT-knappen for at vælge 'Sleep', tryk på TUNE/SELECT-knappen for at Drej TUNE/SELECT-knappen for at vælge /15/30/45/60/90 minutter, tryk så på TUNE/SELECT-knappen for at bekræfte indstillingen.
  • Página 75 Alarmstatus: Til eller Fra Alarm-tid: Starttid 00:00 (manuel indstilling af tid ) Alarmvarighed: 15/30/45/60/90 minutter DAB, FM eller brummer (hvis du vælger DAB eller FM som Alarmkilde: alarmkilde, vælg den sidst lyttede station eller en gemt forudindstillet station som alarmlyd) Alarm-aktiveringsdag: Daglig, én gang, weekender eller ugedage drej TUNE/SELECT-knappen for at indstille lydniveauet for alarmen...
  • Página 76 Baggrundslys Tryk på MENU-knappen og drej så TUNE/SELECT-knappen for at vælge 'Baggrundslys', tryk på TUNE/SELECT-knappen for at bekræfte. Drej TUNE/SELECT-knappen for at vælge ‘Power On' eller 'Standby', tryk så på TUNE/SELECT-knappen for at bekræfte. Drej TUNE/SELECT-knappen for at løbe gennem mulighederne: High/Medium/Low, og tryk så...
  • Página 77: Specifikationer

    Specifikationer Model: Tangent DAB2go BT Knapper: Volumen/strøm-knap, Tune/Vælger-knap, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- og ALARM-knap og NULSTILLING/Afspille/Bluetooth knapper 1-5 Højttaler: 3" fuldtonehøjtaler Udgangseffekt: >5 Watt RMS@1% THD Tilslutninger: 3,5mm jack til stereo analog audio Hovedtelefon-output 3,5mm jack til stereo analog audio AUX-input...
  • Página 78: Bruksanvisning

    D A B / D A B + / F M o c h B l u e t o o t h R a d i o SE - BRUKSANVISNING...
  • Página 79: Viktig Information

    Viktig information Grattis till din nya radio. Läs denna bruksanvisning noggrant för att undvika fel och skador på radion och se till att radion kommer att vara en källa till stor glädje för dig under en mycket lång tid. Utsätt inte radion för direkt solljus, hög luftfuktighet, smuts, kraftiga vibrationer eller extrema temperaturer.
  • Página 80 Din nya Tangent Dab2go BT radio är utvecklad för att fungera med DAB+, DAB och FM-nätet. Dessutom har vi lagt till läget “smart device” för att du ska kunna ansluta dig trådlöst till radion via Bluetooth. Vi hoppas att den nya radion kommer att ge dig glädje en lång tid framöver.
  • Página 81 Frontpanel • DISPLAY FÖNSTER: 2x16 tecken LCD med speciella ikoner. • MODE: Tryck på den här knappen för att växla mellan DAB/DAB+, FM, Smart device (Bluetooth) och AUX IN. AUX IN används endast då en 3,5 mm kontakt anslutits. • INFO: Samtidigt som du mottar en sändningssignal, tryck på den här knappen för att visa köinformation.
  • Página 82: Bakre Panelen

