Bedienungsanleitung Technische Daten Netzspannung AC/Wechselstrom: 230 V – 240 V ~ 50 Hz oder DC/Gleichstrom: 12 V 1,5 V x 8 Typ C/LR 14/UM 2 Ausgangsleistung 2 x 1,5 W RMS/Sinusleistung 30 Watt PMPO Radio Empfangsbereich Ultra- kurzwelle UKW/FM 87,5 MHz bis 108 MHz Empfangsbereich Mittelwelle MW/AM 525 kHz bis 1620 kHz...
Página 7
die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Behandeln Sie elektrische Kabel sorgfältig; knicken oder quetschen Sie die Kabel nicht. Auch sollten Kabel nicht so auf dem Fußboden verlegt sein, dass man auf sie tritt. Achten Sie beson- ders auf das Kabel, das direkt vom Gerät zur Netzsteckdose führt. •...
Página 8
Repeat Taste „Repeat“ (21.) einmal drücken, um einen gewählten Titel wiederholt abzuspielen; Anzeige „Repeat“ (12.) leuchtet. Taste zweimal drücken, um ganze CD wiederholt abzuspielen; Anzeige „Repeat“ (12.) leuchtet. Noch- maliges Betätigen der „Repeat“-Taste beendet die Wiederhol-Funktion. Random Taste „Random“ (20.) drücken, um alle Titel der CD in zufälliger Reihen- folge abzuspielen;...
Página 9
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden internationalen Sicherheitsnor- men, Vorschriften sowie EG-Richtlinien: • IEC 65 (VDE 0860) • 82/499/EWG (VDE 0875) • EMC Gerätetyp/Type: KH 378 Bochum, 31. 10. 2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
Instrucciones de manejo Datos técnicos Tensión de red CA/corriente alterna: 230 V - 240 V ~ 50 Hz CC/corriente continua: 12 V 1,5 V x 8 tipo C/LR 14/UM 2 Potencia de salida 2 x 1,5 vatios RMS/potencia senoidal 30 vatios PMPO Radio Rango de recepción de ondas ultracortas (UKW)/FM...
Elementos de mando de la radio 9. Band Switch Selector del rango de ondas (FM/FM ST/AM) 10. Regulador Tuning Ajuste/Sintonización de radioemisoras deseadas Indicadores de CD 11. CD-Display Indicador del número del título del CD actual 12. Indicador „Repeat“ Indicador de repetición del CD/repetición del título del CD 13.
• No toque nunca el cable de conexión a la red ni el conector con las manos mojadas; de lo contrario existirá el peligro de un choque eléctrico. • Trate los cables eléctricos con cuidado, no doble ni aplaste los cables. Los cables tampoco deberían ser instalados sobre el piso de tal modo que uno los pueda pisar.
Otras funciones del tocadisco CD Skip/Fast Search Pulse la tecla „Skip/Fast Search“ (17.) para saltar al principio de un título (avance >> o retroceso <<). Mantenga pulsada la respectiva tecla para buscar una determinada parte dentro de un título con el ciclo de búsqueda rápido (avance >>...
Página 14
Directivas de la UE: • IEC 65 (VDE 0860) • 82/499/CEE (VDE 0875) • EMC (compatibilidad electromagnética) Tipo de aparato/Tipo: KH 378 Hans Kompernaß - Gerente -...
Istruzioni per l’uso Dati tecnici Tensione di rete AC/corrente alternata: 230 V - 240 V ~ 50 Hz DC/corrente continua: 12 V 1,5 V x 8 Typ C/LR14/UM 2 Potenza d’uscita 2 x 1,5 W RMS/potenza sinus 30 Watt per PMPO Radio Ricezione in frequenza modulata FM...
Página 16
8. Visualizzazione LED FM-Stereo Elementi di comando radio 9. Band Switch Selettore per il tipo di onda (FM/FM-S/AM) 10. Regolatore Tuning Impostazione/impostazione fine dell’emittente radio desiderata Display CD 11. Display CD Visualizzazione del numero del titolo attuale del CD 12. Visualizzazione “Repeat” Visualizzazione ripetizione CD/ripetizione titolo CD 13.
Página 17
• Attenzione! Utilizzare soltanto il cavo di collegamento rete incluso nella consegna, altrimenti persiste il pericolo di incendio o di scosse elettriche! • Staccare il cavo sempre dalla rete prendendolo alla spina, mai tirare il cavo stesso. • Mai toccare il cavo di collegamento rete o la spina con mani bagnate; altrimenti persiste il pericolo di scosse elettriche! •...
Altre funzioni del lettore CD Skip/Fast Search Premere i tasti “Skip/Fast Search” (17.), per passare all’inizio di un titolo (avanti >> o indietro <<). Mantenere premuto il relativo tasto per cercare un determinato pezzo all’interno di un titolo (avanti >> o indietro<<) Repeat Premere una volta il tasto “Repeat”...
Página 19
Avvertenze relative al funzionamento della radio I disturbi di funzionamento della radio possono essere causati anche da altri apparecchi elettrici nella vicinanza (p.e. televisore, video ecc.). L’apparecchio va tenuto lontano da queste fonti di disturbi. Utilizzo della cufa Per collegare le cufe inserire lo spinotto stereo mini delle cufe con la presa cufe “Phones” (24.) su lato posteriore dell’apparecchio.
Manual de instruções Dados técnicos Tensão de rede CA/Corrente alternada : 230V-240V ~50Hz CC/Corrente contínua : 12 V 1,5Vx8 tipo C/LR 14/UM 2 Potência de saida 2x 1,5W RMS/Potência sinusoidal 30 Watt PMPO Rádio Região de recepção ondas ultracurtas (OUC)/FM 87,5 MHz até 108 MHz Região de recepção de ondas médias (OM)/AM 525kHz até...
Elementos de comando do rádio 9. Selector de faixa Selector da faixa de onda (OUC/FM / OUC/FM ST / OM/AM) 10. Regulador de sintonia Ajuste/Sintonia da emissora de rádio desejada Indicadores de CD 11. CD-Display Indicador do número do título do CD actual 12.
• Jamais toque o cabo de conexão de rede e a cha com as mãos molhadas, senão, existe o perigo de um choque eléctrico! • Trate cabos eléctricos com cuidado, não dobre ou esmague o cabo. Da mesma forma, cabos não devem ser assentados no chão, pois podem ser pisados.
Página 23
Outras funções do CD-Player Skip/Fast Search Premir a tecla “Skip/Fast Search” (17.), para saltar para o início de uma faixa (para a frente >> ou para trás <<). Manter a tecla correspondente premida para procurar uma determinada posição dentro de uma faixa em busca rápida (para frente >>...
Página 24
6. Desligar o rádio: colocar o selector de funções (1.) na posição “OFF”. Aviso quanto ao funcionamento do rádio As interferências no caso do funcionamento do rádio poderão ser também ocasionadas por outros aparelhos eléctricos nas proximidades (p.ex., aparelhos de televisão, monitores, etc.). O apa- relho deverá...