Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MOD.
Q605
QUITAPELUSAS
INSTRUCCIONES DE USO
CLOTHES SAVER
INSTRUCTIONS FOR USE
RASE-PELUCHES
MODE D'EMPLOI
FUSSELENTFERNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
TIRA BORBOTOS
INSTRUÇÕES DE USO
LEVAPELUCCHI
ISTRUZIONI PER L'USO
KLEDINGONTPLUIZER
GEBRUIKSAANWIJZING
ODSTRAŇOVAČ ŽMOLKŮ
NÁVOD K POUZITÍ
GOLARKA DO ODZIEŻY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODSTRAŇOVAČ ŽMOLKOV Z ODEVOV
NÁVOD NA POUŽITIE
TEXTILBOROTVA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
УРЕД ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА МЪХ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
APARAT PENTRU ÎNTREȚINEREA HAINE-
LOR
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫ماكينة إزالة الوبر‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC Q605

  • Página 1 FUSSELENTFERNER HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG УРЕД ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА МЪХ TIRA BORBOTOS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO APARAT PENTRU ÎNTREȚINEREA HAINE- LEVAPELUCCHI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO KLEDINGONTPLUIZER ‫ماكينة إزالة الوبر‬ GEBRUIKSAANWIJZING ‫تاميلعت‬ Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya deci- aparato de una manera dido por la compra de un producto segura y comprenden de la marca SOLAC. Su tecnología, diseño y funcionali- los peligros que impli- dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    da con el marcado del UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: No usar el aparato si sus acceso- aparato. • rios no están debidamente acopla- La batería debe ser re- dos. • No usar el aparato si su dispositivo • tirada del aparato an- de puesta en marcha/paro no fun- tes de que se deseche.
  • Página 6: Descripción

    adecuado para un tipo de baterías, Asegurese, que el voltaje de sa- • puede ocasionar un peligro de ex- lida del adaptador es 5V, 12A (no plosión o incendio cuando es usa- incluido). Se iluminará un piloto que indica do con otra/s batería/s •...
  • Página 7: Como Cepillar Prendas De Ropa

    en la dirección de la flecha. (Fig.2). USO: Extraer las cuchillas rotatorias y • COMO CEPILLAR PRENDAS DE limpiar el eje con el cepillo. (Fig.3). ROPA Limpiar deposito (fig.5) • Coloque la prenda sobre una su- • Volver a montar las cuchillas y la •...
  • Página 8: Como Retirar De Las Bate- Rías Del Interior Del Apara- To

    rato, retirando previamente con la tipo de material. ayuda de un destornillador los tor- El producto está exento de con- • nillos de fijación. centraciones de sustancias que se Identificar la batería y cortar sus puedan considerar dañinas para el •...
  • Página 9 ENGLISH Dear customer, derstand the hazards Many thanks for choosing to pur- involved. chase a SOLAC brand product. Thanks to its technology, design and This appliance is not a • operation and the fact that it exceeds toy. Children should be...
  • Página 10 pliance before it is off switch does not work. This appliance is for household • scrapped. use only, not professional, indus- trial use. The appliance must be • Store this appliance out of reach of • disconnected from the children and/or persons with phys- ical, sensory or reduced mental or supply mains when re- lack of experience and knowledge.
  • Página 11: Charging The Battery

    DESCRIPTION ration). Connect the charger (h) to the jack • using the socket on the appliance. Body The socket is located at the lower/ Cover back part of the appliance. Blends The pilot light will come on to in- • dicate that the charger is charging On/off the battery.
  • Página 12 bleach, or abrasive products, for For sticking lint, move on the • cleaning the appliance. clothes perpendicularly and paral- ot include if appliance doesn’t have lel until is removed. • connection to the mains: On thin texture clothes, pile them •...
  • Página 13 This appliance complies with Direc- tive collection of Waste from Electric tive 2014/35/EU on Low Voltage, and Electronic Equipment (WEEE). Directive 2014/30/EU on Electro- - This symbol means that prod- magnetic Compatibility, Directive uct may include a battery or 2011/65/EU on the restrictions of batteries;...
  • Página 14 FRANÇAIS Cher Client, comprenant les dan- Nous vous remercions d’avoir ache- gers qu’il comporte. té un produit SOLAC. Sa technologie, son design et sa Cet appareil n’est pas • fonctionnalité, outre parfaite un jouet. Les enfants conformité aux normes de qualité...
  • Página 15: Utilisation Et Entretien

