Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
BioBasic
Fresenius Umwelttechnik GmbH
Doncaster-Platz 5
45699 Herten
Tel.: +49 (0) 2366 – 93 96 1 – 11
Fax.: +49 (0) 2366 – 93 96 1 – 16
Info@fresenius-ut.com, www.fresenius-ut.com
Estado: 08.02.2013
Versión Software: 1.2.6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fresenius Umwelttechnik BioBasic

  • Página 1 Manual de instrucciones BioBasic Fresenius Umwelttechnik GmbH Doncaster-Platz 5 45699 Herten Tel.: +49 (0) 2366 – 93 96 1 – 11 Fax.: +49 (0) 2366 – 93 96 1 – 16 Info@fresenius-ut.com, www.fresenius-ut.com Estado: 08.02.2013 Versión Software: 1.2.6...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Indice OBSEVACIONES PRELIMINARES DATOS TECNICOS FINALIDAD Y USO PREVISTO DEL ANALIZADOR INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL MANEJO SEGURO DEL GAS Y AUXILIARES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICA DEL ANALIZADOR SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DEL ANALIZADOR...
  • Página 3 Manual de instrucciones Analizador BioBasic FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DESCRIPCION GENERAL 7.1.1 Avisos de fallos 7.1.2 Configuración del analizador SIGNIFICADO DE LOS ICONOS Y MENUS PAGINA PRINCIPAL 7.3.1 viso de estado MENU INFO 7.4.1 Analizador 7.4.2 Diagnosis MENU CONTROL 7.5.1 Punto de medición 7.5.2...
  • Página 4: Obsevaciones Preliminares

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic OBSERVACIONES PRELIMINARES El analizador BioBasic es un sistema de medición para biogás. Para la medición se utilizan diferentes técnicas. Para la regeneración de sensores electroquímicos se integra una unidad de aire limpio. Los ciclos de regeneración dependen de la duración de cada toma de medida.
  • Página 5: Datos Tecnicos

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Datos ténicos Modelo BioBasic Puntos de medida 1 (Standard) opcional hasta 4 puntos Componentes de medición (IR), CH (IR), O (EC), H S (EC) Principios de medición IR: NDIR haz de luz; Celda de medida calentada a 60°C EC: Principio de reacción electroquímico...
  • Página 6: Finalidad Y Uso Previsto Del Analizador

    El equipo del fabricante Fresenius Umwelttechnik GmbH y sus representantes locales se ponen a su disposición para ayudarle en este sentido, proporcionando información...
  • Página 7: Informacion De Seguridad Importante

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Información de seguridad importante Información de seguridad general Este manual de funcionamiento contiene información de seguridad importante. La observancia de esta información ayudará a operar con el analizador sin peligro alguno. La información de seguridad...
  • Página 8: Manejo Seguro Del Gas Y Auxiliares

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Manejo seguro del gas y auxiliares Para evitar daños personales y materiales a la hora de manejar biogás siempre se debe poner especial atención a las siguientes instrucciones: Antes de retirar la manguera de gas de medición del correspondiente punto de medida, cerrar todas las entradas de gas con la llave de cierre en la toma de muestra de gas.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Especifica Del Analizador

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Instrucciones de seguridad especifica del analizador El funcionamiento del analizador sin peligro solo es posible si el personal que lo maneje es consciente de los peligros y solo siguen siguiendo exactamente las medidas de seguridad en los diferentes componentes del equipo, incluidas por el fabricante.
  • Página 10: Seguridad En El Funcionamiento Del Analizador

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Seguridad en el funcionamiento del analizador El analizador BioBasic se desarrolló para la medición de gases de proceso en plantas de biogás. En estos procesos se pueden encontrar diferentes lugares para el emplazamiento del equipo que requieren diferentes técnicas de seguridad.
  • Página 11: Descripcion Del Analizador

    Analizador BioBasic Descripción de analizador Descripción general El BioBasic es un analizador al que se puede denominar sistema de medición multicomponente. Con ayuda de una bomba para el suministro de gas, se bombea el gas de medición desde cada una de las tomas de muestra hacia el analizador.
  • Página 12: Pausa De Intervalo

