Página 1
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze MEMO 99II...
Página 2
Sie bitte folgende Punkte: Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und möglichst die Originalverpackung auf. Nur so kann innerhalb der Garantiezeit eine kostenfreie Reparatur oder ein Austausch stattfinden. Mit freundlichen Grüßen Ihr Olympia Team...
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Diktiergerät ist geeignet zum Aufzeichnen jeder Art von Sprache. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Bitte beachten Sie, dass das Überspielen aufgenommener Nachrichten ohne Erlaubnis, au- ßer für private Zwecke, verboten ist. Bitte das Gerät nicht während der Fahrt mit einem Auto, Motorrad, etc.
Sicherheitshinweise Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ih- res kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das ne- benstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikge- rätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro−...
In Betrieb nehmen 4 In Betrieb nehmen Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach durch Herausziehen und Abnehmen der Abdeckung. Einsetzen von 2 AAA Batterien (nicht enthalten). Achten Sie auf die richtige Polung. Batteriefach wieder schließen. Die Batterien sind voll. Die Batterien sind leer.
Einstellungen 5 Einstellungen Datum und Zeit einstellen Wenn die Batterien eingelegt sind, befindet sich das Gerät im TIME− Modus. Es erscheinen 1 (Monat, Tag), 00:00:00 (Std., Min.,Sek.) und die Jahreszahl im Display. Datum und Zeit wie folgt einstellen: Solange Datum und Zeit im Dis- play angezeigt werden (TIME−...
Einstellungen Gerät einschalten (TIME−Modus) Um das Gerät einzuschalten und in den TIME−Modus zu gelangen, drücken Sie die ABSPIELEN/ STOPP−Taste. Datum und Zeit werden angezeigt. Drücken Sie die MODE−Taste, um vom TIME−Modus in den Stand−by-Modus zu wechseln. Gerät ausschalten Wenn Sie sich im Stand−by−Modus befinden, drücken Sie die ABSPIELEN/STOPP−Taste, bis Sie sich im TIME−Modus befinden.
Bedienung 6 Bedienung Aufnahmequalität Sie können zwischen vier verschiedenen Aufnahmequalitäten für die Sprachaufzeichnung wählen. Aufnahmemodus Aufnahmequalität Max. Aufnahmedauer HP (High Play) Bestmögliche 46 Std. MP (Medium Play) Sehr gute 69 Std. SP (Standard Play) Gute 138 Std. LP (Long Play) Für lange Aufnahme 540 Std.
Bedienung Nachrichten verwalten Dieses Gerät bietet 4 Ordner (A, B, C, D) zum Speichern der Nachrichten. Sie können insgesamt 396 Nachrichten oder 540 Stunden im LP−Modus (siehe Aufnahmequalität Seite 11) speichern. Ein Ordner kann max. 99 Nachrichten aufnehmen. Um einen Ordner auszuwählen: Drücken Sie die FILE/REPEAT−Ta- ste, um den gewünschten Ordner/ Speicherplatz (A, B, C, D) zu wäh-...
Bedienung Hold−Funktion (Tastensperre) Schieben Sie den HOLD−Regler nach oben (rechts), um alle Tasten zu deaktivieren. Im Display wird ein HOLD HOLD Schloss−Symbol angezeigt. Um die Tasten zu aktivieren, schieben Sie den HOLD−Regler wieder zurück. Hinweis: Auch wenn die HOLD−Funktion aktiviert ist, kann das Gerät ausge- schaltet werden.
Bedienung VOX (Spracherkennung) aktivieren/deaktivieren Um VOX" zu aktivieren/deaktivie- ren, halten Sie die MODE−Taste gedrückt, bis SET erscheint. Drü− cken Sie die OBEN− oder UNTEN− Taste, bis im Display VOX" er- scheint. Mit der VORLAUF− oder RÜCKLAUF−Taste stellen Sie die VOX"−Funktion Ein oder Aus. Bestätigen Sie mit der ABSPIELEN/STOPP− Taste.
Bedienung Während Sie sich im Stand−by− Modus befinden, drücken Sie die AUFNAHME/STOPP−Taste. Die LED leuchtet rot und die mitlau- fende Zeit erscheint. Sprechen Sie in das integrierte Mikrofon oder schließen Sie ein Sie ein externes Mikrofon an die MIC−Buchse an und sprechen Sie mit normaler Lautstärke. Drücken Sie die AUFNAHME/STOPP−Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Bedienung Drücken Sie die AUFNAHME/ STOPP−Taste, das Aufnahmesym- bol und die Zeitanzeige für die ak- tuelle Aufnahme werden im Display angezeigt. Die LED leuch- tet rot. Sprechen Sie in das inte- grierte Mikrofon oder schließen Sie ein externes Mikrofon an die MIC−Buchse an. Sobald Sie anfangen zu spre- chen, beginnt das Gerät die Aufnahme.
Bedienung Drücken Sie die ABSPIELEN/ STOPP−Taste, um die aktuelle Nach- richt abzuspielen. Während der Wie- dergabe drücken Sie die AUFNAHME/STOPP−Taste, um die Uhrzeit und das Datum der Aufnahme zu überprüfen. Während des Abspielens können Sie durch Drücken der ERASE/PAUSE−Taste die Wieder- gabe anhalten und wieder fortsetzen.