    tirée de l’appareil avant né à un usage domestique et non professionnel ou industriel. la mise au rebut. Conserver cet appareil hors de • Pour retirer la batterie, portée des enfants ou des per- • sonnes avec capacités physiques, l’appareil doit être dé- sensorielles ou mentales réduites branché...
  • Página 16: Charger La Batterie

    DESCRIPTION charge). Brancher le connecteur (h) du • Couvercle chargeur à la prise de courant de Corps l’appareil qui se trouve sur la partie Couvercle arrière/inférieure de l’appareil. Lame Pendant que laterie se chargera, • Ventilateur le témoin s’allumera, en vous indi- Interrupteur On/off quant ainsi que le chargeur est en Lampe témoin...
  • Página 17 fon humide imprégné de quelques réaliser des mouvements perpen- gouttes de détergent et le laisser diculaires et parallèles sur le vête- sécher. ment jusqu’à avoir rasé toutes les Ne pas utiliser de solvants ni de peluches. • produits au pH acide ou basique Pour les vêtements d’une texture •...
  • Página 18 câble Noir en suivant le même pro- - Ce symbole signifie que si cessus. vous souhaitez vous débarras- Retirer la batterie de son logement, ser de l’appareil, en fin de vie • en toute sécurité. utile, celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures adaptées, à...
  • Página 19 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter ren, die die Benutzung Kunde, mit sich bringt. vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC. Dieses Gerät ist kein • Die Technologie, das Design und die Spielzeug. Kinder müs- Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnor-...
  • Página 20: Benutzung Und Pfle- Ge

    Batterie entnehmen. Benützen Sie das Gerät nicht, • wenn der An/Ausschalter nicht Beim Entnehmen der funktioniert. • Batterie darf das Ge- Dieses Gerät ist ausschließlich für • den häuslichen Gebrauch ausge- rät nicht ans Netz ge- legt, nicht für den professionellen schlossen sein.
  • Página 21: Aufladen Der Batte- Rie

    dung mit anderen Akkus Explosi- Ausgangsspannung des Adapters ons oder Brandgefahr. 5 V, 12 A beträgt. (Nicht enthalten). Das Aufleuchten einer Kontrolllam- • BETRIEB: pe zeigt an, dass das Ladegerät Unsachgemäße Verwendung bzw. • bereit ist, mit dem Laden des Ak- Nichteinhaltung der Gebrauchsan- kus zu beginnen.
  • Página 22 REINIGUNG BENUTZUNG: Nehmen Sie das Gerät in den wie • WIE BÜRSTE ICH KLEIDUNGSSTÜ- folgt beschriebenen Schritten aus- einander: Legen Sie das Kleidungsstück auf • Das Gerät ausschalten (Fig. 1) • eine glatte Oberfläche. Den Kopf des Fusselentferners • Zum Vermeiden von Schäden des •...
  • Página 23 WIE SIE DIE BATTERIEN AUS FÜR EUAUSFÜHRUNGEN DEM GERÄT ENTFERNEN: DES PRODUKTS UND/ODER FÜR Warnung: Es ist wichtig, dass die LÄNDER, IN DENEN DIESE VOR- • Batterien vollständig entladen sind, SCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND: bevor Sie sie aus dem Gerät ent- ÖKOLOGIE RECYCLING fernen.
  • Página 24: Conselhos E Ad- Vertências De Se- Gurança

