Página 1
Instrucciones de manejo Lavadora desinfectadora RID-100 Es imprescindible que lea las instrucciones de es - ES manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. M.-Nr. 11 310 030...
Contenido Indicaciones para las instrucciones .................. 7 Finalidad .......................... 8 Sensor de la presión de lavado y del brazo aspersor ............9 Perfiles de usuario ....................... 10 Descripción del aparato.................... 11 Vista general del aparato..................... 11 Panel de mandos......................... 12 LED en el teclado ........................ 13 Advertencias e indicaciones de seguridad .............. 14 Símbolos que aparecen en la máquina ................
Página 4
Contenido Abrillantador ........................49 Introducir abrillantador ....................49 Indicación de falta de producto ..................50 Dosificar abrillantador ....................50 Neutralizante........................51 Rellenar neutralizante ....................51 Indicación de falta de producto ..................52 Dosificar neutralizante ....................52 Productos de cuidado para instrumental ................52 Detergente ...........................
Página 5
Contenido Desconectar tras ......................... 86 Operatividad ........................86 Función Auto-Off ......................86 Desconectar tras activar ....................87 Versión del software ......................87 Ajustes de programa...................... 88 Adaptar los ajustes de programa ..................88 Estructura del programa...................... 88 Núcleo de programa....................... 88 Bloques de programa.....................
Página 6
Contenido Limpieza de los filtros en la entrada de agua..............132 Servicio Post-Venta ...................... 133 Póngase en contacto con el Servicio Post-venta ............. 133 Versión del software ......................134 Emplazamiento ........................ 135 Emplazamiento y orientación .................... 135 Empotramiento bajo encimera ..................136 Retirar la tapa del aparato ....................
Indicaciones para las instrucciones Advertencias Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe- cialmente en cuenta.
Finalidad Esta lavadora desinfectadora W&H es un dispositivo médico de la clase IIb (93/42/EWG). Esta lavadora desinfectadora W&H es apta para lavar, aclarar, desin- fectar térmicamente dispositivos médicos retratables del ámbito de la odontología. Para ello también debe tenerse en cuenta la información del fabricante de los dispositivos médicos (EN ISO 17664).
Finalidad Conforme a la norma EN ISO 15883, la lavadora desinfectora se pue- de capacitar para validar procesos. Sensor de la presión de lavado y del brazo aspersor La lavadora desinfectadora cuenta con un sensor para supervisar la presión de lavado durante los niveles del proceso de limpieza activa. El control de la presión de lavado se lleva a cabo según la directriz común de validación para la validación y supervisión de rutinas de los procesos de desinfección y limpieza a máquina de productos médi-...
Finalidad Perfiles de usuario Trabajos a ejecu- Para poder llevar a cabo los trabajos de la rutina diaria, los operarios tar en la rutina deberán estar instruidos sobre las funciones sencillas y la carga de la diaria lavadora desinfectadora y deberán recibir formación con regularidad. Necesitan contar con conocimientos sobre el tratamiento a máquina de productos sanitarios.
Descripción del aparato Vista general del aparato Cierre de puerta confort Depósito para abrillantador Hueco para un módulo de comunicación Depósito para sal regeneradora (parte posterior, arriba a la derecha) Conjunto de filtros Acceso de sonda para validación Panel del zócalo (parte superior delantera derecha;...
Descripción del aparato Panel de mandos Tecla (Conexión/Desconexión) Conectar y desconectar la lavadora desinfectadora. Teclas , y Teclas de selección programa. Se puede ajustar la asignación de teclas. Tecla (Lista de programas) Abrir la lista con todos los programas para la selección de progra- mas.
Descripción del aparato LED en el teclado En el teclado del panel de control se han integrado pilotos LED (Light Emitting Diode). Aportan información sobre el estado de la lavadora desinfectadora. Teclado Estado Tecla ENCENDIDO La lavadora desinfectadora está conectada. PARPADEA La lavadora desinfectadora se encuentra lista para el funcionamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta máquina cumple las disposiciones de seguridad vigentes. No obstante, el uso inapropiado puede provocar daños personales y materiales. Lea atentamente las instrucciones de manejo antes de utilizar esta máquina. De este modo se protege Vd. y evita daños en la máqui- ¡Conserve cuidadosamente las instrucciones de manejo! Uso apropiado ...
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad La seguridad eléctrica de la lavadora desinfectadora quedará ga- rantizada solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es muy importante comprobar este requisito básico de seguridad y que, en caso de duda, un técnico electricista revise la instalación del edificio.
Página 16
Advertencias e indicaciones de seguridad Al poner en funcionamiento la lavadora desinfectadora observe la temperatura máxima permitida. ¡Al abrir la puerta sin bloqueo existe el riesgo de sufrir quemaduras, escaldaduras y causticaciones! Si en caso de accidente entrase en contacto con vapores tóxicos o productos químicos ácidos, siga las indicaciones de las hojas de da- tos de seguridad del fabricante de los productos químicos.
Página 17
Advertencias e indicaciones de seguridad Mantenimiento de la calidad ¡Observe las siguientes indicaciones para garantizar el manteni- miento de la calidad de limpieza en el tratamiento de productos médicos y a fin de evitar riesgos para el paciente y daños mate- riales! ...
Página 18
Advertencias e indicaciones de seguridad El proceso de tratamiento deberá ajustarse de forma que no salga nada de espuma de la cuba. La espuma que sale supone una ame- naza para el funcionamiento seguro de las máquina. El proceso de tratamiento debe ser controlado con regularidad por el usuario para poder detectar la formación de espuma.