    Los trabajos en la carcasa del BioBasic solo deben ser realizados por personal autorizado. La conexión de la alimentación eléctrica y otras señales solo se deben realizar con el analizador apagado.
  • Página 13: Circuito Neumático Interno Del Gas De Medición

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 5.2.3 Circuito interno neumático del gas de medición El circuito de gas de medición neumática de 6/4mm de tubo de teflón se encuentra en la carcasa. Cada entrada de gas de proceso está equipada con extintor de llama con certificación ATEX. El gas de medición pasa a través de las válvulas de 2 vías después de...
  • Página 14: Sistema De Medición Ir

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 5.2.4 Sistema de medición IR El sistema infrarrojo está en la parte central de la carcasa en la guía DIN superior. Aquí se modula mediante rueda de dentada la radiación IR de banda ancha, dirigida a través la celda hacia el detector.
  • Página 15: Terminales De Conexión

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 5.2.6 Terminales de conexión Las terminales de conexión se encuentran en la carcasa, en la parte inferior a la izquierda montadas en una tarjeta o circuito impreso. Aquí también está conectada la tensión eléctrica de ~230V /~115V.
  • Página 16: Bomba De Condensado

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Salidas analógicas Cable apantallado (LIYCY 0,25mm² 7 pol) borne T. Tierra Terminal Descripción cable (Color) X5-1 ANA1 Salida analógica 1 (4..20mA activa) marron X5-2 ANA2 Salida analógica 2 (4..20mA activa) verde X5-3 ANA3 Salida analógica 3 (4..20mA activa)
  • Página 17: Instalacion Y Puesta En Marcha Del Analizador

    En caso de daños por transporte, se deben comunicar inmediatamente a al representante del fabricante o al propio fabricante Fresenius Umwelttechnik GmbH. Extraiga los mecanismos de seguridad instalados en el interior del analizador para su transporte.
  • Página 18: Conexiones Neumáticas

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Conexiones neumáticas En el plano aparecen todas las posibilidades de conexión para la neumática y también las opciones adicionales compatibles con el analizador: Cantidad de puntos de medición Bomba de condensados con evacuación Circuito de retorno de gas de medición hacia el circuito principal de gas.
  • Página 19: Alimentacion Eléctrica

    16A propio. El sistema puede conectarse y desconectarse con un interruptor por separado. Opcionalmente se puede equipar el analizador BioBasic con un interruptor seccionador, en cuyo caso se deben conectar la fase L1 y N directamente a este interruptor.
  • Página 20 Manual de instrucciones Analizador BioBasic Cable apantallado (LIYCY 0,25mm² 7pol.) Terminal Descripción Cable (Color) X5-1 ANA1 Salida analógica 1 (4..20mA activa) marrón X5-2 ANA2 Salida analógica 2 (4..20mA activa) verde X5-3 ANA3 Salida analógica 3 (4..20mA activa) amarillo X5-4 ANA4 Salida analógica 4 (4..20mA activa)
  • Página 21: Salidas Relé Y Entradas Digitales

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Salidas relé y entradas digitales Para la transmisión de las salidas de relé y de las entradas digitales se deben instalar por separado los siguientes cables de conexión Cable apantallado (LIYCY 0,25mm² 16 pol.) Toma tierra en borne Terminal Descripción...
  • Página 22: Conexion Bus De Campo

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Conexión Bus de campo El analizador soporta diferentes conexiones de bus de campo para la transmisión de datos de salida y entrada. El ProfibusDP y EtherNet/IP se detallan a continuación: 6.6.1 ProfibusDP La conexión ProfibusDP esta montada en un circuito electrónico adicional.
  • Página 23: Ethernet/Ip

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 6.6.2 EtherNet/IP La conexión EtherNet/IP está montada en un circuito impreso adicional. Conexión: RJ45 Señal Carcasa Cable apantallado Conexión: EtherNet/IP (RJ45) Transformador de señal 10/100 Base H1112NL T. Tierra Cable de carcasa RJ45 compatible NEUTRIK (NE8MC)
  • Página 24: Control De Circuitos De Entrada De Gas