    • PAIR (i Smart device läge): Bluetooth knappen PARA: Tryck och håll knappen PAIR för att möjliggöra parande med Bluetooth enheten, låt sedan din Bluetooth enhet söka för din radio, välj 'DAB2GO BT' från listan med Bluetooth- enheter och ange '0000' som lösenord om det behövs.
  • Página 83 : kom ihåg att installera batteriet på ett korrekt sätt i facket. Den negativa änden (-) på batteriet måste placeras mot slutet i batterifacket med en fjäder. Den positiva änden (+) på batteriet måste placeras mot slutet i batterifacket utan någon fjäder. arning: Anslut INTE den medföljande nätanslutningen, när de alkaliska batterierna är installerade i radion.
  • Página 84 DAB-läge Slå ON/OFF (PÅ/AV) Anslut nätadaptern mellan radion och vägguttaget. Radion kommer att vara i viloläge. Dra ut teleskopantennen, och tryck sedan på /VOLUME ratten för att slå på apparaten. Tryck på /VOLUME -ratten igen för att växla till viloläge. Vid första användningen, kommer enheten automatiskt gå...
  • Página 85 DRC (Dynamisk omfångskontroll) Du kan ställa in nivån av komprimering för att eliminera skillnaderna i dynamiskt omfång eller ljudnivå mellan radiostationer. Om du lyssnar på musik med stort dynamiskt omfång i en bullrig miljö, kanske du vill komprimera ljudets dynamiska omfång. Tryck på...
  • Página 86 Visa stationsinformation När du spelar upp ett DAB-program, tryck på knappen INFO upprepade gånger, displayen kommer att visa informationen genom DLS (Dynamic Label Segment), RDS text, signalstyrka, programtyp, DAB band, programfrekvens, signalkvalitet, bitrate, tid och datum på den nedre delen av displayen. FM-läge Välja FM-läge Tryck på...
  • Página 87 Vrid på TUNE/SELECT ratten för att bläddra bland ‘All stations’(Alla stationer) och ‘Strong stations’(Endast starka stationer), och tryck sedan på TUNE/SELECT ratten för att bekräfta ‘Strong stations’(Endast starka stationer). Ljudinställning Som standard återges alla stereostationer i stereo. För svaga stationer, kan detta resultera i ett dåligt signal/brusförhållande (brus).
  • Página 88: Allmän Användning

    Välja en förinställd station (DAB och FM-läge) För att välja en station som du har sparat, tryck på någon av FÖRINSTÄLLNINGSKNAPPARNA 1-5 för att välja en förinställd station. Om du väljer en förinställd knapp som inte har tilldelats en station, kommer 'Preset Empty' att visas.
  • Página 89 För att stänga av insomningsfunktionen medan insomningstimern fortfarande räknar ner, välj 'Sleep' alternativet, vrid på TUNE/SELECT ratten för att välja 'Sleep off'. Tryck på MENU knappen och vrid sedan TUNE/SELECT ratten för att välja 'Time', tryck på TUNE/SELECT ratten för att bekräfta. Vrid på...
  • Página 90 När displayen visar 'Alarm Saved', har larminställningen lyckats. För att tillfälligt stänga av larmet, tryck på SNOOZE knappen för att aktivera slumra- funktionen när larmet ljuder. Tryck på SNOOZE knappen flera gånger kan ställa slumra-tiden till 5, eller 10 minuter i taget. /VOLUME ratten eller ALARM ratten när larmet För att stänga av larmet, tryck på...
  • Página 91 Språk Tryck på MENU knappen och vrid sedan TUNE/SELECT ratten för att välja ' Language '(Språk), tryck på TUNE/SELECT ratten för att bekräfta. Vrid på TUNE/SELECT ratten för att välja språk, och sedan tryck på TUNE/SELECT ratten för att bekräfta inställningen. Fabriksåterställning Ibland kanske du vill radera alla inställningar radion har för närvarande, för att få...
  • Página 92 Specifikationer Modell: Tangent DAB2go BT Kontroller: Volym-/Strömratten, ratten Ställa in/Välja, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- och ALARM knappen och PRESET(SNABBVÄLJARE)/Uppspelning/Bluetooth knappar 1-5 Högtalare: 3 tums fullregisterhögtalare Uteffekt: >5 Watt RMS@1% THD Anslutningar: 3,5mm uttag för analogt stereo ljud till hörlursutgång 3,5mm uttag for stereo-analogt ljud AUX-ingång 3,5mm uttag for stereo-analogt ljud inspelningsutgång...
  • Página 93: Käyttöopas

    D A B / D A B + / F M j a B l u e t o o t h - R a d i o FI - KÄYTTÖOPAS...
  • Página 94: Tärkeää Tietoa