Bedienung Nachrichten wiederholen (Ausschnitt) Um einen bestimmten Teil einer Nachricht zu wiederholen, drücken Sie während der Wiedergabe die FILE/REPEAT−Taste einmal. A" wird im Display angezeigt, somit haben Sie den Startpunkt markiert. Drücken Sie an gewünschter Stelle der Wie- dergabe die FILE/REPEAT−Taste erneut. b" wird im Display angezeigt, womit Sie den Endpunkt markiert haben.
Bedienung Alle Nachrichten löschen Wählen Sie den zu löschenden Ordner aus (A, B, C, D), halten Sie die ERASE/PAUSE−Taste ge- drückt, bis No dEL ALL" im Dis- play erscheint. Drücken Sie die OBEN− oder UNTEN−Taste bis YES" im Display erscheint. Drük- ken Sie die ABSPIELEN/STOPP−...
Bedienung Nachrichten bearbeiten (Schneiden) Wählen Sie den gewünschten Ordner aus. Drücken und halten Sie die UN- TEN−Taste (1), bis Edt" im Display angezeigt wird. Wählen Sie eine Nach- richt aus und drücken Sie die ABSPIELEN/STOPP−Taste (2), um die Nach- richt wiederzugeben. Während des Abspielens drücken Sie die ERASE/PAUSE−Taste (4), um ei- nen Startpunkt festzulegen.
Die Aufnahmen werden als *.wav−Dateien gespeichert. Sie können das Gerät mithilfe des USB−Kabels mit einem Computer verbinden und die Aufnahmen sichern, bearbeiten, komprimieren etc. Geeignete Software können Sie aus dem Internet herunterladen. Olympia übernimmt keine Garantie für Programme von Fremdanbietern.
Página 22
Contents Safety Information ........Intended use .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This digital voice recorder is designed to record all kinds of vocal communica- tion. Any other use is considered unintended use. Please note that dubbing recor- ded messages without authorisation is prohibited except for private purposes.
Safety Information Disposal In order to dispose of your device, bring it to a collection point provi- ded by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! According to laws on the disposal of electro- nic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old elec- tronic and electrical devices in a separate waste container.
Operating Elements 3 Operating Elements Microphone LCD display MODE (selection) button Recording active (indicator) UP/DOWN button USB connection port PLAY/STOP button MIC (microphone) jack FORWARD/BACK button EAR (earphone) jack FILE/REPEAT Memory card compartment (file/replay) button Loudspeaker HOLD, key lock on/off ERASE/PAUSE Volume control (erase/pause) button...
Putting Into Operation 4 Putting Into Operation Inserting the batteries Open the battery compartment by sliding out the cover and removing Insert 2 AAA batteries (not sup- plied). Pay attention to correct po- larity. Close the battery compartment again. Batteries are fully charged. Batteries are empty.
Settings 5 Settings Setting the date and time After inserting the batteries, the device is in TIME mode. 1 (month, day), 00:00:00 (hr., min., sec.) and year appear in the display. Set the date and time as follows: While the date and time appear in the display (TIME mode), press the MODE button to close TIME mode.
Settings Switching on (TIME mode) Press the PLAY/STOP button to switch the device on and activate TIME mode. The date and time are displayed. Press the MODE button to switch from TIME mode to Standby mode. Switching off If Standby mode is active, press and hold the PLAY/STOP button until TIME mode is activated.
Operation 6 Operation Recording quality There are four different recording qualities available for selection to record the voice messages. Recording mode Recording quality Max. recording time HP (High Play) Best quality possible 46 hours MP (Medium Play) Very good 69 hours SP (Standard Play) Good 138 hours...
Operation Managing messages The device has 4 files (named A, B, C and D) in which to store the messages. You can store a total of 396 messages or 540 hours in LP mode using all the files (refer to Page 30 Recording quality"). A max. of 99 messages can be re- corded in one file.
Operation Hold function (key lock) Slide the HOLD control upwards to deactivate all the buttons. A padlock icon appears in the display. Slide the HOLD HOLD HOLD control back to activate all the buttons again. Note: The device can still be switched off even if the HOLD function is activa- ted.
Operation Activating/Deactivating the VOX feature (voice detection) To activate/deactivate VOX", press and hold the MODE button until SET" appears in the display. Press the UP or DOWN button un- til VOX" appears in the display. Use the FORWARD or BACK but- ton to switch the VOX"...
Operation When in Standby mode, press the RECORD/STOP button. The LED lights up red and the recording ti- mer appears. Speak into the inte- grated microphone or connect an external microphone to the MIC jack and speak at a normal vo- lume.
Operation Press the RECORD/STOP button, the recording icon lights up and the time indicator for the current recor- ding appears. The LED lights up red. Speak into the microphone in- tegrated or connect an external mi- crophone to the MIC jack. The de- vice begins to record the moment you start to speak.
Operation Press the PLAY/STOP button to play the current message. Press the RE- CORD/STOP button during playback to check the time and date of recor- ding. While the message is being played back, press the ERASE/ PAUSE button to interrupt playback and press again to resume.
Operation Replaying message(s) (excerpt) In order to replay a specific excerpt from a message, press the FILE/RE- PEAT button while a message is being played. A" appears in the dis- play indicating you have marked a starting point. Press the FILE/RE- PEAT button again at the end of the excerpt of the message.
Operation Erasing all messages Select the file to be deleted (A, B, C, D), press and hold the ERASE/ PAUSE button until No dEL ALL" appears in the display. Press the UP or DOWN button until YES" appears in the display. Press the PLAY/STOP button to delete all the messages in the selected file.