    PORTUGUÊS Caro cliente: comporta. Obrigado por ter adquirido um ele- Este aparelho não trodoméstico da marca SOLAC. • A sua tecnologia, design e funcio- é um brinquedo. As nalidade, aliados às mais rigorosas crianças devem normas de qualidade, garantir-lhe- -ão uma total satisfação durante vigiadas para garantir muito tempo.
  • Página 25: Utilização E Cuidados

    rada do aparelho antes montados. Não utilize o aparelho se o disposi- • de se deitar fora. tivo de ligar/desligar não funcionar. O aparelho deve ser Este aparelho foi concebido ex- • • clusivamente para uso doméstico, desligado da corrente não para uso profissional ou indus- quando se for retirar a trial.
  • Página 26: Carregamento Da Bateria

    SERVIÇO: Acender-se-á uma luz-piloto a in- • dicar que o carregador está pronto Qualquer utilização inadequada ou • para começar a carregar a bateria. em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e O tempo necessário para um car- •...
  • Página 27 Extrair a cabeça tira-pêlos (Fig. 2). UTILIZAÇÃO: • Extrair a placa metálica exterior na • COMO ESCOVAR PEÇAS DE VES- direcção da seta (Fig.3). TUÁRIO Extrair as lâminas rotativas e lim- • Coloque a peça de roupa sobre • par o eixo com a escova (Fig.4). uma superfície plana.
  • Página 28: Como Retirar As Baterias Do Interior Do Aparelho

    COMO RETIRAR AS BATERIAS lha, classificação e reciclagem. DO INTERIOR DO APARELHO: Se desejar eliminá-los, utilize os Advertência: É importante que as contentores de reciclagem coloca- • baterias estejam completamente dos à disposição para cada tipo de descarregadas antes de as retirar material.
  • Página 29 Le siamo grati per aver acquista- utilizzarlo in completa to un elettrodomestico della marca sicurezza e ne com- SOLAC. La sua tecnologia, il suo design e la prendano i rischi. sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di...
  • Página 30 La batteria deve esse- PRECAUZIONI D’USO: • Non utilizzare l’apparecchio se gli re rimossa dall’appa- • accessori non sono accoppiati cor- recchio prima di essere rettamente. smaltita. Non utilizzare l’apparecchio se • il suo dispositivo di accensione/ Quando si rimuova la spegnimento non è...
  • Página 31: Carica Della Batteria

    Un caricatore adatto per un tipo di ambiente fra 4 e 40ºC. batterie, potrebbe provocare un Verificare che la tensione la tensio- • rischio di esplosione o incendio se ne di uscita dell’adattatore è 5V, usato con altre. 1-2A. (Non incluso). Si accenderà...
  • Página 32: Anomalie E Riparazioni

    no nella direzione della freccia. USO: (Fig.3). Collocare l’indumento su una su- • Estrarre le lame rotanti e pulire perficie piana. • l’asse con la spazzola (Fig.4). Non utilizzare l’apparecchio su capi • Pulire il vano. (Fig. 5) logori per evitare possibili danni al •...
  • Página 33 gio degli stessi. Per lo smaltimen- evitare rischi di cortocircuito con to, utilizzare gli appositi contenitori l’eventuale carica residua della ba- pubblici, adatti per ogni tipo di ma- tteria, tagliare prima il cavo Rosso teriale. e proteggere la sua parte condut- Il prodotto non contiene concentra- trice con nastro isolante, succes- •...
  • Página 34: Veiligheidsadvie- Zen En Waarschu- Wingen

    NEDERLANDS Geachte klant: om het toestel op een Wij bedanken u voor uw aanschaf veilige manier te kun- van een product van het merk SO- nen gebruiken en de LAC. De technologie, het ontwerp en de gevaren kennen. functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwali- Dit apparaat is geen •...
  • Página 35 de op het apparaat GEBRUIK ONDER- HOUD: aangegeven waarde. Gebruik het apparaat niet wanneer • Verwijder de batterij de accessoires niet correct aange- • koppeld zijn. alvorens het apparaat Gebruik het apparaat niet als de • weg te gooien. aan-/uitknop niet werkt. Dit apparaat is alleen bedoeld voor •...
  • Página 36: De Batterij Opladen