    Tärkeää tietoa Onnittelemme uudesta radiostasi. Lue tämä käyttöohje huolellisesti välttääksesi toimintahäiriöitä ja radion vahingoittumista sekä varmistaaksesi, että radio tuottaa sinulle iloa hyvin pitkään. Älä altista radiosta suoralle auringonvalolle, korkealle kosteudelle, lialle, voimakkaalle tärinälle tai äärimmäisille lämpötiloille. Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle. Varmista, että...
  • Página 95 Uusi Tangent Dab2go BT -radiosi on kehitetty toimimaan DAB+-, DAB- ja FM-yleisradioverkoissa. Olemme my s lis nneet " smart device"-tilan ja voit muodostaa radioon langattoman yhteyden Bluetoothin v lityksell . Toivomme uuden radiosi tuottavan sinulle iloa ja mielihyv pitk n.
  • Página 96 Etupaneeli • NÄYTTÖRUUTU: 2x16 merkin LCD-näyttö erikoiskuvakkein. • MODE: paina tätä painiketta siirtyäksesi DAB-/DAB+-, FM-, smart device (Bluetooth) ja AUX IN -toimintojen välillä. AUX IN on käytössä vain, kun 3,5 mm:n liitin on kytketty. • INFO: vastaanotettaessa lähetyssignaalia, paina tätä painiketta näyttääksesi jonotietoja. •...
  • Página 97 10 laitetta. • PAIR (Älylaite-tilassa): Bluetooth PAIR-painike: paina ja pidä painettuna PAIR-painiketta mahdollistaaksesi Bluetooth-laitteen parittamisen ja anna sitten Bluetooth-laitteesi etsiä radio, valitse ‘DAB2GO BT Bluetooth-laiteluettelosta ja näppäile tarvittaessa salasanaksi '0000'. Takapaneeli 12V/1A: käytä tätä tuloa liittääksesi radion virtalähteen.
  • Página 98 Huomaa: Muista asentaa paristo lokeroon oikein. Paristonnegatiivinen napa (-) tulee sijoittaa paristokotelon siihen päähän, jossa on kierrejousi. Positiivinen pää (+) akun tulee osoittaa paristokotelon jousetonta päätä. Varoitus: ÄLÄ kytke mukana toimitettua verkkolaitetta, kun alkaliparistot on asennettu radioon, koska tämä vahingoittaa radiota. Radion virheellisen käytön aiheuttamat vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
  • Página 99 DAB-tila Kytkeminen päälle/pois Liitä verkkolaite radion ja pistorasian väliin, radiosi on valmiustilassa. Vedä ulos teleskooppiantenni ja paina sitten /VOLUME -painiketta kytkeäksesi laitteen päälle. Paina /VOLUME -painiketta uudelleen kytkeäksesi sen valmiustilaan. Ensimmäisessä käyttöönotossa laite siirtyy automaattisesti DAB-tilaan ja suorittaa täyden haun. Tarkistuksen aikana näytöllä näkyy liukupalkki, joka osoittaa haun etenemistä...
  • Página 100 DRC (Dynaamikan hallinta) Voit asettaa pakkaustason poistaaksesi dynaamisen alueen tai äänitasojen erot radioasemien välillä. Äänen dynamiikan rajoittaminen saattaa kannattaa, jos kuuntelet meluisassa ympäristössä musiikkia, jossa on erittäin laaja dynamiikka-alue. Paina MENU-painiketta ja käännä TUNE/SELECT-säädin asentoon 'DRC'. Vahvista painamalla TUNE/SELECT-säädintä.  Huomaa: a.
  • Página 101 FM-tila FM-tilanvalinta Valitse FM-tila painamalla MODE-painiketta useita kertoja. Ensimmäisellä käyttökerralla laite siirtyy FM-taajuusalueen alkuun (87,50 MHz).Tämän jälkeen valitaan viimeinen kuuntelemasi FM-asema. Manuaalinenhaku Kun taajuus näkyy näytössä, voit säätää sitä 0,05 MHz askelin kääntämällä TUNE/SELECT-säädintä. Automaattinen haku Voit hakea automaattisesti painamalla laitteessa olevaa SCAN-painiketta, kun taajuus näkyy näytössä.
  • Página 102 Valitse TUNE/SELECT-säätimellä kohta ‘Stereo allowed’ ja ‘Forced mono’. Vahvista TUNE/SELECT-säätimellä kohta ‘Forced mono’. Asematietojenkatselu FM-ohjelman toiston aikana voit painaa INFO-painiketta toistuvasti, jolloin näytön alaosaan tulee näkyviin radioteksti, ohjelmatyyppi, ohjelman taajuus, äänen tiedot sekä aika ja päivämäärä. Esivalinta-asemien tallennus (DAB- ja FM-tila) Voit tallentaa esivalintoina jopa 5 DAB- ja FM-suosikkiasemaasi.
  • Página 103 Kun kaapeli kytketään AUX IN -liittimeen, radio valitsee ulkoisen tulotilan automaattisesti. Aux in -tilassa toistotoiminnot säädetään suoraan äänilaitteesta. Äänenvoimakkuustason optimoimiseksi voi olla tarpeen säätää myös äänilaitteen äänenvoimakkuutta. Kun haluat käyttää radiota muissa tiloissa, AUX IN-kaapeli tulee irrottaa.
  • Página 104: Yleinen Käyttö

