Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL
USUARIO
FORTE
10 kVA - 200 kVA [TRI - TRI]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novestec Systems FORTE

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO FORTE 10 kVA - 200 kVA [TRI - TRI]...
  • Página 2: Noticias Importantes

    Noticias Importantes! Gracias por elegir Inform UPS Systems. Este manual contiene información importante sobre las propiedades técnicas, la instalación, la puesta en servicio del UPS y contiene información de seguridad para usuarios y cargas. El aprendizaje y la aplicación de los temas de este manual es necesario para usar UPS de forma segura y correcta.
  • Página 3 Descripción de los símbolos utilizados en el manual Este símbolo señala las instrucciones que son especialmente importantes. Este símbolo señala el riesgo de descarga eléctrica si no se obedece la siguiente instrucción. Este símbolo señala las instrucciones, que pueden resultar con lesiones del operador o daños del equipo si no se obedece.
  • Página 4: Garantía

    1. GARANTÍA • Términos de la Garantía. o El período de garantía comienza a partir de la fecha de puesta en servicio del UPS por parte de Inform o por personal técnico autorizado del distribuidor autorizado. o El UPS, incluyendo todas las piezas internas, está bajo la garantía de Inform. o Si el SAI no funciona correctamente debido a problemas de componentes, fabricación o instalación (si lo hace personal autorizado) durante el período de garantía, el SAI se reparará...
  • Página 5 SEGURIDAD La información relacionada con la seguridad del SAI, la batería, la carga y el usuario se resume a continuación. Pero el equipo no debe ser instalado antes de leer el manual completamente. o El equipo sólo puede ser instalado y puesto en servicio por personal técnico autorizado.
  • Página 6 o Las conexiones se realizarán con cables de sección apropiada para evitar el riesgo de incendio. Todos los cables deberán ser de tipo aislante y no deberán estar dispuestos sobre el recorrido de las personas. o Póngase en contacto con su centro local de reciclado o desechos peligrosos para obtener información sobre la eliminación adecuada de la batería o UPS utilizados.
  • Página 7: Los Fusibles De Las Baterías Solo Se Deben Reemplazar Con La Misma

    o Antes de un trabajo de mantenimiento o reparación en el UPS; v Conmutar los interruptores de entrada, salida y batería (F1, F2 y F5) a la posición "0". v Si el SAI tiene baterías internas; Quitar batería + (rojo), batería (negro) y N batería neutral (azul) cables.
  • Página 8 3. SEGURIDAD • Transporte. El SAI debe colocarse y mantenerse en posición vertical durante todo el transporte. Utilice un equipo adecuado para extraer el SAI del palet. El equipo deberá ser embalado adecuadamente durante el transporte. Por lo tanto, se recomienda mantener el paquete original para la necesidad de característica.
  • Página 9: Almacenamiento

    o Aunque la temperatura de funcionamiento del SAI y de las baterías está entre 0- 40 ° C, se sugiere proporcionar una temperatura ambiente entre 20-25 ° C para obtener el máximo rendimiento del SAI y las baterías. o La condición de humedad ambiental recomendada es entre 20% y 80% (sin condensación).
  • Página 10 INPUT OUTPUT BYPASS LEAKAGE BATTER CIRCUIT CIRCUIT CIRCUIT INPUT BYPASS OUTPUT NEUTRA BATTER CURRENT POWER Y FAST BREAKE BREAKE BREAKE CABLE CABLE CABLE L CABLE Y CABLE PROTECTION* FUSE 10 kVA 20 A 20 A 20 A 3x6mm 3x6 mm 3x6 mm 10 mm 6 mm 25 A 300 mA 15 kVA 32 A 32 A 32 A 3x10mm 3x10 mm...
  • Página 11: Desembalaje E Instalación Del Sai