Página 19
Advertencias e indicaciones de seguridad Los objetos solo pueden entrar en contacto con restos de disol- vente o ácidos cuando se introducen en la cuba. Los disolventes con un punto de ignición inferior a 21 °C únicamente deben estar presentes en cantidades mínimas. ...
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización de accesorios Solo se permite la conexión de accesorios originales del fabricante para los fines de aplicación y uso propios de dichos accesorios. W&H le informará sobre las denominaciones de modelo del aparato. ...
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles Tenga en cuenta que el aparato inservible puede estar contamina- do con residuos de sangre y otros microorganismos patógenos o mi- croorganismos patógenos facultativos y por ello es necesario des- contaminarlo antes de su eliminación.
Manejo Panel de mandos La máquina se maneja exclusivamente mediante las teclas del panel de mandos. Las teclas están impresas a ambos lados del display so- bre la superficie de acero inoxidable del panel de mandos. El display en sí mismo no es una pantalla táctil. Para manejar las teclas presione simplemente sobre la tecla en cues- tión.
Manejo Conexión La lavadora desinfectadora deberá estar conectada a la corriente eléctrica. Pulse la tecla hasta que el LED situado en el teclado se ilumine. En el display aparece a continuación la siguiente indicación: teon En cuanto la lavadora desinfectadora está lista para funcionar, la indi- cación del display cambia y muestra el último programa selecciona- do, p. ej.: Vario TD Dental...
Manejo Superficie de manejo en el display La superficie de manejo de la máquina se divide en menús. La indica- ción de los menús correspondientes se realiza mediante un display de 3 líneas situado en el panel de mandos. Ahí se muestra el nombre del menú (línea superior) y un máximo de dos puntos de menú.
Manejo Ajustes en el menú En estas instrucciones de manejo todas las descripciones para ma- nejar los menús se estructuran según el siguiente esquema: Ruta de entrada La ruta de entrada describe la secuencia de entradas para llegar al ni- vel de menú...
Manejo Símbolos en el display Flechas de navegación Si un menú cuenta con más de dos opciones de selección, junto a los puntos de menú se visualizarán dos flechas de navegación. Ajustes Idioma Fecha Es posible desplazarse por el menú con las flechas y situadas en el panel de mandos.
Abrir y cerrar la puerta Bloqueo electrónico de la puerta La lavadora desinfectadora está equipada con un cierre de puerta confort. Si se cierra la puerta, el cierre de puerta confort lleva la puer- ta automáticamente hasta la posición final y así proporciona la estan- quidad necesaria.
Abrir y cerrar la puerta Apertura de la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia Solo se puede pulsar el desbloqueo de emergencia cuando ya no es posible abrir la puerta mediante el procedimiento normal, p. ej., cuando se produce un fallo de corriente. ...
Sistema descalcificador Dureza del agua La máquina necesita agua blanda de bajo contenido en cal para ob- tener un buen resultado de lavado. El agua dura del grifo forma man- chas blancas en los objetos y en las paredes interiores de la cuba. Por este motivo se debe descalcificar el agua corriente a partir de una dureza de 0,7 mmol/l (4 °dH).
Sistema descalcificador Ajustar la dureza del agua La dureza del agua se puede ajustar entre 0 y 12,6 mmol/l (0 - 70 °dH). Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: Tecla Otros ajustes Dureza del agua ...
Sistema descalcificador Introducción de sal regeneradora Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible- mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura con un grano de aprox. 1 - 4 mm. No utilice ningún otro tipo de sal, como p. ej. sales alimenticias, ga- naderas o descongelantes, ya que podrían contener componentes in- solubles en agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalci- ficador.
Página 33
Sistema descalcificador ¡No introduzca nunca agua en el depósito! El depósito podría desbordarse al rellenar la sal. Rellene el depósito con sal hasta el máximo, de modo que pueda volver a cerrar el embudo de llenado sin dificultad. No introduzca más de 2 kg de sal.
Sistema descalcificador Indicación de falta de sal Cuando el nivel de sal en el depósito de sal es bajo, se le solicitará que introduzca sal con el siguiente mensaje: Llenar sal Confirme el mensaje con la tecla OK y rellene la sal regeneradora tal y como se ha descrito.
Técnica de aplicación Carros, cestos, módulos y complementos La máquina puede equiparse con un ceso superior y otro inferior o con un carro que, dependiendo del tipo y forma de los objetos que se vayan a lavar y desinfectar, pueden complementarse con diferentes módulos y complementos o se pueden sustituir por accesorios espe- ciales.
Técnica de aplicación Regular la altura del cesto superior Los cestos superiores regulables en altura se pueden ajustar en tres niveles de 2 cm cada uno para tratar utensilios con alturas diferentes. Para ajustar la altura se deberán desplazar los soportes con los rodi- llos en los laterales del cesto superior y el acoplamiento para el agua de las partes traseras de los cestos.
Página 37
Técnica de aplicación ... nivel medio: Cambie los soportes de los rodillos de ambos lados a la posición intermedia y apriételos. Coloque la placa de acero inoxidable por encima de los orificios del tubo de entrada de agua de forma que uno de los orificios exterio- res quede tapado.
Técnica de aplicación Medición de la presión de lavado Es posible medir la presión de lavado de todos los carros y cestos con brazos aspersores, regletas de inyectores u otras conexiones de lavado, p. ej., durante las pruebas de rendimiento y validación de se- gún la norma EN ISO 15883.
Técnica de aplicación Disposición de la vajilla Trate únicamente utensilios que hayan sido declarados por el fabricante como retratables a máquina y respete sus indicaciones específicas de preparación. No está permitida la preparación de materiales de un solo uso. En función de los utensilios, para poder realizar una limpieza interior adecuada se necesitan toberas, vainas de lavado o adaptadores es- peciales.
