Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

KLAVY 3
KLAVY 3
Ed. 11 - 2013
Ed. 11 - 2013
Type : NAC-100 + NPS-12
Guide d'installation et d'utilisation
Manuale d'installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extel KLAVY 3

  • Página 1 KLAVY 3 KLAVY 3 Ed. 11 - 2013 Ed. 11 - 2013 Type : NAC-100 + NPS-12 Guide d’installation et d’utilisation Manuale d’installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide...
  • Página 2: Raccordement D'uNe Motorisation De Portail

    Raccordement d’une gâche ou d’une serrure électrique Raccordement d’une motorisation de portail Collegamento dell’incontro o della serratura elettrica Collegamento della motorizzazione del cancello Conexión de un cerradero o cerrojo eléctrico Conexión de una motorización de portal Ligação de uma chapa-testa ou de uma fechadura eléctrica Ligação de uma motorização de portão Connection of an electrich catch or lock Connection of a gate mechanism...
  • Página 3: Mode De Programmation

    Français MODE DE PROGRAMMATION MODE PAR DÉFAUT CARACTÉRISTIQUES Alimentation : 12 V~ par le transformateur fourni ou 12 V par alimenta- Mettre le système en route tion (non fournie) Consommation : 50 mA en veille Brancher le 12 V ~ ou 12 V Programmation : par la face avant du clavier, sauvegardée en cas de cou- pure de courant...
  • Página 4: Caratteristiche

    Italiano CARATTERISTICHE MODO PROGRAMMAZIONE MODALITÀ PREDEFINITA Alimentazione: 12V~ dal trasformatore fornito, oppure 12 V dall’alimen- tazione (non fornita) Accendere il sistema Assorbimento: 50 mA in standby Collegare i 12 V ~ o 12 V Programmazione: da tastiera, con backup dei dati in caso di interruzione di corrente Relè...
  • Página 5: Características

    Español CARACTERÍSTICAS MODO DE PROGRAMACIÓN MODO POR DEFECTO Alimentación : 12 V~ por transformador (suministrado) o 12 V por ali- mentación (no suministrada). Poner en marcha el sistema Consumo : 50 mA en reposo. Conectar los 12 V ~ o 12 V Programación : por la parte delantera del teclado.
  • Página 6: Modo De Programação

    Português CARACTERÍSTICAS MODO DE PROGRAMAÇÃO MODO POR DEFEITO Alimentação: 12 V~ por transfo. (fornecido) ou 12 V por alimentação (não fornecida) Ligar o sistema Consumo: 50 mA em vigília Ligar o 12 V ~ ou 12 V Programação : pela parte da frente do teclado. Salvaguardada em caso de falha de energia Relé...
  • Página 7: Programming Mode

    English CHARACTERISTICS PROGRAMMING MODE DEFAULT MODE Power supply: 12 V~ with the supplied transformer or 12 V with a DC power supply (not provided) Start up the system Consumption: 50 mA in standby Connect the 12 V ~ or 12 V power supply Programming: via the keypad front panel, memorised in the event of power...
  • Página 8: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands KENMERKEN PROGRAMMERINGS WIJZE STANDAARDSTAND Voeding: 12 V~ per transfo (bijgeleverd) of 12 V per voeding (niet bijgeleverd) Verbruik: 50 mA in stand-by Het systeem aanzetten Programmering via de voorkant van het klavier. In geval van stroomstoring 12 V ~ aansluiten of 12 V beschermd Relais (max.1,5A 12V tot 24V) 1 relais : punten NO NC C.
  • Página 9: Technische Eigenschaften

    Deutch TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PROGRAMMIERMODUS STANDARD-BETRIEBSART Stromversorgung: 12 V~ über den mitgelieferten Umspanner oder 12 V über Stromversorgung (nicht im Lieferumfang) System einschalten. Verbrauch: 50 mA im Stand-by-Betrieb 12 V ~ oder 12 V anschließen Programmierung: über Vorderseite des Tastenfelds, programmierte Werte bei Unterbrechung der Stromversorgung gespeichert Relais (max.
  • Página 10 - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à...
  • Página 11 • France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337€ ttc/min) • Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 assistenza@cfi-extel.com • España : Asistencia técnica : 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com www.cfi -extel.com, www.cfi -extel.com, & & Découvrez nos produits sur :...

Tabla de contenido