    4. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN DEL SAI Los equipos y baterías cuyos paquetes resulten dañados durante el transporte deberán ser inspeccionados por personal técnico cualificado antes de comenzar con la instalación. Si algún equipo ha sido dañado durante el envío, guarde los materiales de envío y embalaje para el transportista o lugar de compra y presente una reclamación por daños de envío.
  • Página 12 Remove the package and styraphors. Place the platform and remove the wrap. Screw off the stop plates placed at the Screw off the stop plates placed at the back of the UPS. front of the UPS.
  • Página 13 Move the UPS down from pallet by Push the lock of the wheel down to make pushing from behind. the UPS stand stable. 10-60kva external battery type UPS’s; Loosen the screw of the 80-200kVA: Remove the ups from UPS present at the bottom side the pallet by using a transpallet or and fix it to the floor as shown in forklift. the picture.
  • Página 14 • Procedimientos de instalación El equipo sólo puede ser instalado y puesto en servicio por personal técnico autorizado. Cuando el SAI es llevado de un lugar frío a un lugar más cálido, la humedad del aire puede condensarse en él. En este caso, espere 2 (dos) horas antes de comenzar con la instalación.
  • Página 15: 10-15Kva Conexiones De Terminales

    • 10-15kVA Conexiones de terminales...
  • Página 16 • 20-30kVA Terminal Connections...
  • Página 17: 40-60Kva Conexiones De Terminales

    • 40-60kVA Conexiones de terminales...
  • Página 18 • 80kVA Conexiones de terminales...
  • Página 19 • 100kVA Conexiones de terminales...
  • Página 20 • 120kVA Conexiones de terminales...
  • Página 21 • 120kVA Conexiones de Terminales...
  • Página 22 • 120kVA Conexión de Terminales...
  • Página 23 • 160kVA Conexión de Terminales...
  • Página 24 • 200kVA Conexión de Terminales...
  • Página 25 • Las conexiones se realizarán en el siguiente orden; Conexión de tierra de protección (PE) El dispositivo debe estar conectado a tierra para una operación segura y confiable. Conecte los conectores de tierra PE antes de conectar cualquier otro cable. El terminal de conexión de tierra de protección de entrada PE del SAI se conectará...
  • Página 26 Agregue un interruptor de 4 polos (disyuntor de derivación de UPS equivalente) al panel de distribución donde se debe conectar el SAI. Conecte los cables de fase a los terminales Bypass L1-L2-L3, el neutro al terminal Bypass N. La conexión neutral debe realizarse directamente desde el bus neutro de distribución hasta el neutro de UPS.
  • Página 27 Neutro (azul) de las baterías. No hay necesidad de ninguna otra conexión, así que reemplace la cubierta. Si las baterías se colocan en un armario de batería adicional separado, por favor siga las instrucciones a continuación: Conecte entre el disyuntor de la batería y los terminales de la batería utilizando los cables Positivo (rojo), Negativo (negro) y Neutro (azul) adecuados.
  • Página 28 Para habilitar la característica de protección contra cortocircuito del SAI, cada carga se suministrará a través de un interruptor separado elegido de acuerdo con la corriente de carga. Esto puede proporcionar una desconexión rápida de la carga en cortocircuito y mantener la continuidad de funcionamiento de las otras cargas.
  • Página 29: Comunicación Serie (Hardware Estándar): Puerto Rs232 (Conectado A Snmp Externo)

