P Elektroanschluss Ventilatoren; P Electric Connection Fans; P Conexión Eléctrica De Los Ventiladores - Roller DHN Serie Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

P Elektroanschluss
Ventilatoren
Vorsicht!
Gefährliche Situation, die
leichte bis mittelschwere
Verletzung nach sich ziehen
kann.
Achtung!
Einzugsgefahr, lose
Kleidung, und lange Haare
können sich verfangen.
Achtung!
Handverletzungsgefahr!
• Prüfen Sie das Gerät mit DC-
Spannung, wenn Sie die
gesetzlich vorgeschriebene
Hochspannungsprüfung
durchführen. Die zu verwendende
Spannung entspricht dem
Spitzenwert der, in der Norm
geforderten, AC- Spannung. Der
integrierte EMV- Filter enthält Y-
Kapazitäten. Beim Anlegen von
AC Prüfspannung wird daher der
Auslösestrom überschritten.
• Die Einhaltung der
Impedanzvorgaben nach EN
60335 für den
Schutzanschlusskreis ist in der
Endanwendung zu prüfen. Je
nach Einbausituation kann es
notwendig sein, über den am
Gerät vorhandenen
Schutzleiteranschlusspunkt einen
weiteren Schutzerdungsleiter
anzuschließen.
• Fehlerstromschutzschalter:
Es sind ausschließlich FI-
Schutzeinrichtungen (Typ A oder
B) zulässig. Wir empfehlen
Fehlerstromschutzschalter mit
einer Auslöseschwelle von
300mA und verzögerter
Auslösung (superresistent,
Charakteristik K).
• Die Ventilatoren sind ab Werk
mit Widerständen auf eine
Drehzahl voreingestellt:
DHN xxx S: R1: 10 kΩ; R2:12 kΩ
DHN xxx L: R1: 4,7 kΩ; R2:12 kΩ
DHN xxx N: R1: Brücke
• Zur variablen Drehzahl-
steuerung entfernen Sie die
Widerstände und legen ein
0-10 V Signal auf Klemme 3.
Alternativ kann ein 10 kΩ
Potentiometer an den Klemmen
2-4 installiert werden.
P Electric connection of
fans
Caution!
Dangerous situation, which
leads to minor to medium-
heavy injuries, if it isn't
avoided.
Attention!
Danger of insertion. Clothing
and long hair can be caught.
Achtung!
Quetschgefahr,
Handverletzungsgefahr!
Test the unit with DC voltage,
when performing the high voltage
test. The voltage to use is the
same like the AC voltage given in
the standards. The integrated
EMC filter contains Y- capacities.
If connecting to AC voltage of the
test voltage, the trigger current is
exceeded.
Compliance with the
impedances for the protective
connection circuit given in EN
60335 has to be checked after
installation. Depending of the
installation it can be necessary to
connect another protective
conductor to the PE connection at
the unit.
Residual current circuit breaker:
RCCB (type A or B) are allowed
to use. We recommend RCCBs
with a trigger of 300 mA and
delayed action (super- resistant,
characteristic K).
• The fans are preset ex factory
with resistances:
DHN xxx S: R1: 10 kΩ; R2:12 kΩ
DHN xxx L: R1: 4,7 kΩ; R2:12 kΩ
DHN xxx N: R1: Jumper
For variable r.p.m. control
remove the resistances and lead
a 0-10 V signal to terminal 3.
A 10 kΩ potentiometer can be
used as an alternative on
terminals 2-4.
P Conexión eléctrica de
los ventiladores
¡Precaución!
Situación peligrosa que
podría causar lesiones
moderadas o leves.
¡Atención!
¡Riesgo de captación, ropa
suelta y el pelo largo pueden
quedar atrapados!
¡Atención!
¡Peligro de aplastamiento,
lesión en la mano!
Pruebe la unidad con voltaje
DC, si va a realizar la prueba de
alta tensión. El voltaje a utilizar es
el mismo que el voltaje de AC
dado en las Normas. El filtro
integrado EMC contiene
condensadores. Si se conecta a
la corriente alterna de la tensión
de prueba, la corriente de disparo
se supera.
Se debe comprobar, después de
realizar la instalación, el
cumplimiento con las
impedancias del circuito de
conexión protectora según la
Norma 60335. Dependiendo de
la situación de la instalación,
puede ser necesario conectar un
conductor de tierra de protección
adicional mediante el punto de
conexión del conductor de
protección existente en el
dispositivo.
Disyuntor: exclusivamente para
las corrientes residuales.
Dispositivos de protección (tipo A
o B) de acción retardada
(característica K) están
permitidos.
Los ventiladores vienen
programados de fábrica para una
velocidad, mediante resistencias:
DHN xxx S: R1: 10 kΩ; R2:12 kΩ
DHN xxx L: R1: 4,7 kΩ; R2:12 kΩ
DHN xxx N: R1: Puente
Para variar el control de r.p.m.,
eliminar las resistencias y colocar
señales de 0-10 V en el borne 3.
Alternativamente se puede
instalar un potenciómetro de 10
kΩ en los bornes 2-4.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Roller DHN Serie

Tabla de contenido