Descargar Imprimir esta página

BTV TECNA Serie Manual De Uso página 2

Publicidad

1
CONSEILS D'UTILISATION
L'âge et d'autres facteurs peuvent influer sur la densité
de la peau de vos doigts, de sorte que la reconnaissance des
empreintes digitales peut ne pas être exacte. Enregistrez
toujours plusieurs empreintes digitales et ayez une copie
de votre code personnel (PIN).
Quand vous programmez votre empreinte digitale, placez
votre doigt en position centrale sur le scanner. Assurez-vous
que vos doigts sont secs et propres avant de toucher la
surface du scanner.
NE PAS stocker les clés d'urgence à l'intérieur du coffre-
fort.
Une batterie externe d'urgence est incluse pour rétablir
temporairement le l'alimentation.
2
INSTALLATION
Ouvrez le coffre-fort en toute sécurité grâce à la serrure
de sécurité avec ses clés incluses.
La serrure est située derrière le couvercle central. (Retirer
le couvercle depuis le coin droit).
Retirez le couvercle et localiser la serrure d'urgence.
Insérez la clé et tournez dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Ne retirez pas la clé.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
et ouvrez le coffre-fort.
Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre,
puis retirez-la de la serrure.
Installation des piles:
Utilisez uniquement des piles alcalines de 1.5V AA. Retirez
le couvercle à l'arrière de la porte et installez les quatre
piles. Assurez-vous que les positions + et – sont correcte.
3
UTILISATION
·Début: Appuyez sans interruption sur le bouton rouge de
Reset situé derrière la porte pendant env. 10 secondes.
Lorsque vous entendrez un bip long et que le voyant LED
vert s'allumera, le système aura démarré. Pour ouvrir le
coffre-fort, entrez le code par défaut 1234 et appuyez
sur la touche de mise en marche. Tournez le bouton pour
ouvrir la porte.
·Utilisation par empreintes digitales:
Enregistrement d'empreintes digitales (Maximum 32
empreintes digitales).
Ouvrez le coffre-fort et appuyez sur le bouton Reset. Vous
entendrez 2 bips, et la lumière du scanner s'allumera.
Pendant 5 secondes, placez votre doigt au centre du
scanner. Lorsque vous entendrez un bip long et que le
voyant LED vert s'allumera, votre empreinte digitale sera
enregistrée.
Remarque: 3 bips courts indiquent un enregistrement
manqué ou que le temps d'attente est terminé. 6 bips
courts indiquent que la mémoire est pleine.
Ouverture par la reconnaissance d'empreintes digitales:
Appuyez sur la touche de mise en marche pour activer le
coffre-fort. La lumière du scanner s'allumera. Placez votre
doigt sur l'écran du scanner jusqu'à ce que la lumière
s'éteigne. Vous entendrez un bip long et le LED vert
PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
• BTV, S.L. GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), la caja fuerte
señalada,contra cualquier defecto de fabricación, mecánico o electrónico, que afecte a su buen funcionamiento
durante 2 años a partir de la fecha de compra,presentando este certificado debidamente cumplimentado, junto
con la factura o el ticket de compra.
• Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como violencia,
accidentes, uso indebido, sometimiento a excesiva temperatura, exceso de humedad, ambiente salino,
deficiente instalación por filtración de agua, cemento, yeso, materiales de instalación, soldaduras, etc.
• La garantía quedará anulada si la caja fuerte es manipulada por personas ajenas a nuestra organización.
• Durante el periodo de garantía, las piezas y la mano de obra de la reparación serán por cuenta de BTV, S.L. El
desplazamiento de un técnico no está incluido en la garantía.
• Fábrica no aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT (Servicio de
Asistencia Técnica) central.
• Las baterías (pilas) no están amparadas por esta garantía.
• Esta garantía no afecta los derechos de que dispone el consumidor conforme a la ley 23/2003.
Este certificado de garantía debe permanecer en su poder. Es imprescindible presentarlo al
MUY IMPORTANTE:
SAT junto con la factura o ticket de compra y los datos que se solicitan debidamente cumplimentados por el
establecimiento vendedor: Fecha de venta y sello del establecimiento.
La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.
Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.
Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano o con
el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en el teléfono 902 190 386, donde personal especializado atenderá sus
consultas.
s'allumera. Pendant 5 secondes, tournez le bouton pour
ouvrir la porte.
3 bips courts avec le LED rouge allumé indiquent qu'il y
a eu une non reconnaissance de l'empreinte. Prenez un
autre doigt enregistré pour ouvrir ou utilisez votre code
d'utilisateur. La reconnaissance d'empreintes digitales
pourrait ne pas bien fonctionner si votre doigt est sale, gras
ou humide, après un bain, ou si l'écran du scanner est sale,
poussiéreux ou taché.
· Utilisation par code personnel (PIN):
Programmation de votre code personnel (4 à 8 chiffres).
Appuyez sur la touche "1" pendant 2 secondes jjusqu'à ce
que le LED vert s'allume. Entrez le code préalable (code
d'usine: 1234) et appuyer sur la touche d'activation. Après
un long bip, entrez le nouveau code. Appuyez sur la touche
d'activation, et après 2 bips, entrez à nouveau le nouveau
code et appuyez sur la touche d'activation. Un bip long
indique que le code a été programmé avec succès. 3 bips
courts indiquent une erreur.
Ouverture avec code personnel. Entrez votre code
personnel et appuyez sur la touche d'activation. Après
un bip long et lorsque le LED vert s'allumera, tournez
le bouton pour ouvrir la porte pendant les cinq seconds
suivantes.
· Suppression de données:
Pour effacer toutes les empreintes enregistrées et le code
personnel, appuyez sur le bouton de Reset pendant 20
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un long bip et que
le voyant vert cesse de clignoter.
· Notification de piles usagées: Remplacer toutes les piles
si le LED rouge s'allume lorsque vous ouvrez la boîte.
· Ouverture avec clé d'urgence:
Insérez la clé, tourner à gauche à 90 degrés et le maintenir.
Tournez ensuite le bouton pour ouvrir. Si vous perdez la
clé, vous pouvez trouver le numéro de clé sur la surface de
la serrure, ou sur un autocollant sous le couvercle central.
Contactez le service clientèle pour demander un double.
· Mode silencieux: Le coffre-fort Tecna a le mode
silencieux. Pour l'activer, appuyez sur "4" pendant 3
secondes. Tous les sons seront désactivés et le coffre
affichera ses opérations uniquement avec des indicateurs
LED. Pour le réactiver, appuyez de nouveau sur "4" pendant
3 secondes.
4
ATTENTION ET ENTRETIEN
Pour optimiser les performances du produit, maintenez la
surface du scanner sèche et propre.
Utilisez un chiffon sec pour enlever toute tache ou trace
sur le scanner après utilisation.
Vérifiez les empreintes digitales enregistrées et le code
PIN tous les 6 mois.
Placez le coffre dans un endroit approprié pour prévenir
les chutes qui pourraient causer des dommages ou des
blessures.
NE PAS GARDER LA CLÉ D'URGENCE DANS LE COFFRE-
FORT.
A: Pomo
/ Knob
Bouton / Botão
B: Número llave
/ Key number
Numéro de clé / Número chave
C: Cerradura de emergencia
/ Override lock
Verrouillage d'urgence / Bloqueio de emergência
D: LED rojo
/ Red LED light
LED rouge / LED vermelho
E: Conector batería externa
/ External battery
connector / Connecteur de batterie externe /
Conector de bateria externa
F: LED verde
/ Green LED light
LED vert / LED verde
G: Tecla de encendido
/ Power key
Bouton d'alimentation / Tecla de alimentação
CONDICIONES
1
DICAS DE OPERAÇÃO
A idade e outros fatores podem afetar a densidade da pele
dos dedos, de modo que, o reconhecimento das impressões
digitais pode não ser exato. Sempre grave várias impressões
digitais e tenha uma cópia do seu código pessoal (PIN).
Ao agendar a sua impressão digital, coloque o dedo na
posição central do scanner. Certifique-se de que seus dedos
estão secos e limpos antes de tocar a superfície do scanner.
NÃO guarde as chaves de emergência no interior do cofre.
Inclui bateria externa de emergência para restaurar
temporariamente alimentação.
2
INSTALAÇÃO
Abra o cofre forte através da fechadura de segurança com
as chaves incluídas.
O bloqueio está situado atrás da tampa central. (Retire a
tampa do canto direito).
Retire a tampa e localize o bloqueio de emergência.
Insira a chave e gire no sentido anti-horário. Não remova
a chave.
Rodar o botão no sentido horário e abrir o cofre.
