Descargar Imprimir esta página

Précautions Et Sécurité; Cuidado Y Seguridad - Keter OutStanding Apollo 8x8 Manual Del Usuario

Publicidad

CARE & SAFETY
• Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed.
• Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level.
• It is highly recommended that you secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in
the floor at the pre-marked locations and inserting stakes through them into the ground.
• Wear safety-goggles and always follow the manufacturer's instructions when using power tools.
• Wash shed with garden hose or a mild detergent solution. Using a stiff brush or abrasive cleaner could
damage shed.
• Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc. must not be stored in the shed.
• Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause distortion.
• Keep roof clean of snow and leaves. Heavy amounts of snow on roof can damage the shed making it unsafe
to enter.
• Keep doors closed and locked to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.
• Shed not designed for habitation.
PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ
• Veuillez consulter les autorités locales de votre commune pour savoir si un permis est nécessaire à la construction
de votre remise.
• Vérifiez régulièrement la stabilité de votre remise et l'horizontalité de son site de construction.
• Il est fortement recommandé de fixer la remise à un objet immobile ou au sol en perçant des trous sur son
plancher au niveau des marques préparées et d'y insérer des pieux jusqu'au sol.
• Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils
électriques.
• Lavez la remise au tuyau d'arrosage ou avec un détergent doux. Utiliser une brosse dure ou un produit d'entretien
abrasif risquerait de l'endommager.
• Des objets chauds tels que des grils non refroidis, des chalumeaux, etc. ne doivent pas être entreposés dans
la remise.
• Ne pas déposer d'objets lourds contre les parois afin d'éviter tout risque de déformation.
• Maintenez le toit propre et dégagé de neige et de feuilles. De lourdes quantités de neige sur le toit peuvent
abîmer la remise et rendre dangereux l'accès à l'intérieur.
• Veillez à fermer les portes à clef pour éviter tout dégât provoqué par le vent.
• Ne montez jamais sur le toit.
• Abri non conçu pour habitation.

CUIDADO Y SEGURIDAD

• Consulte a las autoridades locales si se requiere algún permiso para instalar el cobertizo.
• Verifique el cobertizo periódicamente para corroborar que esté estable y que el suelo esté nivelado.
• Recomendamos especialmente que sujete el cobertizo a un objeto inmóvil o al suelo. Para ello, perfore el piso
en ciertos puntos marcados previamente e inserte estacas en dichos orificios para asegurar la fijación al suelo.
• Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante.
• Lave el cobertizo con una manguera para jardín o una solución que contenga un detergente suave. La utilización
de un cepillo duro o de un producto de limpieza abrasivo podría dañar el cobertizo.
• Los objetos calientes -como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc.- no deben guardarse
en el cobertizo.
• Se recomienda no apoyar artículos pesados contra las paredes, pues esto podrá ocasionar deformaciones.
• Mantenga el techo libre de nieve y hojas. Grandes cantidades de nieve sobre el techo pueden dañar el cobertizo
y hacer peligrosa la entrada al mismo.
• Mantenga las puertas cerradas y trabadas para evitar los daños producidos por el viento.
• No se pare sobre el techo.
• El cobertizo no es apropiado para vivienda.

Publicidad

loading