Página 1
Manual de instruções Manual de instrucciones Operating instructions 3000 Atenção! Leia Antes de Usar. ¡Atención! Lea Antes de Usar. Attention! Read Before Using. FERRAMENTAS E L É T R I C A S...
Página 4
ESMERIL DE BANCADA 3000 INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA da por um dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico. PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS 3. Segurança pessoal ATENÇÃO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Falha a) Fique atento, olhe o que você...
16 anos. alizar qualquer ajuste ou troca de acessório. • Use luvas protetoras e óculos de proteção. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfei- to da ferramenta, quando utilizada com os acessó- DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES rios adequados que poderá...
5. Posicione o protetor dos olhos sobre o suporte do protetor de fagulhas, da maneira que se mos- tra na figura 3. Esmeril de bancada 3000 3000 3000 6. Coloque una arruela de segurança Q e uma arruela plana R em cada um dos parafusos de fixação do pro- N°...
1. Coloque a base de apoio B na posição correta Execute o teste da ferramenta durante pelo menos 5 contra o suporte do apoio da ferramenta T. minutos sem carga (permaneça fora da área de perigo). 2. Inseri o parafuso V através do suporte do apoio da ferramenta e o apoio da ferramenta, seguido UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA por uma arruela U, uma arruela de segurança W e...
(comprovação através da nota fiscal e do certificado de garantia preenchido). MANUTENÇÃO E SERVIÇO A SKIL não se responsabiliza por problemas que possam advir de uso inadequado, adaptações de acessórios/dispositivos ou outros não especifica- MANUTENÇÃO E LIMPEZA dos, desenvolvidos por terceiros para atender às...
AMOLADORA DE BANCO 3000 INSTRUCCIONES GENERALES DE SE- e) Al operar una herramienta al aire libre, use un cable de extensión apropiado para ese GURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉC- caso. El uso de un cable apropiado al aire libre TRICAS. reduce el riesgo de choque eléctrico.
• SKIL únicamente puede garantizar un funciona- peligrosa y debe repararse. miento correcto de la herramienta, cuando se utili- c) Desconecte la clavija del enchufe antes de cen los accesorios adecuados que podrá obtener hacer cualquier tipo de ajuste, cambio de ac- de su proveedor de SKIL.
completa para asegurarse de que pueda girar rá- MONTAJE DE LA AMOLADORA DE BANCO EN pidamente sin entrar en contacto con el soporte UN BANCO DE TRABAJO (Figura 5 e 6). del deflector de chispas. Apriete firmemente el ¡Atención! para que la manipulación sea se- pomo que retiene el soporte.
10. Gire a mano la rueda de amolar para comprobar si Para los aparatos SKIL concedemos una garantía de se mueve libremente y si los ajustes son apropiados. acuerdo con las prescripciones legales específicas 11.
Página 14
Nicarágua Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará MADINISA (505) 249 8152 / 249 8153 gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica- ción y ajuste de los productos y accesorios. Panamá ZENTRUM (507) 229 2800 Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Página 15
BENCH GRINDER 3000 GENERAL POWER TOOL SAFETY INS- Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- TRUCTIONS. cation. A moment of inattention while operating WARNING! Read all safety power tools may result in serious personal injury.
16 years. A On/off switch • Wear protective gloves and use safety glasses. B Tool rest • SKIL can assure flawless functioning of the tool C Tool rest locking knob only when the correct accessories are used which D Eye shield can be obtained from your SKIL dealer.
• Keep grinding wheels in a dry place where the speed of the tool. temperature is as constant as posible. Use only original SKIL grinding wheels with Certain cleaning agents and solvents dam- a maximum thickness of 20 mm and a spindle age plastic parts.
Página 19
The plastic components are labeled for catego- rized recycling. GUARANTEE We guarantee SKIL appliances in accordance with statutory/country-specific regulations (proof of purchase by invoice or delivery note). Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded Subject to change without notice.
Certificado de Garantia * 3000 (F 012 300 0..) Voltagem: 127 V ou 220V Nome do comprador: Endereço: Nº de série: Nota fiscal: Data da venda: Nome do vendedor: Carimbo da revenda: Prescrições de garantia 1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.