Virar a chave no sentido horário, em seguida, removê-la
da fechadura.
Instalação das pilhas:
Use somente baterias 1.5V alcalinas AA. Retire a tampa na
parte de trás da porta e instale as quatro pilhas. Certifique-
se que as posições + e - estão corretas.
3
UTILIZAÇÃO
·Iniciar: Pressione o botão vermelho de Reset localizado
atrás da porta e mantém-lo pressionado por aprox. 10
segundos. Quando ouvir um bip longo e a LED verde se
acender, o sistema terá sido iniciado. Para abrir o cofre,
insira o código padrão 1234 e pressione a tecla de
alimentação. Gire o botão para abrir a porta.
·Usar impressão digital:
Registro de impressões digitais (máximo de 32 impressões
digitais).
Abra o cofre e pressione o botão Reset. Você ouvirá 2 bips
e a luz do scanner acenderá. Coloque o dedo no centro do
scanner durante 5 segundos, quando ouvir um bip longo e
o LED verde se acender, as suas impressões digitais estarão
registradas.
Notas: 3 bips curtos indicam que o registro falhou, ou que
o tempo de espera expirou. 6 bips curtos indicam que o
armazenamento está cheio.
Desbloqueio por reconhecimento da impressão digital:
Pressione a tecla de alimentação para ativar o cofre. A luz
do scanner acenderá. Coloque o dedo na tela até que a
luz do scanner se apague. Soará um bipe longo e o LED
verde se acenderá. Dentro de 5 segundos, gire o botão para
abrir a porta.
Notas: 3 sinais curtos com LED vermelha acesa indicam que
houve uma falha no reconhecimento da impressão digital.
Mude a outro dedo registrado para desbloquear ou use o seu
código de usuário. O reconhecimento de impressões digitais
pode não funcionar bem se o seu dedo estiver sujo, oleoso
ou molhado, depois de um banho, ou se a tela do scanner
Levante la tapa desde esta esquina.
Lift the lid from this corner.
Soulevez le couvercle depuis ce coin.
Levante a tampa deste canto.
estiver suja, empoeirada ou manchada.
· Aplicação do código pessoal (PIN):
Programar o seu código pessoal (4 a 8 dígitos). Pressione
a tecla "1" durante 2 segundos até que o LED verde se
acenda. Digite o código anterior (código de fábrica: 1234)
e aperte a tecla de alimentação. Depois de um bip longo,
introduza o novo código. Pressione a tecla de alimentação,
e após 2 bips, reintroduza o novo código e pressione a
tecla de alimentação. Um bip longo indica que o código foi
programado com sucesso. 3 bips curtos indicam uma falha.
Abertura com código pessoal. Digite o seu código pessoal
e aperte a tecla de alimentação. Depois de um longo bip
quando o LED verde acender, gire o botão para abrir a
porta durante os próximos cinco segundos.
· Eliminação de dados:
Para apagar todas as impressões digitais gravadas e o
código pessoal, pressione o botão de reset por 20 segundos
até ouvir um bipe longo e o LED verde parar de piscar.
· Aviso de pilhas usadas:
Substitua todas as pilhas se o LED vermelho acender ao
abrir a caixa.
· Abertura com chave de emergência:
Insira a chave, vire à esquerda 90 graus e segurá-la. Em
seguida, gire o botão para abrir. Em caso de perda das
chaves, poderás encontrar o número da chave na superfície
da fechadura, ou em uma etiqueta sob a tampa central.
Entre em contato com Atendimento ao Cliente para
solicitar uma segunda via.
· Modo silencioso: O cofre forte Tecna possui modo
silencioso. Para ativá-lo, pressione "4" por 3 segundos.
Todos os sons serão desativados e o seguro exibirá suas
operações somente com indicadores LED. Para reativá-lo,
pressione "4" novamente por 3 segundos.
4
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Para maximizar o desempenho do produto, manter a
superfície do scanner seca e limpa.
Use um pano seco para remover qualquer marca de dedo
no scanner após o uso.
Verifique a impressões digitais e o código PIN registrado
a cada 6 meses.
Coloque a caixa em um lugar adequado para evitar quedas
que podem causar danos ou lesões.
NÃO GAURDE A CHAVE DE EMERGÊNCIA NO COFRE.
Compartimento de la batería.
Battery compartment.
Compartiment de la batterie.
Compartimento de pilhas.
Botón RESET
Reset button
Bouton de Reset
Botão de reset
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos de
cajas fuertes
www.btv.es
btv@btv.es
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.)
CUSTOMER SERVICE
902 190 386

Publicidad

loading