Página 40
Técnica de aplicación – Para evitar la formación de corrosión se recomienda utilizar exclusi- vamente instrumental de acero inoxidable apto para lavado técnico. – Tratar los objetos y piezas pequeñas únicamente en complementos especiales o en bandejas o cestillos de malla que se puedan cerrar. –...
Técnica de aplicación Compruebe los siguientes puntos (control visual) antes de cada inicio de programa: – ¿Ha dispuesto y conectado el objeto a limpiar correctamente desde el punto de vista técnico? – ¿Se ha respetado la muestra de carga preestablecida? –...
Técnica de aplicación Instrumental como sondas, Inmediatamente después de tratar al paciente se deben retirar ma- pinzas, etc. nualmente las posibles adherencias, como p. ej. cemento dental, composite, pasta de pulir o similar, antes de que se endurezcan, p. ej. frotando con una torunda. En el caso de que el instrumental tenga extremos funcionales espe- cialmente complejos o presente adherencias especialmente persis- tentes, puede ser necesario un pretratamiento con ultrasonidos.
Técnica de aplicación Espejos bucales Daños por procesos de preparación mecánico. No todos los espejos bucales con superficies de cristal son ade- cuados para la limpieza a máquina. Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante. Debido a su superficie delicada, los espejos bucales tratados con ro- dio deben disponerse de tal forma, que durante la preparación, las superficies espejadas no sufran desperfectos por la acción mecánica de la limpieza, p. ej., al chocar contra otro instrumental.
Técnica de procesos químicos En este capítulo se describen las causas más comunes de las interacciones químicas en- tre la suciedad introducida, los agentes químicos de procesos y los componentes de la la- vadora desinfectadora, así como las medidas que se deben adoptar en caso necesario. Este capítulo ha sido concebido como elemento de ayuda.
Página 45
Técnica de procesos químicos Agentes químicos de procesos añadidos Efecto Medidas Los componentes de los agentes químicos – Se deberán tener en cuenta las indicacio- de procesos tienen una gran influencia so- nes y recomendaciones del fabricante de bre la conservación y la funcionalidad (po- los agentes químicos de procesos.
Página 46
Técnica de procesos químicos Suciedad introducida Efecto Medidas Las siguientes sustancias pueden provocar – Lavar y enjuagar previamente los objetos una intensa formación de espuma durante con agua. la limpieza y el lavado: – Seleccionar el programa de limpieza con –...
Introducir y dosificar productos químicos Riesgo para la salud debido a los agentes químicos de proce- sos no apropiados. Si se usan agentes químicos de procesos no apropiados, habitual- mente los resultados de la preparación no son los deseados y se pueden provocar daños personales o materiales.
Introducir y dosificar productos químicos Sistemas de dosificación La máquina está equipada con varios sistemas de dosificación inter- nos para productos químicos: – Abrillantador La dosificación se realiza desde un depósito en la puerta. – Neutralizante La dosificación se realiza a través de una lanza de succión. –...
Introducir y dosificar productos químicos Abrillantador El abrillantador se encarga de que el agua forme una película y que los utensilios se sequen más rápido después de la preparación. El abrillantador se dosifica automáticamente en la fase de programa Aclarado posterior .
Introducir y dosificar productos químicos Cierre el depósito. Si se ha derramado abrillantador, limpie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme demasiada espuma. Indicación de Cuando el nivel del depósito de abrillantador (DOS2) está bajo, se le falta de producto solicitará...
Introducir y dosificar productos químicos Neutralizante Para evitar decoloraciones o manchas provocadas por la corrosión, especialmente en la zona de las juntas, en determinados programas se puede programar una dosificación adicional de agente neutraliza- dor en el aclarado intermedio. Los neutralizantes (ajuste PH: ácido) además neutralizan los restos de productos de limpieza alcalinos adheridos a la superficie de los obje- tos a lavar.
Introducir y dosificar productos químicos Control del con- Controle el consumo regularmente mediante el nivel de llenado del sumo depósito y sustitúyalo a tiempo para evitar que el sistema de dosifi- cación se vacíe por completo. Indicación de Cuando el nivel del depósito de neutralizante está bajo, se le solicita- falta de producto rá...
Introducir y dosificar productos químicos Detergente Utilice exclusivamente detergente para lavadora desinfectadora. ¡No utilizar detergente para lavavajillas domésticos! La lavadora desinfectadora con sistema de dosificación integrado pa- ra detergente líquido únicamente se puede utilizar con detergente lí- quido. El detergente líquido se dosifica a través de una lanza de suc- ción desde un depósito externo.
Introducir y dosificar productos químicos Limpie los posibles restos de producto químico. Coloque el depósito junto a la máquina de lavadora desinfectadora sobre las patas o en un armario colindante. En ningún caso, deberá colocarse el depósito sobre la máquina o encima de ella. Asegúre- se de que la manguera de dosificación no quede doblada ni apri- sionada.
Funcionamiento Seleccionar un programa Teclas de selec- Seleccione un programa pulsando una de las tecla de selección de ción de programa programas , o . Lista de programas Pulse la tecla y marque un programa con la ayuda de las flechas y y confirme ...
Página 56
Funcionamiento Ajustar la hora de Seleccione un programa. inicio Antes de iniciar el programa, pulse la tecla OK. T. inicio Ajuste las horas con la ayuda de las flechas (aumentar) y (re- ducir) y confirme la entrada con la tecla OK. Al pulsar la tecla OK, la marca sigue saltando automáticamente a la siguiente opción de entrada.
Funcionamiento Secado mejorado La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, el cierre de puerta confort abre una ranura en la puerta al final del programa, de este modo puede salir el vapor de agua de la cuba.