    doeld is voor het opladen van een De batterij moet worden opgeladen • bepaald type batterijen kan leiden bij een omgevingstemperatuur tus- tot explosieof brandgevaar wan- sen 4 en 40ºC. neer deze gebruikt wordt voor het Controleer dat de uitgangsspan- •...
  • Página 37 Verwijder het deksel voor hoogte- Het is belangrijk de batterijen vol- • • regeling. (Fig. 2) ledig op te laden alvorens het pro- Verwijder het buitenste rooster in duct de eerste maal te gebruiken. • de richting van de pijl. (Fig. 3) GEBRUIK: Verwijder de draaiende mesjes en •...
  • Página 38 Het verpakkingsmateriaal van dit deren met behulp van een schroe- • apparaat is geschikt voor inzame- vendraaier ling, classificatie en hergebruik. U Identificeer de batterij en knip de • kunt dit materiaal wegwerpen in de kabeltjes door (Rood en Zwart). openbare afvalcontainers die voor Om het risico van kortsluiting door de desbetreffende typen materiaal...
  • Página 39 Vážený zákazníku / Vážená zákaz- pečného používání za- nice, řízení a pochopí jeho Velmi vám děkujeme, že jste se roz- rizika. hodl/a pro zakoupení výrobku znač- ky SOLAC. Tento přístroj není Díky technologii, designu, typu pro- • vozu a skutečnosti, že produkt pře- hračka.
  • Página 40 Baterii je třeba zlikvido- sah dětí a / nebo osob s omeze- • nými fyzickými, smyslovými nebo vat bezpečným způso- duševními schopnostmi či osob, bem. které nebyly obeznámený s jeho používáním. Nepoužívejte přístroj, pokud vám • Přístroj udržujte v dobrém stavu. •...
  • Página 41: Nabíjení Baterie

    POPIS se nachází ve spodní/zadní části přístroje. Víko Kontrolka se rozsvítí a indikuje, že • Tělo nabíječka nabíjí baterii. Kryt Po uplynutí výše uvedeného ča- • Vrtule sového intervalu vyjměte baterii z Ventilátor nabíječky. Zapnuté/vypnuté Po nabití baterie odpojte nabíječku •...
  • Página 42 tekoucí vodu. straňujte. Na oblečení s výstupky nebo ozdo- • NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ bami se vyvarujte kontaktu s nimi. A OPRAVA Na oblečení se vzory pohybujte • Pokud se objeví nějaký problém, přístrojem ve směru vzoru, abyste • zaneste přístroj do autorizovaného dosáhli lepších výsledků.
  • Página 43 pomeňte, že baterie je nutné vhodit Tento přístroj je v souladu se směr- do řádně označených kontejnerů. nicí 2014/35/EU o nízkém napětí, Nevhazujte je do ohně. směrnicí 2014/30/EU o elektro- magnetické kompatibilitě, směrnicí JAK VYJMOUT BATERIE Z PŘÍ- 2011/65/EU o omezení používání STROJE: některých nebezpečných látek v UPOZORNĚNÍ: Důležité...
  • Página 44 Dzieci po- Serdecznie dziękujemy za zdecydo- winny pozostać pod wanie się na zakup sprzętu gospo- czujną opieką w celu darstwa domowego marki SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonal- zagwarantowania iż ność, jak również fakt, że spełnia on nie bawią się urządze- wszelkie normy jakości, dostarczy...
  • Página 45 Podczas wyciągania działa przycisk włączania ON/OFF. • Urządzenie to zaprojektowane zo- • akumulatora urządze- stało wyłącznie do użytku domo- nie musi być odłączone wego, a nie do użytku profesjonal- nego czy przemysłowego. od sieci elektrycznej Przechowywać urządzenie • Akumulator należy miejsce niedostępnym dla dzieci •...
  • Página 46: Serwis Techniczny