    B. OPCIONAL: tarjeta de interfaz con relés. Las opciones se enumeran a continuación; 1. Comunicación serie (hardware estándar): Puerto RS232 (conectado a SNMP externo) 2. Interfaz RS422 (Hardware estándar) 3. SNMP interno (opcional) 4. Interruptor SNMP 5. Apagado de emergencia y conexiones del generador 6.
  • Página 30 El hardware y software enumerados a continuación se pueden utilizar con este puerto; Software de supervisión - UPSMAN (opcional): Este software está instalado en un ordenador. Para establecer la comunicación entre el SAI y un ordenador, conecte el ordenador al puerto de comunicación del SAI mediante el cable de comunicación RS232.
  • Página 31 Si se necesita un cable de comunicación serie, se puede producir de acuerdo con la configuración de la clavija descrita a continuación; Esquema de cable de comunicación serie. o Interfaz RS422 El punto de conexión del terminal 3PIN se utiliza en el lado de la fuente de alimentación.
  • Página 32 o .Comunicación interna SNMP El SNMP interno se puede instalar en la ranura SNMP ubicada en la parte trasera del UPS. Tan pronto como SNMP instalado, el puerto RS232 se deshabilitaría. El SNMP interno tiene la misma lógica con SNMP externo, por lo que lea la Sección 4.2.2.1 para obtener más información.
  • Página 33 Conexión de apagado de Conexión GEN ON emergencia o Contactos Secos (En la tarjeta de interfaz opcional) Hay 4 tomas de contacto seco en la placa de interfaz. Los relés pueden programarse desde el menú RELÉS (en el menú AJUSTES). Las alarmas "Bypass activo, alarma general, alta temperatura, sincronización correcta, falla de prueba de la batería, falla de salida, falla de entrada"...
  • Página 34 Las corrientes máximas de contacto resistivas permitidas para varias tensiones se indican en la siguiente tabla: Voltaje aplicado Corriente de contacto máxima para carga resistiva Up to 42 VAC 16 A Up to 20 VDC 16 A 30 VDC 6 A 40 VDC 2 A 50 VDC 1 A 60 VDC 0.8 A Cada relé tiene un contacto normalmente abierto (NO) y un contacto normalmente cerrado (NC).
  • Página 35: Modos De Funcionamiento

    SAI. FORTE UPS durante el funcionamiento del inversor proporciona una onda senoidal pura estable. Esta onda senoidal pura no se ve afectada por las fluctuaciones de la tensión de entrada. Esto ayuda a prolongar el tiempo de vida de sus cargas sensibles.
  • Página 36 Hay tres modos de operación, que difieren en la trayectoria del flujo de energía. Los diagramas de bloques de UPS y la ruta de flujo de energía en cada modo de operación se muestran a continuación: Cuando el SAI no tiene entrada de red bypass separada, la línea de bypass también se alimenta desde la entrada de red.
  • Página 37 durante el arranque. Por lo tanto, para que el SAI arranque, la frecuencia / forma de onda / valor eficaz de la tensión de red de bypass debe estar en límites aceptables y el bypass debe estar habilitado. Después de la puesta en marcha, se aplica lo siguiente: El modo de funcionamiento depende de las preferencias de prioridad, inversor, rectificador y bypass hechas por el usuario y la red, la red de by- pass separada y las tensiones de la batería.
  • Página 38 Bypass El modo de operación no proporciona una estabilidad perfecta en la frecuencia / forma de onda / valor eficaz de la tensión de salida como en el funcionamiento en línea. Por lo tanto, el uso de este modo debe ejecutarse cuidadosamente de acuerdo con el nivel de protección requerido por la aplicación.
  • Página 39 ¢ Operación Online. La energía se extrae de la entrada de la red. Las cargas se suministran a través del rectificador y el inversor. El rectificador aplica la tensión de CA en la entrada a una tensión de CC. El inversor convierte esta tensión de CC a una tensión alterna con una forma de onda sinusoidal estable, amplitud y frecuencia.
  • Página 40 • Mientras UPS está operando en la operación Onlne; si la frecuencia / forma de onda / valor eficaz de la tensión de red supera los límites del rectificador, • Mientras el SAI está funcionando en modo de funcionamiento de derivación, si la frecuencia / forma de onda / valor eficaz de la tensión de red supera el rectificador y los límites de derivación, •...
  • Página 41 o No Operación Este modo se usa para realizar ajustes a través del Panel frontal o mediante el Software de servicio. Para arrancar UPS en modo No Operation; todos los interruptores automáticos deben estar en la posición "0", excepto en el interruptor de circuito de entrada F1 y el interruptor de circuito de derivación F4, si hay salidas.
  • Página 42: Panel Frontal

