Matco Tools PS2222JS Manual Del Usuario

Matco Tools PS2222JS Manual Del Usuario

Arrancador y fuente de poder de cc

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELS / MODELOS / MODÈLES :
PS2222JS, PS4444JS
Jump Starter and DC Power Source
Arrancador y Fuente de Poder de CC
Aide de Démarrage et Source d'Énergie CC
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D'UTILISATION
PS2222JS
PS4444JS
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use your jump starter safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el arrancador con seguridad
y eficacia. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001970-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Matco Tools PS2222JS

  • Página 1 MODELS / MODELOS / MODÈLES : PS2222JS, PS4444JS Jump Starter and DC Power Source Arrancador y Fuente de Poder de CC Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PS2222JS PS4444JS PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Página 2 CONTAINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTREDISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............4 PERSONAL PRECAUTIONS ..................4 CONNECTING THE JUMP STARTER .................5 FEATURES ........................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER ......7 OPERATING INSTRUCTIONS ..................8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ................9 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS ..............9 TROUBLESHOOTING ....................10 SPECIFICATIONS ......................12 REPLACEMENT PARTS ....................12 CHECKING FOR WARRANTY ...................12 LIMITED WARRANTY ....................13...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT.
  • Página 5: Connecting The Jump Starter

    protective clothing. Avoid touching your 2.14 Add distilled water to each cell until the eyes while working near the battery. battery acid reaches the level specified by the battery manufacturer. Do not 2.11 If battery acid contacts your skin or overfill.
  • Página 6: Features

    4. FEATURES 1 2 3 4 Jump Starter 1. 12V DC socket 2. Jump starter ON/OFF switch 3. USB button 4. Digital display 5. Display button 6. USB port 7. Heavy-duty battery clamps Charger Memory Saver 1. Hook attachment 2. Charging status LED 3.
  • Página 7: Charging The Internal Battery Of The Jump Starter

    5. CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER IMPORTANT! 5.2 Charging the Jump Starter CHARGE IMMEDIATELY AFTER with included Charger PURCHASE, AFTER EACH USE AND 1. Make sure the charger and jump starter EVERY 30 DAYS, TO KEEP THE UNIT’S are placed on a dry, nonflammable INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED surface.
  • Página 8: Operating Instructions

    Maintain Mode (Float Mode Monitoring) 1. Make sure the car is running. When the internal battery is fully charged 2. Insert one end of the accessory cable and the jump starter display shows “100”, into the 12V DC power outlet. the charger has started maintain mode.
  • Página 9: Maintenance Instructions

    Memory Saver APPLIANCE EST. RUN TIME RUN TIME TYPE WATTAGE through the OBD connection. Therefore, PS2222JS PS4444JS the vehicle’s battery connectors are Cell phone, 4 watts 66 hrs. 132 hrs. electrically live and should be covered with...
  • Página 10: Troubleshooting

    8.4 IMPORTANT: All batteries are affected by temperature. The ideal storage temperature is at 70°F. The • CHARGE IMMEDIATELY AFTER internal battery will gradually self-discharge PURCHASE (lose power) over time, especially in warm • KEEP FULLY CHARGED environments. Leaving the battery in a Charge the jump starter’s internal battery discharged state may result in permanent immediately after purchase, after every...
  • Página 11 Charger PROBLEM REASON SOLUTION AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit The green POWER breaker supplying AC outlet. LED does not light when charger is properly Poor electrical connection. Check power cord and extension connected. cord for a loose fitting plug. The battery is sulfated.
  • Página 12: Specifications

    10. SPECIFICATIONS PS2222JS Internal Battery Type ........Sealed, Maintenance Free, AGM, Lead-Acid Nominal Voltage ......................12V DC Capacity ........................22Ah DC Power Output (Maximum Continuous Load)..........12V DC/15A Peak Amps ........................2200 Cranking Amps......................525 Cold Cranking Amps ..................... 350 Battery Hookup Cables ..............4 AWG, 60˝ (152 cm) Dimensions (H x W x D)........
  • Página 13: Limited Warranty

    13. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.
  • Página 15: Conectar El Arrancador

    2.7 Tenga especial cuidado para reducir el ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO riesgo de dejar caer una herramienta CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL de metal sobre la batería. Esto podría ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO provocar chispas o un cortocircuito en la SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.
  • Página 16: Características

    3.7 En un vehículo con descarga a tierra combustible o cuerpos metálicos. Conecte por borne positivo, conecte la pinza a una pieza metálica de calibre grueso del NEGATIVO (NEGRO) del arrancador al marco o del bloque motor. borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga 3.8 Al desconectar la unidad apague todos a tierra de la batería.
  • Página 17: Indicadores Led De Cargador

    4.2 Indicadores LED de Cargador INDICADOR DE ESTADO DE CARGA: LED (amarillo/ LED ALIMENTACIÓN (verde) naranja) pulsando rápidamente: encendido: El cargador está El cargador ha detectado un conectado a la red eléctrica. problema con la batería. INDICADOR DE ESTADO Consulte Localización y Solución DE CARGA: LED (verde) de Problemas para obtener más pulsando lentamente:...
  • Página 18: Defectuosa Y La Luz Led De Estado De Carga

    5. Cuando la pantalla del arrancador mantenimiento. En este modo el cargador muestra 100 (%), la batería interna está mantiene la batería totalmente cargada completamente cargada y el arrancador mediante una pequeña corriente cuando está listo para usar. La carga completa corresponda.
  • Página 19: Para Hacer Funcionar Un Aparato De 12V De Cd

