Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
ORIGINAL INSTRUCTIONS
RM4050 / RM4050B
Cordless Pole Saw
BC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-12210 / 01
03/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington RM4050

  • Página 1 Operator’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS RM4050 / RM4050B Cordless Pole Saw SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. 769-12210 / 01 03/18...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SERVICE Service ..........2 DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving WARNING: parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in Read all safety warnings and all moving parts.
  • Página 4 Pole saw safety warnings: • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the pole saw handles, with both hands on the saw and • Keep all parts of the body away from the saw chain when position your body and arm to allow you to resist kickback the pole saw is operating.
  • Página 5: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS Battery Charger Safety • Follow all charging instructions. Do not charge the battery • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and outside the temperature range specified in these instructions. proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage Improperly charging the battery or charging the battery outside the controls quickly.
  • Página 6: Fcc Statement

    • Do not attempt to charge a cracked or damaged battery. About Call2Recycle Battery Seals • Do not use a damaged or modified battery. Doing so could Call2Recycle’s industry steward program helps result in a fire, explosion or personal injury. battery and product manufacturers fulfill recycling requirements in the U.S.
  • Página 7: While Operating

    WHILE OPERATING POLE SAW SAFETY WARNING: WARNING: Do not operate the unit near To reduce the risk of electric electrical cables or power lines (Fig. A). This unit is not shock, do not expose the unit to rain or wet conditions. designed to provide protection from electric shock if Store the unit indoors.
  • Página 8 KICKBACK SAFETY Kickback Safety Precautions Take the following steps to reduce the chance of accident or injury: • Do not rely exclusively upon the safety devices built into the unit. WARNING: Kickback may occur when the • Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take nose or tip of the guide bar touches an object, or when the extra care when working on stairs, steep slopes or inclines.
  • Página 9 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions in this manual. • Do not perform maintenance procedures other than those described in this manual. Do not attempt to repair the unit; there are no user-serviceable parts inside. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service center.
  • Página 10 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 11: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS • Pruning trees Charge Meter Button Battery* Charge Meter Lights Terminals Terminals Battery Release Button Battery Charger* Power Cord Charging Dock * The battery and battery charger are not included with model RM4050B.
  • Página 12 Battery Port Guide Bar Shaft Grip Saw Chain Guide Bar Tip Shoulder Strap / Harness Loop Lower Pole Shaft Trigger Lockout Pole Grip Coupler Bar Knob / Chain- Tensioning Ring Bar Cover Trigger Collar Upper Pole Shaft Pivot Button Chain Oil Cap Pivot Button Chain Oil Level Window...
  • Página 13: Essential Terms And Definitions

    ESSENTIAL TERMS AND DEFINITIONS • POLE SAW - A tool designed to prune branches with a saw chain. A pole saw is an integrated unit comprised of a motor, saw chain, guide bar, pole, and grips (handles) that are designed to be held by two hands during operation. •...
  • Página 14: Specifications

    SPECIFICATIONS* Approximate Unit Weight (without the battery - without chain oil) ......... . . 9 - 10 lbs. (4.1 - 4.5 kg) Lubrication .
  • Página 15: Adjusting The Cutting Angle

    Disassembling the Pole Loosen Coupler 1. Rotate the coupler counterclockwise to unscrew it from the upper pole shaft (Fig. 2). 2. Remove the lower pole shaft from the upper pole shaft (Fig. 1). This may require a firm pull. Tighten Upper Pole Shaft Fig.
  • Página 16: Charging The Battery

    WALL-MOUNTING THE CHARGER (OPTIONAL) The battery charger can be mounted to a permanent surface, such as a wall or work bench. Use mounting fasteners (not included) capable of supporting the combined weight of the battery and battery charger. Wall-mounting holes are located on the bottom of the charger (Fig.
  • Página 17: Starting And Stopping

    INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY Battery Port Battery WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To prevent serious injury, DO NOT press the trigger lockout and DO NOT squeeze the trigger when installing or removing the battery. Refer to Starting and Stopping. Remove the battery from the unit when it is not in use.
  • Página 18: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not expose power tools to rain or wet Always wear appropriate eye, hearing, hand, conditions. foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear head protection. Use a full face shield when needed.
  • Página 19 • Do not cut near electrical cables or power lines. Keep at least 50 feet (15 m) away from all power lines. • Use the unit only in daylight or good artificial light. HOLDING THE UNIT Correct Grip Incorrect Grip •...
  • Página 20: Maintenance

    1. Make the first cut approximately 6 inches (15 cm) from the tree trunk. Cut upward, from the underside of the limb. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a third of the way through the diameter of the limb (Fig.
  • Página 21 MAINTAINING THE BATTERY CHARGER Charging Dock Terminals • Keep the battery charger clean and clear of debris. Do not allow foreign material into the charging dock or onto the terminals (Fig. 15). Inspect the battery charger for foreign material before each use. •...
  • Página 22: Adjusting The Chain Tension

    ADJUSTING THE CHAIN TENSION CAUTION: The guide bar, saw chain, and saw bearings will wear more rapidly if the saw chain is not properly tensioned. Maintaining proper chain tension will improve cutting performance and prolong the life of the saw chain. WARNING: To prevent serious injury, never touch the saw chain or adjust the chain tension while the unit is...
  • Página 23 REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW Guide Bar CHAIN Bracket WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. The guide bar and saw chain need to be removed when certain Screw maintenance procedures are performed, such as when rotating the Hole...
  • Página 24: Maintaining The Guide Bar

    MAINTAINING THE SAW CHAIN WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. WARNING: An improperly sharpened saw chain increases the chance of kickback. Failure to replace or properly maintain the saw chain can cause serious injury.
  • Página 25: Cleaning And Storage

    REPLACING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN WARNING: Always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low- kickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or “safety chain,” should never be regarded as total protection against injury. When replacing the guide bar and saw chain, only use the replacement parts specified by the manufacturer or their equivalents.
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE BATTERY WILL NOT CHARGE The battery charger is not plugged in Plug the battery charger into a 120V 60hz AC source Remove and then reinsert the battery into the battery charger The battery is not fully inserted into the battery charger completely Make sure the battery and charger are in an environment between The battery and/or charger are too hot or too cold...
  • Página 27: Warranty

    Canada, contact MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, or call 1-877-696-5533 or log on to the above website. This limited warranty is provided by Remington LLC and is the only product warranty provided by Remington LLC for this Product. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
  • Página 28 4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the specified fuel, oil or lubricants as approved in the operator’s manual. 5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part not approved by Remington LLC for use with the Product. Limitations: 1.
  • Página 29 Manuel de l’utilisateur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE RM4050 / RM4050B Scie à élaguer sans fil CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. 769-12210 / 01 03/18...
  • Página 30: Proposition 65 De La Californie

    TABLE DES MATIÈRES SERVICE Service ..........30 NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS b) Utiliser du matériel de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de ÉLECTRIQUES protection comme un masque antipoussières, des chaussures AVERTISSEMENT : de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection Lire tous les auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
  • Página 32 5) Utilisation et entretien d’un outil électrique fonctionnant sur • Faire preuve d’extrême prudence, lorsque vous coupez batterie une branche qui est sous tension. Lorsque la tension des fibres de bois est relâchée, la branche chargée peut frapper a) N'utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant pour l’opérateur ou faire perdre le contrôle de la scie.
  • Página 33: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les • Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. pas suivre les avertissements et les instructions peut Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement entraîner une décharge électrique, un incendie et des les commandes.
  • Página 34 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES • Gardez le chargeur de batterie à l'écart de tout liquide. UNITÉS ÉLECTRIQUES • Ne laissez pas de petits objets métalliques ou de matériaux tels que la laine d'acier, le papier d'aluminium ou d'autres particules Sécurité...
  • Página 35: Déclaration De La Fcc