Funcionamiento Indicación de desarrollo del programa El desarrollo de programa se puede determinar después del inicio del programa mediante el display de tres líneas. Vario TD Dental Limpieza 1 T. restante Línea superior – Nombre del programa. Línea central Es posible consultar los siguientes parámetros con la ayuda de las flechas ...
Funcionamiento Interrupción del programa En caso de que un programa se interrumpa, se deberán tratar de nuevo los utensilios a limpiar. ¡Cuidado al abrir la puerta! Los utensilios podrían estar calientes. ¡Existe el riesgo de sufrir es- caldaduras, quemaduras y causticaciones! Interrupción debi- El programa se interrumpe antes de tiempo y en el display se emite do a una anomalía...
Ajustes Ajustes A continuación se muestra la estructura del menú . El menú agrupa todas las funciones relevantes para prestar apoyo a los traba- jos rutinarios diarios. En el resumen de estructura se encuentran todas las funciones que se pueden programar de forma permanente con la casilla ...
Ajustes Preselección de inicio Para poder utilizar la preselección de inicio, ésta deberá estar habili- tada. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: Tecla Ajustes Preselección de inicio Preselección de inicio Sí –...
Ajustes Secado El secado se puede preajustar o desactivar (véanse las tablas de pro- gramas) para todos los programas con fase de secado al final del programa. La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está...
Ajustes Purgar el DOS Los sistemas de dosificación de productos químicos líquidos solo pueden dosificar de forma fiable cuando no hay aire en el sistema. El sistema de dosificación debe purgarse solamente cuando – Se utilice por primera vez el sistema de dosificación –...
Ajustes Mantenimiento de los filtros Limpieza de los Los filtros de la cuba se deben comprobar diariamente y limpiar regu- filtros de la cuba larmente, ver el capítulo «Medidas de mantenimiento/Limpiar los fil- tros de la cuba». Para tal fin se puede activar un contador en el control que advierta a intervalos regulares de la necesidad de limpieza.
Página 65
Ajustes Restaurar contador El contador del intervalo de limpieza solo se puede restaurar una vez que se ha llevado a cabo la limpieza. Cancelar Sí – Sí El contador de tiempo se pone a cero. – El valor del contador se conserva. Seleccione una opción con la ayuda de las flechas ...
Ajustes Idioma El idioma ajustado se necesita para las indicaciones del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: Tecla Ajustes Idioma El símbolo de bandera situado detrás de los puntos de me- Ajustes ...
Ajustes Hora La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos, la preselección de inicio, el diario de funcionamiento y la indicación del display. Se ajusta el formato de visualización y la hora propiamente dicha. No se lleva a cabo ningún cambio de ajustes entre verano e invier- Dicho cambio debe ser realizado por el usuario en función de sus necesidades.
Página 68
Ajustes Ajustar la hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el formato de hora ajustado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: Tecla Ajustes Horario Ajustar Horario Ajuste las horas con la ayuda de las teclas de dirección ...
Página 69
Ajustes Indicación En caso necesario, la lavadora desinfectadora se puede cambiar en las pausas de funcionamiento a operatividad. – Para ello se deberá seleccionar una opción para visualizar la hora. Otros ajustes Desconexión tras – Además, en « » se deberá activar la desconexión automática y ajustar un tiempo de espera.
Ajustes Volumen Un emisor de señales acústicas integrado en el panel de mandos, el denominado zumbador, puede emitir confirmaciones acústicas en las siguientes situaciones: – Al pulsar las teclas (sonido del teclado) – Fin del programa – Mensajes del sistema (indicaciones) Acceda al menú...
Otros ajustes Todos los procesos y ajustes administrativos están asignados al me- Otros ajustes nú Otros ajustes El acceso al menú está protegido mediante un código PIN. Si no dispusiera del código PIN, diríjase a un usuario que tenga los derechos de acceso correspondientes o interrumpa el proceso con la tecla .
Página 72
Otros ajustes Ubicar programa Vario TD Dental Aclarado Desagüe Programa de prueba Laboratorio Validación Interfaces Ethernet Estado módulo DHCP RS232 Imprimir protocolos Idioma Modo ...
Otros ajustes Código Otros ajustes El menú agrupa funciones y ajustes relevantes que son necesarios para los conocimientos avanzados en el campo de la pre- paración a máquina. En consecuencia, el acceso al menú está limita- do y requiere de un código PIN de cuatro dígitos. ...
Página 74
Otros ajustes Modificar código El código PIN está formado por un número de cuatro dígitos que in- troduce el usuario. Cada dígito puede programarse según se desee del 0 al 9. La concesión de un código PIN nuevo sobrescribe el código antiguo y lo elimina definitivamente.
Otros ajustes Fecha La fecha es necesaria, p. ej., para la documentación de procesos. Se ajusta el formato de visualización y la fecha propiamente dicha. Seleccionar el La selección del formato de fecha determina la visualización en el formato de fecha display y en la documentación de procesos.
Página 76
Otros ajustes Ajustar la fecha La fecha actual se ajusta con el formato de fecha seleccionado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: Tecla Otros ajustes Fecha Ajustar Fecha Ajuste el día/mes con la ayuda de las teclas de dirección (mayor) ...
Otros ajustes Diario de funcionamiento En el diario de funcionamiento se protocolizan los datos de consumo de agua y de productos químicos, así como las horas de servicio y los desarrollos de programa. Se registra el ciclo vital completo de la máquina.
Otros ajustes Protocolo Es posible seleccionar entre dos formatos distintos de protocolo para archivar los protocolos de procesos. En el capítulo «Documentación de procesos» se describe la forma de seleccionarlos. Unidad de temperatura Durante un desarrollo de programa la indicación de la temperatura en el display se actualiza después de cada paso de programa cada 2-5 segundos.