Operation Editing messages (cutting) Select the required file. Press and hold the DOWN button (1) until Edt" ap- pears in the display. Select a message and press the PLAY/STOP button (2) to play the message. While the message is playing, press the ERASE/PAUSE button (4) to define a starting point.
Recordings are stored as *.wav files. You can connect the device to a compu- ter with the aid of a USB cable and save, edit, compress, etc. the recordings. The necessary software can be downloaded from the Internet. Olympia accepts no guarantee in respect of programmes from third−party suppliers.
Página 41
Table des matières Consignes de sécurité ........Utilisation conforme à...
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce dictaphone convient à l’enregistrement de tout type de langue. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit de transférer des messages en- registrés sans autorisation, sauf à...
Consignes de sécurité Élimination des déchets Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par exemple centre de recyclage). L’icône ci−contre signi- fie que vous ne devez en aucun cas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et élec- troniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur...
Affichages à l’écran LOCATION OF INDIC ATORS 2 Affichages à l’écran Affichage de l’état des piles Reproduction Places de mémoire (dos- Enregistrement siers) Heures/Minutes/Secondes HOLD (verrouillage des tou- ches) Mois/Jour Carte mémoire SD, page 51 Qualité d’enregistrement VOX (enregistrement com- mandé...
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Microphone Écran à CL Touche MODE (de sélection) Enregistrement actif (affi- chage) Touche HAUT/BAS Raccordement USB Touche REPRODUCTION/STOP 13 Prise MIC (microphone) Touche AVANCE/RECUL Prise EAR (écouteur d’o- reille) Touche FILE/REPEAT Emplacement de la carte (dossier/répéter) mémoire Haut−parleur...
Mise en service 4 Mise en service Mise en place des piles Ouvrez le compartiment à piles en tirant et en soulevant le cache. Insérez 2 piles AAA (ne sont pas fournies avec l’appareil). Veillez à ce que la polarité soit correcte. Refermez le compartiment à...
Paramètres 5 Paramètres Régler la date et l’heure Quand les piles sont insérées, l’appareil se trouve en mode TIME. 1 (mois, jour), 00:00:00 (heures, min., sec.) apparaissent à l’écran ainsi que l’année. Régler comme suit la date et l’heure : Tant que la date et l’heure appa- raissent à...
Paramètres Allumer l’appareil (mode TIME) Pour allumer l’appareil et parvenir au mode TIME, appuyez sur la tou- che REPRODUCTION/STOP. La date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche MODE pour passer du mode TIME au mode d’attente. Éteindre l’appareil Quand vous vous trouvez en mode d’attente, appuyez sur la touche REPRODUCTION/STOP jusqu’à...
Manipulation 6 Manipulation Qualité d’enregistrement Vous pouvez sélectionner entre les quatre qualités d’enregistrement différen- tes pour l’enregistrement de la langue. Mode d’enregistre- Qualité d’enregistre- Durée max. d’enre- ment ment gistrement HP (High Play) La meilleure possible 46 heures MP (Medium Play) Très bonne 69 heures SP (Standard Play)
Manipulation Gérer les messages Cet appareil offre 4 dossiers (A, B, C, D) pour l’enregistrement des messa- ges. Vous pouvez sauvegarder en tout 396 messages ou 540 heures en mode LP (voir qualité d’enregistrement à la page 49). Un dossier peut enre- gistrer 99 messages max.
Manipulation Fonction Hold (verrouillage des touches) Poussez la glissière de régulation HOLD vers le haut (à droite) pour désactiver toutes les touches. Une HOl D HOl D icône en forme de cadenas s’affiche à l’écran. Pour activer les touches, repoussez la glissière de régulation HOLD.
Manipulation Activer / désactiver VOX (reconnaissance vocale) Pour activer / désactiver VOX", maintenez la touche MODE ap- puyée jusqu’à ce que "SET" appa- raisse. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS jusqu’à ce que VOX" apparaisse à l’écran. À l’aide de la touche AVANCE ou RECUL, régler la fonction VOX"...
Manipulation Pendant que vous vous trouvez en mode d’attente, appuyez sur la touche ENREGISTREMENT/ STOP. La diode électrolumines- cente rouge s’allume et le temps qui s’écoule s’affiche. Parlez dans le microphone intégré ou raccor- dez un microphone externe à la prise MIC et parlez avec un volume sonore normal.
Manipulation Appuyez sur la touche ENREGIS- TREMENT/STOP ; l’icône d’enre- gistrement et l’affichage du temps de l’enregistrement actuel s’affi- chent à l’écran. La diode électrolu- minescente rouge est allumée. Parlez dans le microphone intégré ou raccordez un microphone externe à la prise MIC. Dès que vous commen- cez à...
Manipulation Appuyez sur la touche REPRODUC- TION/STOP pour écouter le mes- sage. Pendant la reproduction, ap- puyez sur la touche ENREGISTREMENT/STOP pour contrôler l’heure et la date de l’enre- gistrement. Pendant l’écoute, vous pouvez arrêter la reproduction et la poursuivre en appuyant sur la touche ERASE/ PAUSE.
Manipulation Répéter des messages (extrait) Pour répéter une certaine partie d’un message, appuyez une fois sur la touche FILE/REPEAT pendant la re- production. A" s’affiche à l’écran ; ainsi vous avez marqué le point de départ. Appuyez à nouveau sur la touche FILE/REPEAT à...