    ÉLIMINATION DES PILES ENDOMMAGÉES OU USÉES À propos des seaux de batterie Call2Recycle Le programme d'intendance de l'industrie de AVERTISSEMENT : Call2Recycle aide les fabricants de produits et de Le matériau batteries à répondre aux exigences de recyclage toxique et corrosif suivant est utilisé dans la batterie de cet des États-Unis et du Canada, entre autres en ce appareil : qui à...
  • Página 36: Pendant L'UTilisation

    PENDANT L’UTILISATION • L’appareil doit rester propre. Arrêtez le moteur, enlevez la batterie et laissez l’appareil refroidir. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles. AVERTISSEMENT : Pour réduire • Si l’appareil commence à vibrer anormalement, arrêtez le le risque d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à...
  • Página 37: Sécurité En Matière De Rebond

    • N'utilisez pas l'appareil en présence de liquides ou de gaz Rebond de inflammables. rotation • Ne tentez pas d'effectuer des opérations dépassant les capacités ou l'expérience de l'opérateur. • Pendant le transport et le stockage, utilisez toujours le fourreau sur la tige de guidage et la chaîne.
  • Página 38: Autres Avertissements De Sécurité

    • Commencez toujours à couper alors que l'unité fonctionne à AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ pleine vitesse. Maintenir une vitesse de coupe constante. Les • Maintenez l'unité avec soin. Suivez toutes les instructions vitesses plus lentes augmentent le risque de rebond. d'entretien de ce manuel.
  • Página 39 • SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ • Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur cet appareil. Lisez ce manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations. SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES •...
  • Página 40: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS APPLICATIONS • Élagage des arbres Bouton indicateur de charge Batterie* Témoins indicateur de charge Bornes Bornes Bouton de dégagement de la batterie Chargeur de batterie* Cordon d'alimentation Station de recharge DÉL * * La batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec le modèle RM4050B.
  • Página 41 Port de batterie Main de guidage Poignée d’arbre Pointe de la tige Chaîne de scie de guidage Boucle d'harnais / de sangle d'épaule Pôle de l’arbre inférieur Blocaùge de la détente Prise de perche Coupleur Bouton de la barre / bague de tension de la chaîne Couvercle de...
  • Página 42: Modalités Et Définitions Essentielles

    MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES • SCIE À ÉLAGUER - Outil conçu pour tailler les branches avec une chaîne de scie. Une scie à élaguer est une unité intégrée composée d'un moteur, d'une chaîne de scie, d'une barre de guidage, d'une perche et de poignées conçues pour être maintenues à deux mains pendant le fonctionnement.
  • Página 43: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS* Poids approximatif (sans la batterie - sans huile à chaîne)..........4,1 à 4,5 kg (9 à 10 livres) Lubrification .
  • Página 44: Réglage De L'ANgle De Coupe

    Désassemblage de la perche Coupleur Desserrer 1. Tournez le coupleur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le dévisser de la perche supérieure (Fig. 2). 2. Retirez la tige de la perche inférieure de la tige de la perche supérieure (Fig.
  • Página 45: Charge De La Batterie

    MONTAGE MURAL DU CHARGEUR (FACULTATIF) Le chargeur de batterie peut être installé sur une surface stable, comme un mur ou un établi. Utilisez des attaches (non incluses) capables de supporter le poids combiné de la batterie et du chargeur. Des ouvertures de montage mural sont situées sur la partie inférieure de du chargeur (Fig.
  • Página 46: Installation Et Retrait De La Batterie

    INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE Port de batterie Batterie AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour prévenir les blessures graves, n’appuyez PAS sur le blocage de la détente et n’appuyez PAS sur la détente en installant ou en retirant la batterie. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Página 47: Instructions D'ARrêt