Otros ajustes Habilitación de programa Existe la posibilidad de bloquear el acceso a determinados progra- mas de tratamiento. Los programas bloqueados no están disponibles en la selección de programas. De este modo se garantiza que sólo se pueden utilizar programas validados. Acceda al menú...
Otros ajustes Ubicar programa: asignar teclas de selección de pro- gramas Puede clasificar la lista de programas en función de sus necesidades y asignar las tres teclas de selección de programas , y a los programas que prefiera. Acceda al menú...
Otros ajustes Programa de prueba Se dispone de distintos programas de prueba para revisar el rendi- miento de limpieza en el contexto de la comprobación rutinaria. En el capítulo «Medidas de Mantenimiento» se describe cuáles son esos programas y cómo se pueden iniciar. Interfaz Las lavadoras desinfectadoras de W&H ofrecen la posibilidad de do- cumentar procesos de preparación.
Página 82
Otros ajustes Configuración La configuración de la interfaz deberá ser realizada exclusiva- de la interfaz mente por personal técnico especializado. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: Tecla Otros ajustes Interfaces Interfaces Ethernet RS232 Ethernet –...
Página 83
Otros ajustes RS-232 – Imprimir protocolos Lectura posterior del protocolo de ciclos (ver el capítulo «Docu- mentación de procesos»). Idioma – En el caso de la interfaz RS-232 se pueden ajustar los siguientes idiomas: alemán, inglés (GB), francés, italiano, español, portugués, sueco o ruso.
Otros ajustes Dureza del agua Con la ayuda de este menú puede programar el sistema de descalci- ficación a la dureza del agua del grifo. El siguiente proceso se describe en el capítulo «Sistema descalcifica- dor». Indicación del display: temperatura Durante un desarrollo de programa se puede consultar la temperatura de lavado a través del display.
Otros ajustes Display: Contraste y luminosidad Con la ayuda de este menú puede adaptar el contraste y la luminosi- dad del display. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: Tecla Otros ajustes Display Display Contraste Luminosidad –...
Otros ajustes Desconectar tras Si la lavadora desinfectadora no se utiliza durante un tiempo que se puede ajustar, esta se puede cambiar a operatividad o desconectar automáticamente para ahorrar energía. Operatividad Cuando está operativa, la lavadora desinfectadora permanece conec- tada y en el display se muestra la hora. La lavadora desinfectadora se reactiva pulsando cualquier tecla.
Otros ajustes Desconectar tras Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: activar Tecla Otros ajustes Desconexión tras Desconexión tras Sí Sí – La función Auto Off está activada. Se debe ajustar un tiempo de espera tras el que se realizará...
Ajustes de programa Adaptar los ajustes de programa Los ajustes de programa deberán orientarse a los requisitos técnicos de lavado y a los utensilios utilizados. Se requieren conocimientos adicionales específicos sobre el aparato para poder modificar los ajustes del programa y por ello solo podrán llevarse a cabo por usuarios formados o por el Servicio Post-venta de W&H.
Ajustes de programa Bloques de pro- La secuencia de los bloques de lavado está predeterminada y corres- grama ponde al orden de la relación de programas (véase «Relación de pro- gramas»). Prelavado 1 – hasta El prelavado sirve para eliminar partículas gruesas de suciedad y sustancias que producen espuma.
Ajustes de programa Acceder al menú El menú para los ajustes de programa está bloqueado de fábrica pa- ra el usuario. En caso de necesidad, se puede habilitar a través del Servicio Post-venta de W&H. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
Ajustes de programa Restaurar programa Puede restablecer programas de forma individual al estado de sumi- nistro. Los programas que se hayan guardado en una posición libre de la memoria se borran definitivamente. ... Ajuste de programa Cancelar programa ...
Ajustes de programa Modificar un programa La modificación de un programa se realiza en dos pasos: – Las modificaciones del programa comienzan con un listado de to- dos los bloques de lavado asignados al programa. En primer lugar tiene que confirmarse el programa. –...
Ajustes de programa Modificar la canti- Tiene sentido aumentar la cantidad de agua cuando se absorbe mu- dad de agua cha agua debido a la estructura de los utensilios o cuando debido al tipo de suciedad (p. ej. sangre) y al producto químico utilizado se es- pera que se forme mucha espuma.
Ajustes de programa Prolongar el Cuando al finalizar un bloque de lavado aún quedan restos de agua tiempo de en la cuba se debe a que, p. ej., el sistema de desagüe del lugar de la desagüe instalación no basta para desaguar el agua de desagüe de la cuba en el tiempo previsto, se emite el siguiente mensaje de anomalía.
Ajustes de programa Secado mejorado La función adicional «Secado mejorado» (Secado) acelera el proceso de secado al final del programa. Cuando el secado está activado, el cierre de puerta confort abre una ranura en la puerta al final del programa, de este modo puede salir el vapor de agua de la cuba.
Página 96
Ajustes de programa Tiempo de secado Después del tiempo de refrigeración el cierre de puerta confort abre una ranura en la puerta para que pueda salir la humedad y el calor existente en la cuba. A partir de este momento la puerta se desblo- quea y se puede abrir en cualquier momento.
Documentación de procesos Documentar los procesos de preparación Los procesos de preparación se documentan por cargas. Se mantie- ne una comparación de valores teóricos y reales. Durante el desarrollo de programa se protocolizan, entre otros, los si- guientes datos: – modelo de máquina y número de serie, –...
Documentación de procesos Módulo de comunicación para archivo externo En la parte posterior del aparato se ha integrado un hueco para alojar el módulo de comunicaciones de W&H para archivar de forma per- manente los protocolos de carga. Los módulos permiten instalar una interfaz Ethernet para documentación con ayuda de un software de documentación o una RS-232 para la conexión a una impresora de protocolos.