Manipulation Effacer tous les messages Sélectionnez le dossier à effacer (A, B, C, D), maintenez la touche ERASE/PAUSE appuyée jusqu’à ce que No dEL ALL" apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche BAS ou HAUT appuyée jusqu’à ce que YES" apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche REPRO- DUCTION/STOP pour effacer tous les messages du dossier sélec-...
Manipulation Gérer les messages (couper) Sélectionnez le dossier désiré. Appuyez sur la touche BAS (1) et mainte- nez−la appuyée jusqu’à ce que Edt" apparaisse à l’écran. Sélectionnez un message et appuyez sur la touche REPRODUCTION/STOP (2) pour repro- duire le message. Pendant la reproduction, appuyez sur la touche ERASE/PAUSE (4) pour fixer un point de départ.
à un ordinateur à l’aide du câble USB et sauve- garder, traiter, comprimer les enregistrements etc. Vous pouvez télécharger un logiciel approprié sur Internet. Olympia ne se porte pas garant pour les programmes venant d’autres four- nisseurs.
Página 60
Indice Indicazioni di sicurezza ........Destinazione d’uso .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso con attenzione. Destinazione d’uso Il presente dittafono si presta alla registrazione di qualsiasi tipo di segnale vo- cale. Qualsiasi altro impiego è da ritenersi non conforme alle disposizioni. Si prega di tenere presente che senza precedente autorizzazione non è...
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Il simbolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’appa- recchio assieme ai normali rifiuti domestici! Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di ap- parecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli ap-...
Visualizzazioni di display LOCATION OF INDIC ATORS 2 Visualizzazioni di display Stato di carica batterie Riprodurre Posti memoria (cartelle) Registrare Ore/Minuti/Secondi HOLD (blocco tasti) Mese/Giorno Scheda memoria SD; pagina 70 Qualità di registrazione VOX (registrazione con guida vocale) Anno/Messaggi Ripetere (messaggio attuale) Ripetere (tutti i messaggi di una cartella) Tempo residuo durante la re-...
Messa in funzione 4 Messa in funzione Inserire le batterie Aprire il vano batterie sfilando e ri- muovendo il coperchio. Inserire 2 batterie tipo AAA (non accluse). Osservare la corretta po- larità! Richiudere quindi il vano batterie. Le batterie sono cariche. Le batterie sono scariche.
Impostazioni 5 Impostazioni Impostare data e orario Una volta inserite le batterie, l’apparecchio è in modalità TIME. Sul display sono visualizzati 1 (mese, giorno), 00:00:00 (ore, minuti, secondi) ed il numero relativo all’anno. Per impostare data e orario procedere come segue: Fintanto che data e orario sono vi- sualizzati sul display (modalità...
Impostazioni Inserire l’apparecchio (modalità TIME) Per inserire l’apparecchio e pas- sare alla modalità TIME, premere il tasto RIPRODUCI/STOP. Data e orario sono visualizzati. Premere il tasto MODE per pas- sare alla modalità di stand−by. Spegnere l’apparecchio Trovandosi in modalità di stand−by, premere il tasto RIPRODUCI/ STOP fino a ritrovarsi in modalità...
Funzionamento 6 Funzionamento Qualità di registrazione Per la registrazione vocale è possibile scegliere tra quattro qualità di registra- zione differenti. Modalità di registra- Qualità di registra- Max. durata di regis- zione zione trazione HP (High Play) migliore possibile 46 ore MP (Medium Play) ottima 69 ore...
Funzionamento Gestire i messaggi L’apparecchio offre 4 cartelle (A, B, C, D) per la memorizzazione dei mes- saggi. È possibile salvare complessivamente 396 messaggi o 540 ore in mo- dalità LP (vedi Qualità di registrazione a pagina 68). In un file ovvero in una cartella è...
Funzionamento Funzione HOLD (blocco tasti) Fare scorrere il regolatore HOLD verso sopra (destra) per disattivare tutti i tasti. Sul display è quindi visua- HOLD HOLD lizzato il simbolo di un lucchetto. Per attivare i tasti, scorrere con il regola- tore HOLD di nuovo indietro. Nota: È...
Funzionamento Attivare/Disattivare la funzione VOX (riconoscimento vocale) Per attivare o disattivare VOX", te- nere premuto il tasto MODE fino a quando sul display è visualizzato SET. Premere il tasto SOPRA o SOTTO fino a quando sul display è visualizzato VOX". Con il tasto AVANTI o INDIETRO è...
Funzionamento Premere in modalità di stand−by il tasto REGISTRA/STOP. Il LED si accende di rosso e rimane acceso per l’intera durata della registra- zione. Parlare rivolti verso il micro- fono o collegare un microfono esterno alla presa MIC e parlare a volume normale.
Funzionamento Premere il tasto REGISTRA/STOP per ottenere sul display la visualiz- zazione del simbolo di registra- zione e l’indicazione sulla durata della registrazione attuale. Il LED si accende di rosso. Parlare rivolti verso il microfono integrato oppure utilizzare un microfono esterno collegato alla presa MIC. Non appena si inco- mincia a parlare, l’apparecchio inizia la registrazione.
Funzionamento Premere il tasto RIPRODUCI/STOP per procedere alla riproduzione del messaggio attuale. Premere con ri- produzione in corso il tasto REGI- STRA/STOP per verificare l’orario e la data della registrazione. Con ripro- duzione in corso è possibile inter- rompere e proseguire la riproduzione premendo il tasto ERASE/PAUSE. Il mes- saggio non è...