    3. Relâchez le blocage de la détente, mais continuez à maintenir la détente enfoncée au degré nécessaire à son fonctionnement. INSTRUCTIONS D’ARRÊT 1. Relâchez la détente (Fig. 10). 2. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement. REMARQUE : En relâchant la détente, le blocage se remettra en position verrouillée.
  • Página 48: Préparation De La Zone De Travail

    • Enlevez tout d'abord les branches inférieures pour permettre un accès libre aux branches supérieures et créer de l'espace pour les branches qui tombent. • Enlevez les branches longues par étapes, et non d'un seul coup. PRÉPARATION DE LA ZONE DE TRAVAIL •...
  • Página 49: Entretien

    4. Gardez l'appareil en fonctionnement tout au long de la coupe. 5. Ne forcez pas la scie dans le bois. Laissez la tronçonneuse faire la coupe. Exercez uniquement une légère pression. Le fait de forcer la coupe peut entraîner des dommages à l'appareil ou des blessures.
  • Página 50 RESPONSABILITÉ DU CLIENT INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE Avant chaque • Vérifier le serrage des vis, des écrous et utilisation des boulons (serrer au besoin) • Vérifier les pièces endommagées ou usées* • Vérifier le tranchant de la chaîne de la tronçonneuse. Reportez-vous à Affûtage de la chaîne.
  • Página 51: Réglage De La Tension De La Chaîne

    N'utilisez que de l'huile à guide-chaîne et à chaîne qui est formulée Bouchon de pour fonctionner dans une large gamme de températures sans l'huile à chaîne qu'une dilution soit nécessaire dans le réservoir d'huile. N'utilisez pas d'huile de moteur ou toute autre huile à base de pétrole. Réservoir N'utilisez pas de l'huile sale, usée ou contaminée.
  • Página 52 2. Maintenir la barre de guidage tournée vers le haut (Fig. 20) et Bague de tension tourner la bague de tension de la chaîne pour régler la tension de la chaîne (Fig. 21). • Tourner la bague de tension de la chaîne dans le sens horaire pour serrer la chaîne de la scie.
  • Página 53: Entretien De La Chaîne

    5. Tournez la bague de tension de chaîne (Fig. 21) jusqu'à ce que Chaîne de la scie la flèche de la bague de tension de chaîne s'aligne avec la flèche sur le couvercle de la barre (Fig. 26). Main de 6.
  • Página 54: Entretien De La Tige De Guidage

    ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE Passage d'huile 1. Faites fréquemment pivoter la tige de guidage, à intervalles réguliers (par exemple, après 5 heures de fonctionnement), pour assurer une usure uniforme sur le dessus et le dessous de la tige de guidage.
  • Página 55: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Enlevez la batterie de l'appareil. AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, • Desserrez la chaîne si la tension a été ajustée en cours de ne nettoyez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche. fonctionnement. La chaîne se contractera pendant que l'unité se Enlevez toujours la batterie pour empêcher le démarrage refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaîne est accidentel de l’appareil.
  • Página 56: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS Branchez le chargeur dans une source de courant alternatif de 120 Le chargeur de batterie n'est pas branché volts 60Hz La batterie n'est pas complètement insérée dans le chargeur de Enlevez et remettez complètement la batterie dans le chargeur de batterie batterie...
  • Página 57: Garantie

    Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, ou téléphonez au 1 877 696-5533 ou consultez le site Web référencé ci-dessus Cette garantie limitée du produit est fournie par Remington LLC et il s’agit de la seule garantie de produit fourni par Remington LLC pour ce produit. UNE COPIE DE VOTRE FACTURE EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
  • Página 58 9. Le chargeur de batterie fourni avec ce produit est garantie être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas et Remington LLC déclare toute responsabilité en ce qui concerne les questions, y compris, mais pas limité, les éléments suivants : 1.
  • Página 59: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Manual del Operador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES RM4050 / RM4050B Sierra de Pértiga Sin Cable CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-12210 / 01 03/18...
  • Página 60: Servicio