    PANEL FRONTAL El panel frontal situado en la parte superior del SAI informa al usuario sobre el estado de funcionamiento, las condiciones de alarma y las mediciones. También proporciona acceso a controles y parámetros de configuración. La imagen de la pantalla principal muestra la ruta del flujo de energía y los modos de operación.
  • Página 43 • Colorido panel de pantalla táctil gráfica Diagrama de flujo de energía / Modos de operación y menús se muestran en la pantalla LCD. La descripción de los símbolos en el diagrama de flujo de energía: 1. Entrada de derivación: si el voltaje de derivación está dentro de los límites y en sincronización con el inversor, entonces se ilumina en verde, si el voltaje de derivación está...
  • Página 44 7. Información del modo de operación: Muestra el modo de operación actual de UPS. 8. Carga: muestra el porcentaje de la carga como información numérica y gráfica. Si hay una sobrecarga en la salida, el gráfico de carga se ilumina en rojo.
  • Página 45 Battery Mode: Bypass Mode: *Bypass Line indication has Orange color EcoMode:...
  • Página 46 * Bypass Line indication has Green color Maintenance Manual Bypass Mode ** Bypass Line indication has Orange color and no Battery Charging No Operation Mode: • Menu Se puede acceder a los submenús relacionados en el menú principal tocando el ícono MENU mientras se visualiza la imagen de la pantalla principal. Proporciona información al usuario sobre el UPS, las mediciones y el estado de UPS. Al tocar el ícono Atrás, puede salir del menú.
  • Página 47: Menú De Alarmas

    • Menú de alarmas UPS muestra 24 alarmas diferentes en el menú "Alarmas". Para obtener información detallada acerca de las alarmas, consulte la sección Apéndice-2-Lista de alarmas. Todas las alarmas activas se muestran en la pantalla "Alarmas". Aparecerán en color rojo y, tan pronto como se reconozca al tocar el ícono de la mano en el lado derecho de la pantalla, cambiarán a color gris y el zumbador se...
  • Página 48 Voltaje de salida (V) (Ph-N), Actual (Amp), Frecuencia (Hz) la información de cada fase se muestra. Bus de CC y voltaje positivo-negativo de la tensión de la batería. Cuando el interruptor del circuito de la batería está cerrado, entonces solo proporciona la medición del voltaje de la batería.
  • Página 49: Menú De Configuración

    • Menú de configuración Este menú es la sección donde se pueden realizar todas las configuraciones relacionadas con la personalización del uso de UPS. Se debe ingresar la contraseña de usuario para realizar cambios en esta sección. Contraseña de usuario: 1111 (la contraseña no se puede cambiar) Cuando aparezca la pantalla de contraseña, ingrese 1111, toque ENTER para confirmar.
  • Página 50 Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Cuando toque la tecla del icono de guardar, aparecerá una barra emergente de confirmación. Debería tocar Sí para guardar la configuración. Toque No para salir sin guardar los cambios. Puede elegir opciones de comunicación aquí. Si se elige Modbus;...
  • Página 51 UPS records the event log with the date and time information. Thus, in order to follow up the events chronologically, the Time adjustment of the UPS should be done from this menu. When you touch the save icon key, a confirmation pop-up bar will appear.
  • Página 52 When you touch the save icon key, a confirmation pop-up bar will appear. You should touch Yes to save the settings. Touch No to exit without saving the changes.
  • Página 53: Procedimientos Operativos

    7. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ¢ Preparaciones La UPS se envía con los fusibles rápidos de la batería 3pcs en un paquete plástico atado a la parte posterior de la UPS. Separar el paquete de UPS y sacar los fusibles. Después de completar todas las conexiones como se describe en la Sección 4, los fusibles de la batería deben colocarse como se muestra a continuación.
  • Página 54: Puesta En Servicio