Página 99
Documentación de procesos Problemas duran- Si durante un proceso en curso se produce un fallo de red, p. ej., de- te la transmisión bido a un cable suelto, se emite el correspondiente mensaje de ano- de datos malía. Fallo en la red El proceso de desinfección en curso se reanuda sin interrupciones y los datos de proceso se memorizan temporalmente en una memoria interna.
Documentación de procesos Documentación de proceso con impresora de protocolos Los protocolos de procesos se imprimen con una impresora directa- mente conectada y se archivan en formato papel. No se incluyen las representaciones gráficas. La conexión directa precisa un módulo de comunicaciones XKM RS232 10 Med.
Documentación de procesos Lectura posterior del protocolo de carga La lavadora desinfectadora ofrece la posibilidad de leer posterior- mente los protocolos guardados internamente. Software externo En caso de una conexión a red existente, los datos pueden consultar- se directamente a través del software de documentación. No es ne- cesario realizar ningún tipo de operación en la lavadora desinfectado- Impresora de pro- Para la impresión posterior de protocolos, están disponibles las si-...
Medidas de mantenimiento Mantenimiento Deben realizarse trabajos de mantenimiento periódicos tras 1.000 horas de funcionamiento o como muy tarde tras 24 meses por parte del Servicio Post-venta de W&H. El mantenimiento engloba los siguientes puntos: – Seguridad eléctrica según VDE 0701/0702 – Mecanismo y junta de la puerta –...
Medidas de mantenimiento Controles rutinarios Todos los días, antes de comenzar la jornada laboral, el usuario de- berá realizar las siguientes comprobaciones rutinarias. Puedes en- contrar una propuesta de lista de comprobación en los anexos de es- te manual. Es necesario comprobar los siguientes puntos: –...
Medidas de mantenimiento Limpieza de los filtros de la cuba Los filtros en el fondo de la cuba evitan que el sistema de desagüe presente suciedad. La suciedad podría obstruir los filtros. Por ello, es necesario controlar los filtros a diaria y, si es necesario, limpiarlos. ...
Página 105
Medidas de mantenimiento Retire el filtro fino que se encuentra suelto entre el filtro grueso y el microfiltro. Extraiga en último lugar el filtro de gran superficie. Limpie los filtros. Vuelva a colocar el conjunto de filtros en orden inverso. Tenga en ...
Medidas de mantenimiento Limpiar y comprobar los brazos aspersores Puede suceder que las toberas de los brazos aspersores se obstru- yan, especialmente cuando los filtros no están bien encajados en la cuba y pueden llegar partículas gruesas de suciedad al circuito del agua de lavado.
Página 107
Medidas de mantenimiento Empuje la suciedad que hay en las toberas hacia el interior del bra- zo aspersor con un objeto punzante. A continuación, lave bien el brazo aspersor bajo el agua corriente del grifo. No debe adherirse ningún objeto metálico o piezas de utensilios a los imanes de los brazos aspersores.
Medidas de mantenimiento Limpiar la máquina No deberán emplearse, p. ej., mangueras o dispositivos con agua a alta presión para limpiar la máquina o las áreas en las inme- diaciones de la misma. ¡En el caso de superficies de acero inoxidable, no utilice pro- ductos de limpieza que contengan sal amoniacal, ni nitrodiluyentes o diluyentes de material sintético! Estos productos podrían dañar las superficies.
Medidas de mantenimiento Controlar carros, cestos, módulos y complementos A fin de garantizar el funcionamiento de carros, cestos, módulos y complementos, deberán comprobarse a diario. Puedes encontrar una lista de comprobación en los anexos de este manual. Es necesario comprobar los siguientes puntos: –...
Medidas de mantenimiento Validación del proceso El usuario deberá garantizar la potencia adecuada de los procesos de lavado y desinfección rutinarios. La normativa internacional obliga a los usuarios con la norma EN ISO 15883 a atenerse a estos controles. En algunos países, tam- bién se exigen mediante leyes, normativas o recomendaciones.
Página 111
Medidas de mantenimiento Programas de Se dispone de distintos programas de prueba para revisar el rendi- comprobación miento de limpieza en el contexto de la comprobación rutinaria. Los programas de prueba no son programas de preparación autónomos. Se trata, más bien, de funciones adicionales que se pueden activar antes del inicio de cualquier programa de preparación.
Página 112
Medidas de mantenimiento Activar el progra- Los programas de comprobación sólo sirven cada vez para un desa- ma de prueba rrollo de programa. Para el resto de comprobaciones se deberá volver a seleccionar un programa de prueba. Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
Solución de pequeñas anomalías La siguiente relación le ayudará a localizar y solucionar las causas de las anomalías o fa- llos. Sin embargo, tenga siempre en cuenta que: Únicamente el Servicio Post-venta de W&H podrá realizar las tareas de reparación. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro considerable para el usuario.
Solución de pequeñas anomalías Dosificación/sistemas de dosificación ¡Tenga especial cuidado al trabajar con productos químicos! Es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las hojas de da- tos de seguridad del fabricante de todos los productos químicos. Problema Causa y solución Llenar DOS...
Página 115
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Comprobar bidón/Lanza de No se registra flujo o el que se registra es demasiado esca- dosif. DOS Compruebe el nivel de llenado del depósito. Si fuera ne- cesario, cambie el depósito vacío por uno lleno. Compruebe el orificio de succión de la lanza de succión ...