    TABLA DE CONTENIDO SERVICIO Servicio ..........60 NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR.
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE 3) Seguridad personal LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta ADVERTENCIA: eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está Lea todas las cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o instrucciones y todas las advertencias de seguridad.
  • Página 62 f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas que se usan • Siempre esté correctamente apoyado y opere la sierra de para cortar. Si las herramientas que se usan para cortar que pértiga solo cuando esté parado sobre una superficie poseen bordes cortantes afilados reciben un mantenimiento nivelada y fija.
  • Página 63: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar La Unidad

    • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD fabricante de la cadena de la sierra. Si se reduce la altura • Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los del calibrador de la medida de profundidad se puede controles y con el uso apropiado de la unidad.
  • Página 64: Advertencias De Seguridad Para Las Unidades Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • No permita que se introduzcan objetos metálicos pequeños ni materiales, por ejemplo, lana de acero, lámina de aluminio ni ELÉCTRICAS otras partículas extrañas en el puerto del cargador. Seguridad eléctrica en general • No pruebe el cargador con material conductor.
  • Página 65: Eliminación De Las Baterías Dañadas O Agotadas

    ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DAÑADAS O AGOTADAS Acerca de los sellos de batería Call2Recycle El programa de auxiliares de la industria ADVERTENCIA: Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías En la batería de esta y productos a cumplir los requisitos de reciclaje unidad se utiliza el siguiente material tóxico y corrosivo: en los Estados Unidos y Canadá, incluido el ION DE LITIO, un material tóxico.
  • Página 66: Durante La Operación

    DURANTE LA OPERACIÓN • Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, detenga el motor, retire la batería y deje enfriar. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general ADVERTENCIA: indica que hay algún problema. Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o condiciones húmedas.
  • Página 67: Seguridad Al Rebotar

    • No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar Retroceso cuando la unidad esté funcionando. Antes de quitar material giratorio atascado, siempre apague la unidad, espere hasta que la cadena de sierra se haya detenido por completo, y retire la batería.
  • Página 68: Otras Advertencias De Seguridad

    • No tuerza la unidad cuando retira la barra guía de un corte. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Esté atento a los objetos que se desplazan (ramas, etc.) y que • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas podrían comprimir o caer sobre la cadena de la sierra durante el las instrucciones de mantenimiento de este manual.
  • Página 69: Símbolos Internacionales Y De Seguridad

    • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Página 70: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO USOS • Poda de árboles Botón del medidor de carga Batería* Luces del medidor de carga Bornes Bornes Botón de liberación de la batería Cargador de baterías* Cable eléctrico Base de carga * La batería y el cargador de la batería no se incluyen con el modelo RM4050B.
  • Página 71 Puerto de la batería Barra de guía Empuñadura del eje Punta de la Cadena de la sierra barra de guía Correa de hombro / presilla de enganche del arnés Eje de la pértiga inferior Traba del gatillo Empuñadura de la Pértiga Acoplador Perilla de la barra / anillo de tensión...
  • Página 72: Términos Y Definiciones Fundamentales

    TÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES • SIERRA DE PÉRTIGA - Herramienta diseñada para podar ramas con una cadena de sierra. Una sierra de pértiga es una unidad integrada compuesta por un motor, cadena de sierra, barra de guía, pértiga y empuñaduras (manijas) que están diseñadas para agarrarlas con las dos manos durante la operación.
  • Página 73: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES* Peso aproximado de la unidad (sin la batería - sin aceite de cadena) ........9 - 10 libras (4.1 - 4.5 kg) Lubricación .
  • Página 74: Ajuste De La Longitud De La Pértiga