    Yleinen käyttö Uniajastin Tämän toiminnon avulla voit asettaa laitteen siirtymään itsestään valmiustilaan määritetyn ajan jälkeen. Paina MENU-painiketta ja valitse TUNE/SELECT-säätimellä kohta 'Sleep'. Vahvista painamalla TUNE/SELECT-säädintä. Valitse asetukseksi pois /15/30/45/60/90 minuuttia kääntämällä TUNE/SELECT- säädintä ja vahvista asetus painamalla TUNE/SELECT-säädintä. Voit poistaa uniajastimen käytöstä sen laskiessa alaspäin valitsemalla 'Sleep' - vaihtoehdon ja valitsemalla sitten TUNE/SELECT-säätimellä...
  • Página 105 Valitse asetukset kääntämällä TUNE/SELECT-säädintä ja vahvista asetus painamalla TUNE/SELECT-säädintä. Hälytystila: Päällä tai pois Hälytysaika: Käynnistysaika: 00:00 (aseta aika manuaalisesti) Hälytyksen 15/30/45/60/90 minuuttia kestoaika: DAB, FM tai Buzzer (Summeri) (jos DAB tai FM on valittuna Hälytyksen lähde: hälytyslähteeksi, hälytyksenä toistetaan viimeksi kuunneltua tai tallennettua esivalinta-asemaa) Hälytyksen Päivittäin, Kerran, Viikonloppuisin tai Arkipäivinä...
  • Página 106: Tehdasasetusten Palautus

    Paina MENU-painiketta ja valitse TUNE/SELECT-säätimellä kohta 'Equaliser'. Vahvista painamalla TUNE/SELECT-säädintä. Käännä TUNE/SELECT-nuppia ja paina sitä sitten valitaksesi diskantin ja basson asetuksen. Taustavalo Paina MENU-painiketta ja valitse TUNE/SELECT-säätimellä kohta 'Backlight'. Vahvista painamalla TUNE/SELECT-säädintä. Valitse ‘Virta päällä' tai 'Valmiustila' kääntämällä TUNE/SELECT-säädintä ja vahvista asetus painamalla TUNE/SELECT-säädintä.
  • Página 107: Tekniset Tiedot

    Käyttäjätuki saattaa kysyä laitteen ohjelmistoversiota. Paina MENU-painiketta ja valitse TUNE/SELECT-säätimellä kohta 'Software version'. Vahvista painamalla TUNE/SELECT-säädintä. Näytössä näkyy ohjelmistoversio. Tekniset tiedot Malli: Tangent DAB2go BT Säätimet: Äänenvoimakkuus/virtanuppi, viritys/valintanuppi, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- ja ALARM -painike ja ESIVALINTA/toisto/Bluetooth - painikkeet 1-5 Kaiutin: 3”...
  • Página 108: Manuale Utente

    R a d i o D A B / D A B + / F M e B l u e t o o t h IT–MANUALE UTENTE...
  • Página 109 Informazioni importanti Congratulazioni per la tua nuova radio. Leggi attentamente questo manuale per evitare malfunzionamenti e danni alla radio e per assicurarti che la radio sia una fonte di grande piacere per te per un lungo periodo di tempo. Non esporre la radio alla luce solare diretta, ad alti livelli di umidità, sporco, vibrazioni o temperature estreme.
  • Página 110: Pannello Superiore