    Después de conectar todas las líneas se deben llevar a cabo ajustes generales en el analizador para el funcionamiento en continuo: Operación de los puntos de medida. (capítulo 7.5) Ajuste de entradas y salidas al control y transmisión de señales del analizador BioBasic (capítulo 7.7) Seite 24 von 56...
  • Página 25: Funcionamiento Del Software

    Los fallos por programación inapropiada en niveles protegidos con contraseña serán responsabilidad de suministrador o fabricante del equipo Fresenius Umwelttechnik GmbH. 7.1.1 Aviso de fallos Si se produce un fallo, se indicara en una página de manera individual en el display.
  • Página 26: Significado De Los Iconos De Los Menús

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Significado de los iconos de los menús La pantalla de operación se compone de 3 partes. La parte superior (I) indica en que menú nos encontramos y debajo en la parte izquierda (II) se indican los demás puntos del menú o posibilidades de ajuste, que pueden operarse por medio de los puntos activados o iconos de contacto (III) en el borde derecho.
  • Página 27: Pagina Principal

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic La página principal Al encender el analizador aparecerá en la pantalla el Logo, el nº de serie del analizador así como la versión de Software. Después de un chequeo interno de memoria, se indica la cuenta atrás en segundos del periodo de calentamiento.
  • Página 28: Menu Info

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic El menú Info El menú info tiene dos submenús que se describen a continuación. 7.4.1 Analizador En el menú principal -> Info ->Analizador se enumeran las principales informaciones sobre el analizador. Con los iconos de contacto UP y DOWN se puede desplazar el campo hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 29: El Menú De Control

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic A continuación se indican los caracteres por separado y su significado: SFK X Y ZZ Función Sin Función (Automática) La válvula Y se abrirá y la bomba está parada La válvula Y se abrirá y la bomba está en funcionamiento La válvula Y se cerrará...
  • Página 30: Automatica

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 7.5.2 Automatico En el menú principal -> control -> Automático se puede ajustar una serie de puntos de medida de manera secuencial. Si no se ajusta manualmente el punto de medida, se sucederán los puntos de medida individualmente uno tras de otro.
  • Página 31: Pausa De Intervalo

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 7.5.4 Pausa de intervalo En el menú principal-> Control -> Intervalo se puede ajustar la duración de la pausa de int.. Este tiempo de pausa indica el tiempo entre dos medidas en funcionamiento en modo automático. Se puede ajustar un tiempo de 15..999 min.
  • Página 32: Ajustes

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Ajustes Los ajustes son diferentes funciones que se describen continuación. 7.7.1 General En el menú principal -> Ajustes -> General se modifican funciones básicas. 7.7.1.1 Introducción de PIN Se puede introducir un código PIN individual. Este código viene de fábrica ajustado como „1111“...
  • Página 33: Introducción De La Hora

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 7.7.1.3 Introducción de la hora La hora se representa en formato europeo y se memoriza en reloj de tiempo real. El formato es: HH:MM:SS Hora M: Minuto Segundo 7.7.1.4 Introducción del idioma Para introducir el idioma, desplazando arriba abajo aparecerán los diferentes idiomas en el idioma que se esté...
  • Página 34: Entradas

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 7.7.2 Entradas analizador tiene hasta entradas binarias aisladas galvánicamente configurables para las diferentes funciones. 7.7.2.1 Selección de las entradas digitales. Aquí se pueden seleccionar las entradas IN1..IN4. Cada función se actualizará después del ajuste. 7.7.2.2 Selección de la función Aquí...
  • Página 35: Salidas

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 7.7.3 Salidas El analizador puede transmitir los datos de medición a través de las diferentes salidas hacia un controlador externo. Se utilizan los relés de contacto como identificadores de punto de medida y se utilizan las salidas analógicas para transmitir los datos.
  • Página 36: Bus De Campo

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 7.7.3.2 Salidas analogicas En el menú principal -> Ajustes -> Salidas -> Analógicas se configuran las diferentes salidas analógicas con los contaminantes, puntos de medida y valores máximos. Se visualizan las salidas analógicas existentes físicamente.
  • Página 37: Parametros Nv