Funzionamento Ripetere i messaggi (sequenza) Per ripetere una determinata parte di un messaggio, premere con riprodu- zione in corso una volta il tasto FILE/ REPEAT. Sul display è visualizzato A" a definire il punto iniziale della sequenza. Premere nel punto in cui si intende iniziare la riproduzione di nuovo il tasto FILE/REPEAT.
Funzionamento Cancellare tutti i messaggi Selezionare la cartella che si in- tende cancellare (A, B, C, D) e te- nere premuto il tasto ERASE/ PAUSE fino a quando sul display è visualizzato No dEL ALL". Pre- mere il tasto SOPRA o SOTTO fino a quando sul display è...
Funzionamento Modificare il messaggio (tagliare) Selezionare la cartella desiderata. Premere e tenere premuto il tasto SOTTO (1) fino a quando sul display è visualizzato Edt". Selezionare un messaggio e premere il tasto RIPRODUCI/STOP (2) per riprodurre il messag- gio. Premere con riproduzione in corso il tasto ERASE/PAUSE (4) per definire il punto iniziale.
USB in modo da consentire even- tuali operazioni di back−up, modifica, compressione ecc. delle registrazioni. Un software idoneo allo scopo va eventualmente scaricato da Internet. Olympia non fornisce alcuna garanzia per i programmi di altri produttori.
Página 79
Índice de materias Advertencias de seguridad ....... Uso previsto ........... Utilización en un entorno extremo .
Advertencias de seguridad 1 Advertencias de seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones. Uso previsto Este dictáfono sirve para grabar cualquier tipo de voz. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. Por favor, tenga en cuenta que sin permiso previo no está permitido borrar los mensa- jes grabados, a no ser que sea para fines privados.
Advertencias de seguridad Eliminación Si desea desechar el aparato, llévelo a un punto de recogida de su municipio (por ejemplo, un centro de reciclaje). ¡El símbolo que apa- rece a continuación indica que el aparato no debe desecharse nunca junto con la basura doméstica! De acuerdo con la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos anti- guos están obligados a desechar los aparatos eléctricos y electrónicos viejos en un contenedor separado de la basura...
Indicaciones de la pantalla LOCATION OF INDIC ATORS 2 Indicaciones de la pantalla Indicación del estado de la Reproducción batería Puestos de memoria (car- Grabación peta) Horas/minutos/segundos HOLD (bloqueo de teclas) Mes/día Tarjeta de memoria SD; página 89 Calidad de grabación VOX (grabación controlada por voz) Año/mensajes...
Elementos de manejo 3 Elementos de manejo Micrófono Pantalla LCD Tecla MODE (selección) Grabación activa (indica- ción) Tecla ARRIBA/ABAJO Conexión USB Tecla DE REPRODUCCIÓN/IN- Hembrilla MIC (micrófono) TERRUPCIÓN Tecla DE AVANCE/RETRO- Hembrilla EAR (auriculares) CESO Tecla FILE/REPEAT Compartimento de tarjeta de (carpeta/repetición) memoria Altavoz...
Puesta en servicio 4 Puesta en servicio Colocación de las pilas Abra el compartimento de pilas sa- cando y retirando la cubierta. Introduzca 2 pilas AAA (no inclui- das en el volumen de suministro). Preste atención a la polaridad cor- recta.
Ajustes 5 Ajustes Ajustar la fecha y la hora Una vez introducidas las pilas, el aparato se encuentra en el modo TIME. En la pantalla aparecen 1 (mes, día), 00:00:00 (horas, minutos, segundos.) y el año. Ajustar la fecha y la hora como sigue: Mientras se muestra la fecha y la hora en la indicaciones de la pan- talla (modo TIME), pulse la tecla...
Ajustes Conectar el aparato (modo TIME) Pulse la tecla REPRODUCCIÓN/ INTERRUPCIÓN para conectar el aparato y acceder al modo TIME. Se muestran la fecha y la hora. Pulse la tecla MODE para cambiar del modo TIME al modo de reposo. Desconectar el aparato Estando en el modo de reposo, pulse la tecla REPRODUCCIÓN/...
Manejo 6 Manejo Calidad de grabación Se puede elegir entre cuatro calidades de grabación diferentes para la grabación verbal. Calidad de grabación Máxima duración de Modo de grabación grabación HP (High Play) La mejor posible 46 horas MP (Medium Play) Muy buena 69 horas SP (Standard Play)
Manejo Administrar mensajes Este aparato ofrece 4 carpetas (A, B, C, D) para guardar los mensajes. Se puede grabar un total de 396 mensajes o 540 horas en el modo LP (ver cali- dad de grabación, página 87). La capacidad de cada carpeta es de 99 men- sajes.
Manejo Función HOLD (bloqueo de teclas) Desplace el regulador HOLD hacia arriba (a la derecha) para desactivar todas las teclas. En la pantalla apa- HOLD HOLD rece el símbolo de un candado. Vuelva a desplazar el regulador HOLD a su posición anterior para activar las teclas.
Manejo Activar/desactivar VOX (detección de voz) Mantenga pulsada la tecla MODE hasta que aparezca SET para acti- var/desactivar VOX". Pulse la te- cla ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca VOX" en la pantalla. La tecla AVANCE o RETROCESO permite activar o desactivar la fun- ción VOX".