    La tua nuova radio Tangent Dab2go BT stata sviluppata per funzionare con la rete di trasmissione DAB+, DAB e FM. Inoltre, abbiamo aggiunto la modalit Smart device che ti consente di collegarti in modalit wireless alla radio tramite Bluetooth. Ci auguriamo che la tua nuova radio ti procurer gioia e piacere per un lungo periodo di tempo.
  • Página 111: Pannello Anteriore

    Pannello anteriore • DISPLAY: LCD 2x16 con icone speciali. • MODE: Premere questo pulsante per muoversi tra DAB/DAB+, FM, Smart Device (Bluetooth) e AUX IN. AUX IN è disponibile solo quando viene collegata una spina da 3,5 mm. • INFO: Quando si riceve un segnale di trasmissione, premere questo pulsante per visualizzare la coda delle informazioni.
  • Página 112: Pannello Posteriore

    • PAIR (in modalitàSmart Device): Pulsante Bluetooth PAIR: Tenere premuto il pulsante PAIR per abilitare l’abbinamento con il dispositivo Bluetooth, quindi assicurarsi che il dispositivoBluetooth cerchi laradio, selezionare 'DAB2GO BT' dall’elenco dei dispositivi Bluetooth e inserire “0000” per la password se necessario.
  • Página 113 Nota: Ricordarsi di installare le batterie correttamente all’interno del vano. Il polo negativo (-) della batteria deve essere posizionato con il polo nella parte con molla del vano batteria. Il polo positivo (+) della batteria deve essere posizionato con il polo nella parte senza molla del vano batteria.
  • Página 114: Modalità Dab

    Modalità DAB Accensione e spegnimento Collegare l’adattatore tra la radio e la presa di corrente, la radio entrerà in modalità di standby. Estrarre l’antenna telescopica e premere la manopola /VOLUME per accendere l’unità. Premere nuovamente la manopola /VOLUME per portarla in modalità di standby.
  • Página 115 DRC (DynamicRange Control - Controllo Gamma Dinamica) È possibile impostare il livello di compressione per eliminare le differenze nella gamma dinamica o nel livello dell’audio tra le stazioni radio. Se si sta ascoltando musica con un'elevata gamma dinamica in un ambiente rumoroso, si potrebbe voler comprimere la gamma dinamica dell'audio.
  • Página 116 Modalità FM Selezione della modalità FM Premere ripetutamente il pulsante MODE per selezionare la modalità FM. Al primo utilizzo, l'apparecchio si porterà all'inizio della gamma di frequenza FM (87.50MHz). Altrimenti verrà selezionata l'ultima stazione FM ascoltata. Scansione manuale Quando viene visualizzata la frequenza,ruotare la manopola TUNE/SELECT per regolare la frequenza con incrementi di 0,05 MHz.
  • Página 117: Modalità Aux

    Premere il pulsante MENU e poi ruotare la manopola TUNE/SELECT per selezionare 'Audio settings',premere la manopola TUNE/SELECT per confermare. Ruotare la manopola TUNE/SELECT per visualizzare 'Stereo allowed' e 'forced mono', quindi premere la manopola TUNE/SELECT per confermare'forced mono'. Informazioni sulla stazione Durante la riproduzione di un programma FM, premere ripetutamente il pulsante INFO, nella parte inferiore del display vengono visualizzate alcune informazioni attraverso la modalità...
  • Página 118 Collegare l'alimentatore alla presa di corrente, premere la manopola /VOLUME per accendere l'apparecchio. Quando il cavo viene collegato a AUX IN la radio seleziona automaticamente la modalità Auxiliary Input. In modalità AUX IN è possibile utilizzare il dispositivo audio direttamente per le funzioni di riproduzione.
  • Página 119: Funzionamento Generale