Solución de pequeñas anomalías Falta de sal/Sistema descalcificador Problema Causa y solución Llenar sal El depósito de sal del sistema descalcificador se está ago- tando. Rellene la sal regeneradora antes del siguiente inicio de programa. Falta de sal. El aparato se Se ha agotado el depósito de sal del sistema descalcifica- bloqueará...
Solución de pequeñas anomalías Cancelación con número de anomalía En caso de una cancelación con número de anomalía, p. ej., Anomalía XXX (en la que XXX representa cualquier número), en determinadas circunstancias puede haber surgido una avería técnica grave. Para cada cancelación con número de anomalía proceda de esta forma: Desconecte la lavadora desinfectadora con la tecla .
Página 118
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 432 Se ha abierto la puerta mediante el desbloqueo de emer- gencia. Observe las indicaciones del capítulo «Abrir la puerta con el desbloqueo de emergencia». Anomalía 433 Utensilios que sobresalen o posibles objetos en el hueco de la puerta como, p. ej., toallas, impiden que la puerta se cierre del todo mediante el cierre de puerta confort.
Página 119
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 518–521 Al dosificar desde un depósito externo no se ha registrado caudal. ¡Tenga especial cuidado al trabajar con agentes quí- micos de procesos! Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de se- guridad y las hojas de datos de seguridad del fabricante de todos los agentes químicos de procesos.
Página 120
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 526 La presión de flujo ha caído por debajo del mínimo. - La presión del agua es demasiado baja debido a una in- tensa formación de espuma. Es posible que no se haya eli- minado el abrillantador derramado después del llenado.
Página 121
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 542 Un programa se cancela porque el agua en la cuba no pue- de evacuarse o lo hace de forma insuficiente. - La manguera de desagüe está bloqueada. Elimine las dobleces o los bucles altos de la manguera ...
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Anomalía 578 La desconexión de carga máxima tarda más de 3 horas. Deje que un técnico especialista compruebe su red eléc- trica y su sistema de gestión de energía. Anomalías técnicas y avisos relacionados con los procesos Problema Causa y solución Está...
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Todos los ajustes restableci- ¡No se trata de una anomalía! Un usuario ha restablecido el ajuste de fábrica. Confirme el mensaje con OK. Todos los ajustes de progra- ¡No se trata de una anomalía! ma restablecidos Un usuario ha restablecido el ajuste de fábrica para el pro- grama.
Página 124
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Puerta bloqueada Utensilios que sobresalen o posibles objetos en el hueco de la puerta como, p. ej., toallas que bloquean la puerta. Retire todos los objetos y coloque los utensilios de for- ma que no sobresalgan en la zona de la puerta.
Solución de pequeñas anomalías Limpieza insuficiente y corrosión Problema Causa y solución Quedan incrustaciones El sistema de descalcificación está ajustado demasiado blancas en el instrumental. bajo. Programe el sistema de descalcificación a la dureza del agua correspondiente. Se ha consumido la sal del depósito. Rellene la sal regeneradora.
Página 126
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución El resultado de limpieza es Los carros, cestos, módulos y complementos no están pre- deficiente. vistos para el instrumental. Seleccione los carros, cestos y accesorios en consonan- cia con la finalidad. Los carros, cestos, módulos y complementos se han car- gado demasiado o de forma errónea.
Página 127
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los utensilios de vidrio Los objetos a limpiar no son aptos para el tratamiento a presentan corrosión (co- máquina. rrosión del cristal). Utilice exclusivamente utensilios que hayan sido declara- dos como aptos para el tratamiento a máquina por el fa- bricante.
Solución de pequeñas anomalías Vigilancia de brazos aspersores / presión de lavado Problema Causa y solución Vigilancia de brazo asp. - bra- No se ha alcanzado la velocidad ajustada. zo superior: Bloqueo de brazo - Los utensilios bloquean los brazos aspersores de la má- asp.
Solución de pequeñas anomalías Entrada de agua y desagüe Problema Causa y solución Comprobar entrada de agua Uno o varios tomas de agua están cerradas. Abra las tomas de agua. No entra suficiente agua en la lavadora desinfectadora. Limpie los filtros en la entrada de agua. ...
Solución de pequeñas anomalías Impresora / interfaz Problema Causa y solución Anomalía impresora de serie: La impresora ya no tiene papel. no hay papel Rellene el papel. Anomalía impresora de serie: La lavadora desinfectadora no puede establecer conexión Offline con la impresora.
Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Cuando se detecta al finalizar un programa que el agua de lavado no se ha evacuado completamente de la cuba, la causa podría ser que algún cuerpo extraño esté bloqueando la bomba de desagüe o la vál- vula antirretroceso.
Solución de pequeñas anomalías Limpieza de los filtros en la entrada de agua. Para proteger la válvula de entrada de agua se han instalado filtros en la unión roscada de la manguera. En caso de que los filtros estén su- cios, deberán limpiarse, de lo contrario no podrá...
Servicio Post-Venta Póngase en contacto con el Servicio Post-venta Las reparaciones debe realizarlas únicamente el Servicio Post- venta de W&H o por un profesional cualificado aprobado por el fa- bricante. Las reparaciones incorrectas podrían suponer un peligro conside- rable para el usuario. A fin de evitar una intervención innecesaria del Servicio Post-venta, la primera vez que aparezca un mensaje de anomalía deberá...
Servicio Post-Venta Versión del software En caso de consultar al Servicio Post-Venta, necesitará dado el caso el número de versión del software de los elementos de control indivi- duales. Puede acceder a ellos de la manera siguiente: Acceda al menú mediante la siguiente ruta de acceso: ...