Manejo Pulse la tecla GRABACIÓN/PA- RADA mientras se encuentra en el modo de reposo. El LED se ilu- mina en rojo y aparece el tiempo que está transcurriendo. Hable a través del micrófono integrado o conecte un micrófono externo a la hembrilla MIC y hable con un volumen normal.
Manejo Después de pulsar la tecla GRA- BACIÓN/PARADA aparecerán en la pantalla el símbolo de grabación y la indicación de tiempo para la grabación actual. Los LED se ilu- minan en rojo. Hable a través del micrófono integrado o conecte un micrófono externo a la hembrilla MIC.
Manejo Pulse la tecla REPRODUCCIÓN/IN- TERRUPCIÓN para reproducir el mensaje actual. Pulse la tecla GRA- BACIÓN/INTERRUPCIÓN durante la reproducción para comprobar la hora y la fecha de la grabación. Du- rante la reproducción puede detener y continuar la reproducción pulsando la tecla ERASE/PAUSE. El mensaje no se borrará.
Manejo Repetir mensajes (extracto) Pulse una vez la tecla FILE/REPEAT durante la reproducción para escu- char una determinada parte de un mensaje. En la pantalla aparece una A" para indicar que se ha marcado el punto de inicio. Vuelva a pulsar la tecla FILE/REPEAT en el punto de- seado de la reproducción.
Manejo Borrar todos los mensajes Seleccione la carpeta que desea borrar (A, B, C, D) y mantenga pul- sada la tecla ERASE/PAUSE hasta que aparezca No dEL ALL" en la pantalla. Pulse la tecla ARRIBA ABAJO hasta que aparezca YES" en la pantalla.
Manejo Editar mensajes (cortar) Seleccione la carpeta deseada. Pulse y mantenga pulsada la tecla AB- AJO (1) hasta que aparezca Edt" en la pantalla. Seleccione un mensaje y pulse la tecla REPRODUCCIÓN/INTERRUPCIÓN (2) para reproducir el mensaje. Pulse la tecla ERASE/PAUSE (4) durante la reproducción para definir el punto de inicio.
Las grabaciones se guardan como archivos *.wav. El cable USB permite co- nectar el aparato a un ordenador para guardar, editar, comprimir, etc. las gra- baciones. Un software adecuado puede descargarse en Internet. Olympia no asume ninguna garantía para programas de otros fabricantes.
Página 98
Inhoudsopgave Veiligheidinstructies ........Bedoeld gebruik .
Veiligheidinstructies 1 Veiligheidinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bedoeld gebruik Dit dicteerapparaat is geschikt voor het opnemen van alle soorten spraak. Elk ander gebruik is in strijd met de voorschriften. Houd er rekening mee dat het overnemen van opgenomen berichten zonder toestemming, behalve voor privé...
Veiligheidinstructies Milieuverantwoord afvoeren Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar een inzamelings- punt in uw gemeente. Het nevenstaande pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag gooien! Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen.Ver- pakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale voorschriften.
Informatie op het display LOCATION OF INDIC ATORS 2 Informatie op het display Batterijstatusindicator Afspelen Opslagplaatsen (mappen) Opnemen Uren/minuten/seconden HOLD (toetsenblokkering) Maand/dag SD−geheugenkaart; pagina 108 Opnamekwaliteit VOX (spraakgestuurde opname) Jaar/berichten Herhalen (Huidig bericht) Herhalen (Alle berichten in een map) Resterende tijd gedurende de opname...
In gebruik nemen 4 In gebruik nemen Batterijen plaatsen Open het batterijvak door eruit trekken en eraf nemen van de af- dekking. Plaats 2 AAA batterijen (niet bijge- leverd). Let op de juiste aansluiting van de polen. Sluit het batterijvak weer. De batterijen zijn vol.
Instellingen 5 Instellingen Datum en tijd instellen Als de batterijen geplaatst zijn, bevindt het apparaat zich in de TIME−modus. Vervolgens verschijnen 1 (maand, dag), 00:00:00 (uur, min, sec.) en het jaartal op het display. Stel de datum en tijd als volgt in: Zolang datum en tijd op het display worden weergegeven (TIME−...
Instellingen Apparaat inschakelen (TIME−modus) Om het apparaat in te schakelen en naar de TIME−modus te gaan drukt u op de AFSPELEN/STOP− knop. Datum en tijd worden weer- gegeven. Druk op de MODE−knop om vanuit de TIME−modus naar de Stand−by-modus te gaan. Apparaat uitschakelen Als u zich niet in de Stand−by−mo- dus bevindt, drukt u op de...
Bediening 6 Bediening Opnamekwaliteit U kunt tussen uit verschillende opnamekwaliteit voor opname van spraak kie- zen. Opnamekwaliteit Maximale opname- Opnamemodus duur HP (High Play) Optimaal 46 uur MP (Medium Play) Zeer goed 69 uur SP (Standard Play) Goed 138 uur LP (Long Play) Voor lange opname 540 uur...
Bediening Berichten beheren Dit apparaat kent 4 mappen (A, B, C, D) voor opslag van berichten. U kunt in totaal 396 berichten of 540 uur in de LP−modus (zie Opnamekwaliteit, pa- gina 106) opslaan. Een map kan maximaal 99 berichten opnemen. Om een map te kiezen: Druk op de FILE/REPEAT−knop om de gewenste map/opslagplaats (A,...