    Funzionamento generale Sleep (Sospensione) Questa funzione consente all'apparecchio di passare alla modalità standby automaticamente dopo un tempo di sospensione prefissato. Premere il pulsante MENU e poi ruotare la manopola TUNE/SELECT per selezionare 'Sleep', premere la manopola TUNE/SELECT per confermare. Ruotare la manopola TUNE/SELECT per selezionare off/15/30/45/60/90 minutes (minuti), quindi premere la manopola TUNE/SELECT per confermare l'impostazione.
  • Página 120 Ruotare la manopola TUNE/SELECT per selezionare le opzioni, quindi premere la manopola TUNE/SELECT per confermare l'impostazione. Stati della sveglia: On o Off Orario All'ora: 00:00 (impostare manualmente l'orario) della sveglia: Durata 15/30/45/60/90 minuti della sveglia: DAB, FM o Buzzer (Segnale acustico) Se e si seleziona DAB o FM Fonte sonora come fonte per la sveglia, selezionare l'ultima stazione ascoltata o per la sveglia:...
  • Página 121 Retroilluminazione Premere il pulsante MENU e poi ruotare la manopola TUNE/SELECT per selezionare 'Retroilluminazione’, premere la manopola TUNE/SELECT per confermare. Ruotare la manopola TUNE/SELECT per selezionare 'Acceso' o 'Standby', quindi premere la manopola TUNE/SELECT per confermare l'impostazione. Ruotare la manopola TUNE/SELECT per scorrere le opzioni: High/Medium/Low. Quindi premere la manopola TUNE/SELECT per confermare l'impostazione.
  • Página 122 Specifiche Modello: Tangent DAB2go BT Controlli: Volume/Manopola alimentazione, Sintonizzazione/Manopola di selezione, pulsanti MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- e ALARM e pulsanti PRESET/Playback/Bluetooth 1-5 Altoparlante: Altoparlante da 3” Uscita alimentazione: >5 Watt RMS@1% THD Collegamenti: Jack 3,5mm per uscita cuffie audio analogico stereo...
  • Página 123: Manual Del Usuario

    D A B / D A B + / F M y B l u e t o o t h R a d i o ES – MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 124 Información importante Enhorabuena por su nueva radio. Por favor, lea atentamente este manual para evitar malfuncionamientos y daños a la radio y para asegurarse de poder disfrutar de ella durante mucho tiempo. No exponga la radio a la luz directa del sol, alta humedad, suciedad, fuertes vibraciones o temperaturas extremas.
  • Página 125: Panel Superior

    Su nueva radio Tangent Dab2go BT está preparada para funcionar con redes de difusión DAB+, DAB y FM. Además, hemos añadido el modo “Smart device” para permitirle la conexión inalámbrica a la radio mediante Bluetooth. Esperamos que su nueva radio sea de su agrado y que disfrute de ella durante mucho tiempo.
  • Página 126: Panel Frontal

    Panel frontal • PANTALLA DE VISUALIZACIÓN: pantalla LCD de 2x16 carácteres con iconos especiales. • MODE: presione este botón para cambiar entre DAB/DAB+, FM, Smart device (Bluetooth) y AUX IN. AUX IN se ofrece solo cuando se conecta un enchufe de 3,5 mm. •...
  • Página 127: Panel Posterior

    Presione y mantenga presionado el botón PAIR para permitir la asociación con el dispositivo Bluetooth, a continuación utilice su dispositivo Bluetooth para buscar la radio, seleccione “DAB2GO BT” de lista del dispositivo Bluetooth e introduzca “0000” como contraseña en caso de necesidad.
  • Página 128: Advertencias Importantes Sobre El Uso De Las Pilas

    PUERTO DE ACTUALIZACIÓN: Puerto de actualización del software. ¡Por favor, resérvelo para el personal cualificado! COMPARTIMIENTO PILAS: afloje el tornillo grande del lado derecho del compartimiento de las pilas utilizando, por ejemplo, una moneda. Introduzca 6 pilas de tamaño AA en el compartimiento. Importante: recuerde introducir correctamente las pilas en el compartimiento.
  • Página 129: Modalidad Dab