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic 7.7.5 Parámetros NV Los parámetros NV representan los parámetros no volátiles. Cada modificación parámetro tendrá consecuencia correspondiente. Cada parámetro se indicará en decimal o hexadecimal. Para que se aplique el valor modificado se debe confirmar.
  • Página 38: Integración En Un Sistema De Control Externo

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Integración en un sistema de control externo El analizador BioBasic funciona como sistema individual. Los diferentes puntos de medida son analizados individualmente. Entre medida y medida se purga el sistema internamente y después entra en modo espera durante min. 15 minutos (pausa de intervalo) El Relé...
  • Página 39: Transmision De Avisos De Fallo

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Transmisión de avisos de fallo Con relé READY abierto (Fallo) En el capítulo 10 se indican las explicaciones para cada fallo (avisos de fallo) REL1 REL2 REL3 REL4 Aviso abierto abierto abierto abierto Analizador alentando...
  • Página 40: Medicion De Referencia Manual

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Medida manual de referencia Para comenzar un control de medición, con las entradas digitales se puede configurar el analizador en modo “medida manual”. Con las entradas digitales IN1, IN2 y IN4 se puede controlar de manera binaria el punto de medición a medir.
  • Página 41: Integracion De Un Interface Bus De Campo

    Analizador BioBasic Integración en un interface bus de campo El analizador BioBasic puede transmitir datos de entradas digitales, salidas relé y salidas analógicas a través de un bus de campo. Todas estas se presentan como datos E/A. La funcionalidad de cada bit responde a los interface standard.
  • Página 42: Escalado De Salidas Analógicas

    8.4.4 Escalado de salidas analogicas El escalado de cada valor de medición (componente) se extrae de la configuración analógica del analizador BioBasic. El valor de 16 Bit para salidas analógicas se refiera a 0..24 mA, mientras que el valor de medición que se emite será de 4..20 mA. La distribución se refiere siempre a 0..100% valor final de rango de medida (MBE).
  • Página 43: Instrucciones De Matenimiento

    Analizador BioBasic Instrucciones de mantenimiento Básico Se debe realizar mantenimiento en el analizador BioBasic de acuerdo a unos intervalos de tiempo determinados. Estos trabajos se deben realizar con gran pulcritud y cuidado. Es imprescindible cumplir los trabajos de mantenimiento para poder garantizar un funcionamiento seguro y sin fallos del analizador.
  • Página 44 Manual de instrucciones Analizador BioBasic Componente Tipo de trabajo de mantenimiento Pos/ analizador Foto Anual Sensores EC Calibrar con gas patrón, reajustar o cambiar si procede Sensores IR Calibrar con gas patrón, reajustar Válvulas magnéticas Limpiar Neumática Limpiar + cambiar si procede...
  • Página 45: Fallos Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones Analizador BioBasic Fallos y mantenimiento 10.1 Lista de posibles fallos Fallo Descripción Posible causa Neumatica fallo 1 Presión en la fase de Conducto de gas medición muy baja obstruido (p<0,7bar) Neumatica fallo 2 Presión en fase de...
  • Página 46: Hojas De Control De Mantenimiento Y Asistencia

    Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Horas de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 47 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Horas funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 48 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Horas funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 49 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Horas de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 50 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Hora de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 51 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Hora de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 52 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Hora de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 53 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Hora de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 54 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Hora de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 55 Fecha, Firma cliente Fecha, Firma cliente Asistencia anual /service a través de personal técnico autorizado por Fresenius Umwelttechnik Nº Hora de funcionamiento El mantenimiento anual se ha realizado correctamente Fecha:...
  • Página 56: Consumibles

    Válvula mag. 2/2 vías. tipo 6011 (24V), brida VA, NW2 13120053 Válvula 3/2 vías. Tipo 6012 (24V), VA-1/8",NW1,6 13310405 Controlador de nivel condensados Finder 72.01 (230V) BM13150070 Separador de condensados BioBasic con desconexión 13110040 Bomba membrana 114FD/D 14130007 Manguera 3,2x1,6 BP13463158...

Tabla de contenido