Bediening Hold−functie (toetsenblokkering) Schuif de HOLD−regelaar naar boven (rechts) om alle knoppen uit te schake- len. Op het display wordt een pictogram HOLD HOLD met een slotje weergegeven. Om de knoppen in te schakelen schuift u de HOLD−regelaar weer terug. Opmerking: Ook als de HOLD−functie uitgeschakeld is kan het apparaat worden uitgeschakeld.
Bediening VOX (spraakherkenning) inschakelen/uitschakelen Om ’VOX’ in of uit te schakelen houdt u de MODE−knop ingedrukt totdat SET wordt weergegeven. Druk op de OMHOOG− of OM- LAAG−knop totdat op het display ’VOX’ wordt weergegeven. Met de VOORUIT− of TERUG−knop scha- kelt u de ’VOX’−functie in of uit.
Bediening Als u zich in de Stand−by−modus bevindt, drukt u op de OPNAME/ STOP−knop. De led brandt rood en de meelopende tijd wordt weerge- geven. Spreek in de geïntegreerde microfoon of sluit een externe mi- crofoon op de MIC−connector aan en spreek met normaal volume.
Bediening Druk op de OPNAME/STOP−knop. Het opnamesymbool en de tijd- weergave voor de huidige opname worden weergegeven op het dis- play. De led brandt rood. Spreek in de geïntegreerde microfoon of sluit een externe microfoon op de MIC− connector aan. Zodra u begint te spreken, start het apparaat de opname. Als het apparaat de opname onderbreekt, knippert de led op het apparaat totdat de opname wordt voortgezet.
Bediening Druk op de AFSPELEN/STOP−knop om het huidig bericht af te spelen. Gedurende de weergave drukt u op de OPNAME/STOP−knop om de tijd en datum van de opname te contro- leren. Gedurende de weergave kunt u door drukken op de ERASE/ PAUSE−knop de weergave stoppen en weer voortzetten.
Bediening Berichten herhalen (fragment) Om een bepaald deel van een be- richt te herhalen drukt u gedurende de weergave de FILE/REPEAT−knop eenmaal in. ’A’ wordt weergegeven op het display, daarmee hebt u het startpunt gemarkeerd. Druk op het gewenste punt van het weergave de FILE/REPEAT−knop nogmaals in.
Bediening Alle berichten wissen Selecteer de te wissen mappen (A, B, C, D), houd de ERASE/PAUSE− knop ingedrukt totdat ’No dEL ALL’ op het display wordt weergegeven. Druk de OMHOOG− of OMLAAG− knop totdat ’YES’ op het display wordt weergegeven. Druk de AF- SPELEN/STOP−knop om alle be- richten in de geselecteerde map te wissen.
Bediening Berichten bewerken (knippen) Selecteer de gewenste map. Druk de OMLAAG−knop (1) in en houd hem in- gedrukt totdat ’Edt’ op het display wordt weergegeven. Selecteer een bericht en druk op de AFSPELEN/STOP−knop (2) om het bericht weer te geven. Gedurende het afspelen drukt u op de ERASE/PAUSE−knop (4) om een start- punt in te stellen.
De opnamen worden opgeslagen als *.wav−bestanden. U kunt het apparaat met behulp van de USB−kabel met een computer verbinden en de opnamen opslaan, bewerken, comprimeren enzovoort. Geschikte software kunt u op internet downloaden. Olympia geeft geen garantie op programma’s van andere aanbieders.
Página 117
Obsah Bezpečnostní pokyny ........Správné pou ití přístroje odpovídající jeho pŷvodnímu určení .
Bezpečnostní pokyny 1 Bezpečnostní pokyny Pečlivě si pročtěte tento návod k obsluze přístroje. Správné pou ití přístroje odpovídající jeho pŷvodnímu určení Tento diktafon je vhodný pro záznam jakéhokoliv druhu řeči. Jakékoliv jiné pou ití se pova uje za pou ití neodpovídající účelu. Uvědomte si prosím, e přehrávání...
Bezpečnostní pokyny Likvidace Jestli e chcete svŷj přístroj vyhodit, odevzdejte jej v příslušném sběrném středisku místního zařízení pro likvidaci odpadŷ (např. ve sběrném dvoře). Zde uvedený symbol znamená, e se přístroj nesmí v ádném případě vyhazovat do domácího odpadu! Podle zákona o elektrických a elektronických přístrojích jsou majitelé...
Ukazatele na displeji LOCATION OF INDIC ATORS 2 Ukazatele na displeji Indikace stavu baterií Přehrávání Umístění v paměti (slo ky) Nahrávání Hodiny/minuty/sekundy) HOLD (blokování tlačítek) Měsíc/Den Paměťová karta SD; strana 127 Kvalita záznamu VOX (záznam řízený řečí) Rok/zprávy Opakování (aktuální zpráva) Opakování...
Ovládací prvky 3 Ovládací prvky Mikrofon Displej LCD Tlačítko RE IM (výběr) Aktivní záznam (indikace) Tlačítko NAHORU/DOLŶ Přípojka USB Tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/STOP Zdířka MIC (mikrofon) Tlačítko PRO CHOD VPŘED/ Zdířka EAR (sluchátko) CHOD VZAD FILE/REPEAT Zdířka na paměťovou kartu Tlačítko (slo ka/opakovat) Reproduktor HOLD, zablokování...
Uvedení do provozu 4 Uvedení do provozu Vlo ení baterií Přihrádku pro baterie otevřete vyta ením a sejmutím krytu. Vsaďte 2 baterie typu AAA (nejsou součástí balení). Dbejte na správnou polaritu. Přihrádku na baterie opět zavřete. Baterie jsou nabité. Baterie jsou vybité. Na displejise objeví...