    Modalidad DAB Encender/Apagar Conecte el adaptador de corriente entre la radio y el enchufe de corriente, la radio estará en modo espera. Extraiga la antena telescópica y presione la rueda /VOLUME para encender la unidad. Presione la rueda /VOLUME otra vez para cambiar al modo espera. Para el uso inicial, la unidad se pondrá...
  • Página 130 DRC (Control dinámico de rango) Es posible fijar el nivel de compresión para eliminar las diferencias en gama dinámica o el nivel de sonido entre las estaciones de radio. Si está escuchando música con un rango dinámico elevado en un entorno ruidoso, tal vez desee comprimir dicho rango de audio. Pulse el botón MENU y gire la perilla TUNE/SELECT para seleccionar 'DRC', pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar.
  • Página 131 Modalidad FM Selección de la modalidad FM Pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar la modalidad FM. Para el uso inicial, la unidad se pondrá en marcha al principio del rango de frecuencia FM (87.50MHz). De lo contrario se seleccionará la última emisora de FM que estaba escuchando.
  • Página 132 Para reproducir emisoras con señal débil en mono, pulse el botón MENU y a continuación gire la perilla TUNE/SELECT para seleccionar la 'Audio settings', pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar. Gire la perilla TUNE/SELECT para navegar ‘Stereo allowed’ y ‘Forced mono’, y a continuación pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar ‘Forced mono’.
  • Página 133: Modalidad Auxiliar

    Modalidad auxiliar AUX IN permite conectar rápida y fácilmente a un reproductor MP3 u otrasfuentes externas de audio. Antes de conectar a la toma de corriente, utilice un cable de audio de 3,5 mm (no suministrado) para conectar a un dispositivo de audio externo a través de la toma Aux in en la parte posterior de la unidad.
  • Página 134: Funcionamiento General

    Funcionamiento general Desactivación automática Esta función permite que la unidad cambie al modo de reposo automáticamente después de un tiempo determinado en reposo Pulse el botón MENU y a continuación gire la perilla TUNE/SELECT para seleccionar 'Sleep', pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar. Gire la perilla TUNE/SELECT para seleccionaroff/15/30/45/60/90 minutos, a continuación pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar la selección.
  • Página 135: Ecualizador

    Gire la perilla TUNE/SELECT para seleccionar opciones y a continuación pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar la configuración. Estados del Encendido o apagado despertador: Hora del A la hora: 00:00 (definir manualmente la hora ) despertador: Tiempo de duración 15/30/45/60/90 minutos del despertador: DAB, FM o Timbre (al seleccionar DAB o FM como fuente Fuente del...
  • Página 136: Luz De Fondo

    Pulse el botón MENU y gire la perilla TUNE/SELECT para seleccionar 'Equaliser ', pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar. Gire la rueda TUNE/SELECT y a continuación presiónela para seleccionar y configurar Agudos y Graves. Luz de fondo Pulse el botón MENU y a continuación gire la perilla TUNE/SELECT para seleccionar 'Backlight', pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar.
  • Página 137: Versión De Software

    Software version ', pulse la perilla TUNE/SELECT para confirmar. La versión de software se mostrará en la pantalla. Especificaciones Modelo: Tangent DAB2go BT Controles: Rueda de Volumen/Encendido, rueda Frecuencia/Selección, botón MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- y ALARM y botones Preselección/Reproducción/Bluetooth 1-5 Altavoz: altavoz de 3”...
  • Página 138: Manual Do Utilizador

    R á d i o D A B / D A B + / F M c o m B l u e t o o t h PT– MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 139: Informação Importante

    Informação importante Parabéns pelo seu novo rádio. Leia este manual com atenção para prevenir quaisquer danos ou avarias no seu rádio e para garantir queeste seja uma fonte de prazer durante muito tempo. Não exponha o rádio à luz solar direta, humidade, poeira, vibrações fortes ou temperaturas extremas.
  • Página 140 O seu novo r dio TangentDab2go BT foi desenvolvido para operar com redes de transmiss o DAB+, DABe FM. Para al m disso, adicion mos-lhe o modo “smart device”para poder ligar-se sem fios ao seu r dio atrav s desistema Bluetooth. Esperamos que o seu novo r dio lhe proporcione momentos de prazer durante muito tempo.
  • Página 141: Painel Anterior