    ¢ Puesta en servicio Una vez que se hayan realizado todas las conexiones y ajustes, se puede arrancar el SAI. Incluso si no se han realizado conexiones, pueden existir tensiones peligrosas en los terminales de conexión y dentro del SAI. No toque estas partes.
  • Página 55: Desmantelamiento

    ¢ El arranque del UPS con batería externa 1. Coloque los fusibles rápidos de la batería en el disyuntor de la batería (F5). ¡No cierre aún el interruptor! 2. Coloque el disyuntor de entrada del panel de distribución en la posición "ON".
  • Página 56 ¢ Manual Bypass Instrucciones de puesta en servicio Este procedimiento sólo puede ser ejecutado por personal de servicio técnico autorizado. El Bypass manual permite al usuario aislar los circuitos electrónicos del SAI de la red y de la carga sin interrumpir el funcionamiento de la carga conectando las cargas directamente a la alimentación de derivación.
  • Página 57 ¢ Manual (Mantenimiento) Bypass Decommissioning Instructions Para transferir las cargas del bypass manual al SAI sin interrupción, haga la siguiente instrucción respectivamente; • Conmutar el disyuntor de entrada (F1) a la posición "I". • Si existe, cambie el disyuntor Bypass (F4) a la posición "I". •...
  • Página 58: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal de servicio técnico autorizado. El voltaje peligroso y las partes metálicas de alta temperatura adentro incluso si el UPS se desconecta. El contacto puede causar descargas eléctricas quemaduras. Todas las operaciones, excepto la sustitución de los fusibles de la batería, deberán ser realizadas únicamente por el personal técnico autorizado.
  • Página 59 Peligro de explosión e incendio si se utilizan baterías del tipo incorrecto. No abra ni recargue las baterías. El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos. Puede ser tóxico. Al reemplazar las baterías; Utilice la misma cantidad y el mismo tipo que se montaron originalmente.
  • Página 60: Solución De Problemas

    9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El objetivo de este capítulo es comprender algunos problemas específicos, verificar la causa de los problemas y darles una solución. El voltaje peligroso y las partes metálicas de alta temperatura adentro incluso si el UPS se desconecta. El contacto puede causar descargas eléctricas y quemaduras.
  • Página 61 FORTE UPS se comporta como una fuente actual en tal situación. (Siempre que se dibuje la sobreintensidad, disminuye la tensión de salida manteniendo la corriente de salida constante en un cierto valor).
  • Página 62 • Bypass secuencia de fase incorrecta Alarma Significa que la secuencia de fase de la tensión de red de derivación no es correcta. La secuencia de fase de la entrada de red de derivación separada debe cambiarse. • Bypass no sincronizado Alarma La frecuencia de la tensión de red de derivación está...
  • Página 63 estar averiado. Por favor, mira también la Sección 9.1. Alarma de cortocircuito de salida. • Alarma de temperatura ambiente alta Se muestra "Temperatura ambiente alta" en la lista de alarmas. Si la temperatura ambiente es alta, provoca un aumento en la temperatura interna del UPS y aparece esta alarma.
  • Página 64: Temperatura Del Convertidor Alta / Temperatura De Rectificador Alta Alarmas