Nastavení 5 Nastavení Nastavení data a času Po vlo ení baterií je přístroj v re imu TIME (čas). Na displeji se objeví 1 (měsíc, den), 00:00:00 (hod., min., sek.) a letopočet. Datum a čas se nasta- vuje následovně: Pokud se na displeji zobrazuje da- tum a čas (re im TIME), stiskněte tlačítko MODE pro opuštění...
Nastavení Zapnutí přístroje (re im TIME) Pro zapnutí přístroje a přístup do re imu TIME stiskněte tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/STOP. Zobrazí se datum a čas. K přechodu z re imu TIME do po- hotovostního re imu stiskněte tlačítko MODE. Vypnutí přístroje Pokud se nacházíte v pohoto- vostním re imu, stiskněte tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/STOP, dokud se nenacházíte v re imu TIME.
Obsluha 6 Obsluha Kvalita záznamu Pro nahrávání řeči mŷ ete volit mezi čtyřmi rŷznými kvalitami záznamu. Kvalita záznamu Max. doba trvání Re im záznamu záznamu HP (High Play) Nejvyšší 46 hod. MP (Medium Play) Velmi dobrá 69 hod. SP (Standard Play) Dobrá...
Obsluha Správa zpráv Tento přístroj nabízí 4 slo ky (A, B, C, D) k ukládání zpráv. V re imu LP ( viz odstavec Kvalita záznamu na stránce 125) mŷ ete ulo it celkem 396 zpráv nebo 540 hodin záznamu. Do jedné slo ky je mo no nahrát max. 99 zpráv. Jak zvolit slo ku: Stiskněte tlačítko FILE/REPEAT pro zvolení...
Obsluha Funkce HOLD (blokování tlačítek) Pro deaktivování všech tlačítek posuňte regulátor HOLD směrem nahoru (vpravo). Na displeji se zo- HOLD HOLD brazí symbol zámku. Pro opětovné aktivování tlačítek posuňte regulátor HOLD zpět do pŷvodní polohy. Upozornění: Přístroj je mo no vypnout i tehdy, kdy je aktivovaná funkce HOLD.
Obsluha Aktivování/deaktivování funkce VOX (rozpoznání řeči) Pro aktivování/deaktivování funkce VOX dr te stisknuté tlačítko MODE, dokud se neobjeví na dis- pleji SET. Stiskněte tlačítko NA- HORU nebo DOLŶ, dokud se na displeji neobjeví VOX . S pou itím tlačítka CHOD VPŘED nebo CHOD VZAD funkci VOX zapněte nebo vypněte.
Obsluha V pohotovostním re imu stiskněte tlačítko ZÁZNAM/STOP. Kontrolka LED svítí červeně a objeví se počitadlo času. Hovořte do integro- vaného mikrofonu nebo připojte ke zdířce MIC externí mikrofon a hovořte s normální hlasitostí. Pro ukončení záznamu stiskněte znovu tlačítko ZÁZNAM/STOP. Pro zobrazení...
Obsluha Stiskněte tlačítko ZÁZNAM/STOP a na displeji se zobrazí symbol nahrávání a počitadlo času pro ak- tuální záznam. Kontrolka LED svítí červeně. Hovořte do integro- vaného mikrofonu nebo připojte ke zdířce MIC externí mikrofon. Jak- mile začnete hovořit, začne přístroj nahrávat. Kdy přístroj přeruší nahrávání, bliká...
Obsluha Pro přehrání aktuální zprávy stiskněte tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/ STOP. Ke zkontrolování aktuální po- zice a data záznamu stiskněte během reprodukce tlačítko NAHRÁVÁNÍ/STOP. Během přehrávání mŷ ete stisknutím tlačítka ERASE/PAUSE zastavit reprodukci a opět ji zahájit. Zpráva nebude vy- mazána. Pro chod dopředu nebo chod vzad během aktuální...
Obsluha Opakování zpráv (úryvek) Pro zopakování určité části zprávy stiskněte během reprodukce jednou tlačítko FILE/REPEAT. Na displeji se zobrazí A , čím se označí starto- vací bod. Na po adovaném místě re- produkce znovu stiskněte tlačítko FILE/REPEAT. Na displeji se zobrazí B , čím se označí...
Obsluha Vymazání všech zpráv Vyberte slo ku, kterou chcete vy- mazat (A, B, C, D), stiskněte tlačítko ERASE/PAUSE a podr te je, dokud se na displeji nezobrazí "No dEL ALL". Stiskněte tlačítko NAHORU nebo DOLŶ, dokud se na displeji nezobrazí "YES". K vy- mazání...
Obsluha Zpracování zpráv (střih) Zvolte po adovanou slo ku. Stiskněte a dr te stisknuté tlačítko DOLŶ (1), do- kud se na displeji nezobrazí Edt . Vyberte po adovanou zprávu a stiskněte tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/STOP (2), abyste zprávu reprodukovali. K určení výchozího místa stiskněte během přehrávání tlačítko ERASE/ PAUSE (4).
Záznamy jsou ulo eny v souborech *.wav. Přístroj mŷ ete propojit s počítačem pomocí kabelu USB a záznamy mŷ ete zálohovat, upravovat, komprimovat apod. Vhodný software je ke sta ení na internetu. Společnost Olympia neposkytuje ádné záruky na programy od jiných dodavatelŷ.
Página 138
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.