    Painel Anterior • VISOR: LCD com 2x16 carateres e ícones especiais. • MODE: Prima este botão para mudar entre os modos DAB/DAB+, FM, Smart Device (Bluetooth) e AUX IN. AUX IN apenas aparece quando uma ficha de 3.5mm está ligada. •...
  • Página 142: Painel Posterior

    Prima e mantenha premido o botão PAIR para permitir o emparelhamento com o dispositivo Bluetooth, em seguida inicie uma busca com o seu dispositivo Bluetooth para encontrar o seu dispositivo rádio, selecione 'DAB2GO BT' da lista fornecida pelo seu dispositivo Bluetoothe, se necessário, digite a senha '0000'.
  • Página 143 COMPARTIMENTO DAS PILHAS: Solte o parafuso grande localizado à direita da tampa do compartimento utilizando, por ex., uma moeda. Instale6pilhastipo AA dentro do compartimento. Nota: Lembre-se de instalar corretamente as pilhas no compartimento. A parte negativa (-) da pilha deve ser colocada na parte do compartimento que tem uma mola.
  • Página 144 Mode DAB Ligar/Desligar Ligue o rádio à corrente através do transformador, o rádio irá ficar em modo de espera. Puxe a antena telescópica e em seguida prima o botão /VOLUME para ligar o aparelho. Prima novamente o botão /VOLUME para mudar para o modo de espera.
  • Página 145 DRC (Controlo de Intervalo Dinâmico) Pode definir o nível de compressão para eliminar diferenças de intervalo dinâmico ou de nível de som entre as estações de rádio. Se estiver a ouvir música com um intervalo dinâmico alto num ambiente ruidoso, poderá pretender comprimir o intervalo dinâmico de áudio.
  • Página 146 Modo FM Seleccionar Modo FM Prima o botão MODE repetidamente para seleccionar o modo FM. Para a primeira utilização, a unidade irá começar no início da gama de frequência FM (87.50MHz). Caso contrário, será seleccionada a última estação FM que estava a ouvir.
  • Página 147: Modo Auxiliar

    Rode o botão TUNE/SELECT para navegar em ‘Stereo allowed’ e ‘Forced mono’ e, em seguida, prima o botão TUNE/SELECT para confirmar ‘Forced mono’. Ver Informações da Estação Durante a reprodução de um programa FM, prima o botão INFO repetidamente para o visor apresentar as informações através de Texto de Rádio, Tipo de Programa, Frequência do Programa, Informações de Áudio, Hora e Data no segmento inferior do visor.
  • Página 148: Funcionamento Geral

    Ao ligar-se o cabo à entrada AUX IN do rádio, o modoAuxiliaryInputserá selecionado automaticamente. No modo AUX IN, é possível operar o seu dispositivo áudio directamente para funcionalidades de reprodução. Para obter níveis de volume óptimos, também recomendamos o ajuste do nível do volume de saída no dispositivo de áudio.
  • Página 149 Definir formato de 12/24 ‘Definir formato de 24 horas’ ou ‘Definir formato de 12 horas: horas’ Definir formato de data: ‘DD-MM-AAAA’ ou ‘MM-DD-AAAA' Alarme O seu rádio inclui dois alarmes. Ao definir o Alarme, certifique-se de que define primeiro a hora.
  • Página 150 Equalizador Seleccione esta opção para escolher um perfil de equalização de som. Cada uma das definições de equalização mudará o tom do som do seu rádio quando for seleccionada. Prima o botão MENU e, em seguida, rode o botão TUNE/SELECT para seleccionar 'Equaliser ' e prima o botão TUNE/SELECT para confirmar.
  • Página 151: Actualização Do Software

    Prima o botão MENU e, em seguida, rode o botão TUNE/SELECT para seleccionar 'Software version' e prima o botão TUNE/SELECT para confirmar. A versão do software será apresentada no visor. Especificações Modelo: Tangent DAB2go BT Controlos: Botão Volume/Ligar, botão Tune/Select,botão MODE-, INFO-, MENU-, SCAN-, botão ALARM e botões 1-5 de PRESET/Playback/Bluetooth...
  • Página 152 Dab2go BT DAB+/DAB/FM/Bluetooth radio www.TAnGenT-AUDio.coM...

Tabla de contenido