    • Alarma activa de derivación manuaL Si el interruptor automático Mypass manual se lleva a la posición "I", aparece esta alarma. Si el interruptor de derivación manual se lleva a la posición "I" sin ningún motivo (excepto las razones explicadas en la Sección 7.6), cambie este interruptor automático a la posición "0"...
  • Página 65 9.12), ventiladores rotos y temperatura ambiente alta (vea la Sección 9.11). Si los ventiladores están rotos o si se define algún otro problema, comuníquese con un Servicio Técnico autorizado. • Junction / Heatsink temperature high Alarms Si la temperatura del disipador de calor o de la unión aumenta, estas alarmas aparecen.
  • Página 66 Appendix-1: Alarms List Rectifier El rectificador no funciona ahora. passive El funcionamiento del rectificador se detiene automáticamente debido Rectifier blocked a un error. El rectificador está configurado como "OFF" desde el panel frontal. Rectifier off Rectifier La temperatura de la sección del rectificador es muy alta. temperature high Rectifier...
  • Página 67 Battery test La prueba de la batería está activada. active Battery Las baterías se están descargando después de una falla de la red discharging eléctrica. Battery test Las baterías fallaron en la prueba de la batería. failure Input voltage La tensión de la red de entrada es más alta que su límite superior. high Input voltage El voltaje de la red de entrada es más bajo que su límite inferior.
  • Página 68 Appendix-2: Event List El voltaje de derivación está dentro de su límite. Bypass voltage ok La frecuencia de derivación está dentro de su límite. Bypass frequency ok Frecuencia de la tensión de red de bypass sincronizada con la frecuencia de salida. Bypass synchronized La secuencia de fase de la tensión de red de derivación está...
  • Página 69 Generator mode La operación amistosa del generador es pasiva. passive EPO es pasivo. EPO passive No hay una alarma menor No minor alarm No hay mayor alarma No major alarm El resultado de la prueba de batería es exitoso. Battery test succeed Battery breaker El interruptor de circuito de la batería está...
  • Página 70 La tensión del bus de CC es menor que su límite inferior. puede significar que la batería está vacía durante el funcionamiento de la batería. DC voltage low El rectificador no funciona ahora. Rectifier passive El funcionamiento del rectificador se detiene automáticamente debido a un error.
  • Página 71 Appendix-3: Technical Specifications FORT FORTE FORTE Tower Model 3301 3302 3303 3304 3306 3308 3310 FORTE 33160 33200 (3Ph/3Ph) 33010 33120 Output Power 100 120 160 200 (kVA) Nominal Active 100 120 160 200 Power (kW) INPUT Input Voltage Tolerance 120 - 265 (Ph-N) (VAC) (at 50% Load) Input Voltage olerance (VAC)
  • Página 72 Battery Type Maintenance-Free Lead Acid Batteries Battery Quantity (Pcs) 2*30 BYPASS Voltage Tolerance ±10% as default (adjustable at -15% +12% range) Frequency Tolerance (Hz) 47-53 (for 50Hz) 57-63 (for 60Hz) Transfer Time (sec) PROTECTION Overload Protection, High Temperature, Over Voltage, Over Current, Battery Deep Discharge Protection, Short-Circuit Protection COMMUNICATION** RS232, RS485 MODBUS, GEN & EPO ports as standard, USB Converter, SNMP, Programmable Free Contacts as Optional ENVIRONMENT Operating Temperature 0 - 40 Range (⁰C) Battery Temperature 20 - 25 (Recommended For Longer Battery Life) Range (⁰C) Maximum Altitude 1000 without Deratimg (m) Relative Humudity 0-95% (Non-Condensing) Range Acoustic Noise < 55 (at 1m) < 60 (at 1m) < 68 (at 1m) < 72 (at 1m)
  • Página 73 Appendix-4: Description of UPS and Block Diagram 10-30kVA Standard UPS : 10-30kVA UPS with Split-Bypass :...
  • Página 74 40-200kVA Standard UPS : 40-200kVA UPS with Split-Bypass :...
  • Página 75 Filtro EMI de entrada y salida: Estos filtros (interferencia electromagnética) evitan la interferencia electromagnética entre la red eléctrica y la carga. Además, proteja el UPS y las cargas contra cualquier sobrevoltaje. Tiristor de derivación: en caso de que ocurra una falla del inversor; El tiristor de derivación transfiere la energía electrónicamente de entrada a salida sin ningún corte en la salida.
  • Página 76 902 070 089 www.novestec.es info@novestec.es...

Tabla de contenido