Emplazamiento Emplazamiento y orientación ¡Observe el esquema de instalación adjunto! En las inmediaciones del aparato deberán colocarse únicamen- te muebles de uso en aplicaciones específicas para evitar posibles desperfectos a causa del agua de condensación. La máquina deberá emplazarse de manera estable y horizontal. Los desniveles del suelo y la altura del aparato podrán compensarse o ajustarse con las cuatro patas roscadas.
Emplazamiento Empotramiento bajo encimera Retirar la tapa del Para el montaje bajo una encimera continua debe retirarse la puerta aparato del aparato como se indica a continuación: Desenrosque los dos tornillos de seguridad situados en la parte posterior de la máquina. Abra la puerta.
Emplazamiento Ventilación de la En el caso de las lavadoras desinfectadoras empotradas, no bomba propulso- deberán sellarse las juntas ni las ranuras, p. ej., inyectando silicona para garantizar la ventilación de la bomba propulsora. Chapa protectora La chapa protectora de vahos adjunta protege la encimera de daños de vahos/protec- producidos por vapor de agua, que puede salir al abrirse la puerta.
Conexión eléctrica Todos los trabajos que afecten a la instalación eléctrica deberán ser llevados a cabo exclusivamente por un técnico especialista au- torizado o reconocido. – ¡La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma DIN VDE 0100! – Realice la conexión mediante una base de enchufe según las nor- mativas nacionales.
Conexión eléctrica Desconexión por carga de pico La lavadora desinfectadora está diseñada para ser integrada en un sistema de gestión de energía. Para ello, es necesario que el Servicio Post-venta de W&H reequipe técnicamente la lavadora y ajustar el controlador de forma adecuada. Para más información, póngase en contacto con el Servicio Post- venta de W&H.
Conexión de agua Conectar la entrada de agua ¡El agua de la lavadora desinfectadora no es potable! – La conexión de la lavadora desinfectadora a la red de agua deberá cumplir la normativa local vigente. – El agua empleada deberá tener como mínimo la calidad de agua potable según la ordenanza europea en materia de agua potable.
Página 141
Conexión de agua – Para realizar la conexión en el lugar de la instalación se precisa una válvula de cierre con un racor de ¾ de pulgada. Se debe poder ac- ceder con facilidad a las válvulas, ya que la entrada de agua se de- berá...
Página 142
Conexión de agua Conexión de agua La máquina se suministra opcionalmente preparada para conectarla a destilada para un sistema resistente a la presión de 30-1.000 kPa de sobrepresión. 30-1.000 kPa de El tiempo de entrada de agua se prolonga automáticamente cuando sobrepresión - re- la presión del agua (presión de flujo) es inferior a 200 kPa.
Conexión de agua Conectar el desagüe – En el desagüe de la máquina se ha instalado una válvula antirretro- ceso, de tal forma que el agua sucia no pueda retornar a la máqui- na a través de la manguera de desagüe. –...
Relación de programas Programa Aplicación Prelavado Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post- memoria) venta de W&H. Programa programable para requisitos especiales; la (Posición libre de la programación se realiza mediante el servicio Post- memoria) venta de W&H.
Página 145
Relación de programas Desarrollo del programa Limpieza Aclarado intermedio Aclarado Secado posterior AF70 55 °C 93 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 45 °C 45 °C 65 °C 93 °C DOS 1 DOS 1 DOS 1 DOS 3 20 min 20 min 5 min 1 min 5 min AF70 93 °C 75 °C DOS 1 DOS 3 10 min 1 min...
Datos técnicos Alto con tapa 835 mm Alto sin tapa 820 mm Anchura 598 mm Fondo 598 mm Fondo con la puerta abierta 1.200 mm Dimensiones útiles de la cuba: Al 520 mm An 530 mm Fondo del cesto superior/cesto inferior 474 mm/520 mm Peso (neto) 74 kg Capacidad de carga máx. de la puerta abierta 37 kg Tensión, potencia nominal, fusibles Véase placa de características...
Condiciones de la garantía W&H otorga al comprador, además de los derechos de garantía ante el vendedor y sin restringirse a ellos, el derecho de hacer uso de la obligación de garantía para equipos nuevos: I. Duración e inicio de la garantía Se otorga una garantía de 12 meses.
Condiciones de la garantía Un aparato adquirido en otro país (comercio transfronterizo) no se puede usar, o solo parcialmente, debido a especificaciones técnicas especiales (por ejemplo, una conexión eléctrica dife- rente) Influencias externas, como daños por el transporte, daños por impacto o choque, daños a causa del clima u otros fenómenos naturales Realización de reparaciones o modificaciones por un servicio...
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege a la máquina de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios eco- lógicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de recicla- La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos.
Página 151
Lavadora desinfectadora Lista de comprobación para la comprobación rutinaria por parte del operario Tipo/modelo: Número de fabricación (n.º de fabr.): Comprobación Hallazgo */Resultado # Medida Estado óptico Limpieza Daños Junta Comportamiento de cierre de la puerta Observaciones Cuba Imagen visual general (p. ej., decoloraciones) Limpieza Olores (vapores) Conjunto de filtros...
Página 152
Cestos y complementos Lista de comprobación para la comprobación rutinaria por parte del operario Tipo/modelo: Número de material (n.° de mat.) Comprobación Hallazgo */Resultado # Medida Estado óptico Limpieza Daños Observaciones Ruedas Capacidad de movimiento Daños Observaciones Acoplamiento de agua (carros, cestos, módulos) Alineación de los acoplamientos Adaptar la altura de trabajo/uniones roscadas...
Página 156
España Wehadent Ibérica, S.L. C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo 46017 Valencia Tfno.: +34 96 35 32 020 Fax: +34 96 35 32 579 E-mail: officinas.es@wh.com Internet: wh.com Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Alemania Cambios guardados / Fecha de creación: 2019-04-15 M.-Nr.