    Desarmado de la Pértiga Acoplador Afloje 1. Rote el acoplador en sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscarlo del eje de pértiga superior (Fig. 2). 2. Saque el eje de pértiga inferior del eje de pértiga superior (Fig. 1). Para ello podría necesitar tirar con firmeza.
  • Página 75: Montaje Del Cargador En La Pared (Opcional)

    MONTAJE DEL CARGADOR EN LA PARED (OPCIONAL) El cargador de baterías se puede instalar en una superficie permanente, por ejemplo, una pared o banco de trabajo. Use sujetadores de montaje (no incluidos) con capacidad para sostener el peso combinado de la batería y del cargador de baterías. Los orificios para el montaje de pared están ubicados en la base del cargador (Fig.
  • Página 76: Instalación Y Extracción De La Batería

    INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Puerto de la batería Batería ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. Para evitar lesiones serias, NO presione el bloqueo del disparador y NO apriete el disparador cuando esté instalando o quitando la batería. Consulte Arranque y Parada.
  • Página 77: Instrucciones De Parada

    INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Suelte el disparador (Fig. 10). 2. Espere hasta que todas las piezas móviles se detengan por completo. NOTA: Al soltar el gatillo, la traba del gatillo se restablecerá a la posición de bloqueo. OPERACIÓN ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas Utilice siempre una adecuada a la lluvia o a condiciones húmedas.
  • Página 78: Preparación Del Área De Trabajo

    PREPARACIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO • Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular.
  • Página 79: Mantenimiento

    PODA Cuarto Segundo corte corte ADVERTENCIA: No opere la unidad en un árbol o sobre una escalera a menos que esté específicamente entrenado para hacerlo. ADVERTENCIA: Las ramas que caen pueden causar lesiones graves. Utilice siempre protección adecuada para la cabeza. Planifique una senda de escape lejos de las Primer corte ramas que caen.
  • Página 80: Mantenimiento Del Cargador De Baterías

    MANTENIMIENTO DEL CARGADOR DE BATERÍAS Base de carga Bornes • Mantenga el cargador de baterías limpio y sin residuos. No permita que ingresen materiales extraños en la base de carga ni en los bornes (Fig. 15). Inspeccione el cargador de baterías para ver si hay materiales extraños antes de usarlo.
  • Página 81: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra no está correctamente tensionada, la barra de guía, la cadena y los cojinetes se gastarán más rápidamente. Mantener la tensión adecuada de la cadena de la sierra mejora el rendimiento del corte y prolonga la vida útil de la cadena.
  • Página 82: Retiro E Instalación De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA Barra de guía CADENA DE LA SIERRA Soporte ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se Tornillo efectúan los procedimientos de mantenimiento, por ejemplo,...
  • Página 83: Mantenimiento De La Barra De Guía

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Poste Cuando manipule o efectúe el mantenimiento en la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Orificio ADVERTENCIA: Si la cadena de la sierra tiene un afilado inadecuado aumenta la posibilidad de tensión de Lengüeta Ranura...
  • Página 84: Reemplazo De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    • Desgaste en el interior de los carriles de la barra de guía que REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA permite que la cadena se vuelque SIERRA • Barra de guía doblada ADVERTENCIA: • Carriles rotos o agrietados Utilice siempre una cadena de sierra de baja tensión de retroceso que reduce significativamente •...
  • Página 85: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN LA BATERÍA NO CARGA Enchufe el cargador de batería en una fuente de alimentación de El cargador de baterías no está enchufado 120V 60 hz CA Retire y luego reinserte la batería en la base de carga La batería no está...
  • Página 86: Garantía

    Garantía Limitada La presente garantía limitada es otorgada por Remington LLC respecto de productos nuevos operados a batería de la marca Remington (en adelante el “Producto”) comprados y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define aquí). Este Producto no está...
  • Página 87 4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del operador. 5. Daños resultantes de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobada por Remington LLC para usar con el Producto. Limitaciones: 1.

Este manual también es adecuado para:

Rm4050bRm4130Rm4140Rm4150

Tabla de contenido