    TIPO DE POTENCIA DE USO DE USO sea posible, después de usarse. DISPOSITIVO APROXIMADA ESTIMADO ESTIMADO PS2222JS PS4444JS NOTA: Si los cables están conectados Teléfono celular, a un sistema de 24 voltios cuando 4 vatios 66 hrs. 132 hrs. luz fluorescente el interruptor está...
  • Página 20: Instrucciones De Mantenimiento

    6.4 Usando el Protector de Memoria 1. Conecte el enchufe 12V del protector Utilice el protector de memoria incluido de memoria en su fuente de potencia para guardar la configuración del vehículo 12V CC. Asegúrese de que el enchufe de diagnóstico a bordo informáticos esté...
  • Página 21: Localización Y Solución De Problemas

    9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Arrancador PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El arrancador no arranca Las pinzas no hacen buena Asegúrese de que existe mi coche. conexión a la batería. buena conexión a la batería y la carrocería. También que los puntos de las conexiones estén limpios.
  • Página 22 Cargador PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Tomacorriente de C.A. fuera de Controle la posible presencia de El LED verde no se funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores ilumina incluso cuando que suministren energía al al cargador está bien tomacorriente de CA. conectado. Conexión eléctrica deficiente.
  • Página 23: Especificaciones

    10. ESPECIFICACIONES PS2222JS Tipo de batería interna ... Sellada, libre de mantenimiento, AGM, de ácido de plomo Voltaje nominal......................12V CC Capacidad ........................22Ah Salida de potencia CD (máxima carga continua) ........... 12V CC/15A Amperaje pico ......................2200 Amperaje de arranque ....................525 Amperaje de arranque en frío ..................
  • Página 24: Garantía Limitada

    13. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
  • Página 26: Connecte Le Aide Au Démarrage

    étincelle ou un court-circuit à la batterie en contact avec vos yeux, votre nez et votre ou à d’autres parties électriques ainsi bouche. Utilisez du bicarbonate de sodium qu’engendrer une explosion. et de l’eau pour neutraliser l’électrolyte de batterie et aider à éliminer les particules de 2.8 Essayez d’avoir quelqu’un à...
  • Página 27: Caractéristiques

    bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne 3.8 Lorsque vous déconnectez le aide de pas connecter la pince au carburateur, à démarrage, positionnez tous les sélecteurs la canalisation d’essence ou à des pièces sur « off » (si valable), enlevez la pince du en tôle.
  • Página 28: Chargement De La Batterie Interne De L'AIde Au Démarrage

    4.2 Indicateurs de Chargeur LED INDICATEUR LED DE ÉTAT DE CHARGE (jaune / orange) VOYANT D’ALIMENTATION (vert) clignote rapidement : allumée : le chargeur est connecté Le chargeur a détecté un problème à une prise de courant alternatif. avec la batterie. Voir Dépannage INDICATEUR LED DE ÉTAT pour plus d’informations.
  • Página 29: Charge De La Batterie Interne Pendant La Conduite

    5. Lorsque l’écran du dispositif d’aide au Mode de Maintien démarrage indique 100 (%), la batterie (Surveillance du mode de flottement) interne est complètement chargée et le Lorsque la batterie est complètement dispositif d’aide au démarrage est prêt chargée et que l’écran du dispositif d’aide à...
  • Página 30: Utilisation Du Port Usb

    TYPE WATTAGE D’EXÉCUTION D’EXÉCUTION APPAREIL ESTIMÉ ESTIMÉ ESTIMÉ un circuit 24 V, lorsque l’interrupteur est PS2222JS PS4444JS en position 12 V, l’alarme continuera de Téléphone cellulaire, retentir. ÉTEINDRE immédiatement le 4 watts 66 hrs. 132 hrs. lumière fluorescent démarreur pour éviter d’endommager la Radio, ventilateur, batterie interne.
  • Página 31: Instructions D'ENtretien

    6.4 Utiliser comme un garde 1. Connectez la garde mémoire 12V de mémoire fiche à votre bloc d’alimentation 12V Utilisez le garde de mémoire inclus pour DC. Assurez-vous que le bouchon enregistrer de diagnostic embarques est bien en place. NOTE : Ne pas informatiques paramètres du véhicule brancher le cordon d’alimentation (émissions de radio, des codes...
  • Página 32: Dépannage

    8.4 IMPORTANT : rangement est de 21 °C. La batterie interne se déchargera (perdra de la • CHARGEZ L’APPAREIL IMMÉDIATEMENT puissance) graduellement avec le temps, APRÈS L’AVOIR ACHETÉ particulièrement si elle est soumise à • MAINTENEZ-LE COMPLÈTEMENT CHARGÉ la chaleur. Le fait de laisser la batterie Chargez la batterie interne aide de déchargée peut l’endommager de façon démarrage immédiatement après l’achat,...
  • Página 33 Chargeur PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tous les voyants s’allume Le chargeur est branché à une Pas de problème, cette situation pendant 2 secondes, puis sortie CA. est normale. s’éteigne. La prise de courant CA ne Vérifiez pour un fusible ouvert ou Le voyant vert LED fonctionne pas.
  • Página 34: Spécifications

    10. SPÉCIFICATIONS PS2222JS Type de batterie interne ........Étanche, AGM plomb-acide sans entretien Tension nominale ....................12V CC Capacité ........................22 Ah Sortie CC (charge continue max)..............12V CC/15A Pic d’intensité ......................2200 Intensité de démarrage ....................525 Intensité de démarrage à froid ..................350 Câbles de raccordement à...
  • Página 35: Garantie Limitée

    13. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour un (1) an à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.

Este manual también es adecuado para:

Ps4444js

Tabla de contenido