    SERWIS TECHNICZNY: Zapali się lampka kontrolna infor- • mująca, że urządzenie jest przygo- Wszelkie niewłaściwe użycie lub • towane do naładowania baterii. niezgodne z instrukcją obsługi Czas ładowania urządzenia to oko- może doprowadzić do niebezpie- • ło 6-8 godzin. Nie należy „przeła- czeństwa, anulując przy tym gwa- dowywać”...
  • Página 47 Ponownie zamontować w urządze- Nie używać na zniszczonej lub sta- • • niu ostrze i kratkę zewnętrzną, ro- rej odzieży, gdyż może to spowo- biąc to w odwrotnej kolejności (do dować większe szkody. demontażu). (Fig.6). Aby uzyskać najlepsze rezultaty, • Czyścić...
  • Página 48 nerze przeznaczonym do tego typu SPOSÓB WYJMOWANIA AKUMU- LATORÓW Z WNĘTRZA URZĄD- materiałów. ZENIA: Produkt nie zawiera koncentra- • Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem cji substancji, które mogłyby być • do wyjęcia akumulatorów z urzą- uznane za szkodliwe dla środowi- dzenia ważne jest, by akumulatory ska.
  • Página 49 SLOVENSKÝ Vážený zákazník, Toto zariadenie nie je • Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli hračka. Deti by ste mali zakúpiť si tento produkt značky SO- LAC. mať pod dozorom, aby Dlhá životnosť tohto výrobku je za- ste sa uistili, že sa so ručená...
  • Página 50 Batéria musí byť zlik- dosahu detí alebo osôb so zníže- • nými fyzickými, zmyslovými alebo vidovaná bezpečným duševnými schopnosťami, ako aj spôsobom. osôb, ktoré nie sú oboznámené s jeho používaním. Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo • Zariadenie udržiavajte dobrom sta- • na zem, ak vykazuje viditeľné...
  • Página 51: Pred Použitím

    platnosti záruky a zodpovednosti hodín). výrobcu. Nabíjačku (h) zapojte tak, že ko- • nektor napájacieho kábla zapojíte POPIS do zásuvky v spotrebiči. Táto zá- suvka sa nachádza na spodnej/ Veko hornej časti spotrebiča. Teleso Zapnutá svetelná kontrolka signa- • Kryt lizuje, že nabíjačka nabíja batériu.
  • Página 52 na zariadenie v obrátenom poradí rozsahu pohybovaním tam a späť týchto krokov. (Fig.4). po odeve. Zariadenie zmontujte (Fig.. 6). Prilepené žmolky odstráňte tak, že • • Zariadenie čistite vlhkou handrič- po odeve budete odstraňovačom • kou a niekoľkými kvapkami čis- žmolkov pohybovať...
  • Página 53 obal tohto zariadenia, sú určené nia úplne vybité. na zber, klasifikovanie a systém re- Ak chcete zo zariadenia vybrať ba- • cyklácie. Ak ich chcete zlikvidovať, térie po skončení jeho životnosti, vykonajte nasledujúce kroky: použite príslušné verejné kontajne- ry na každý typ materiálu. Horný...
  • Página 54 MAGYAR Tisztelt Ügyfelünk! ismeretekkel kizárólag Köszönjük szépen, hogy a SOLAC felügyelet mellett vagy márkatermék vásárlása mellett dön- akkor használhatják, tött. A technológiájának, kialakításának ha megfelelő tájékozta- és működésének, valamint annak a tást kaptak a berende- ténynek köszönhetően, hogy meg- haladja legszigorúbb minőségi köve- zés biztonságos hasz-...
  • Página 55: Tisztítás És Ápolás

    A készüléket kizárólag Ne tegye ki a készüléket esőnek, • • vagy egyéb csapadéknak. A ké- a készüléken feltünte- szülékbe jutott víz megnöveli az tett jelölésnek megfe- áramütés veszélyét. Ne érintse meg a készülék egyet- lelő extrabiztonságú • len mozgó részét sem annak mű- kisfeszültséghez csat- ködése során.
  • Página 56: Az Akkumulátor Töltése

    Egyetlen típusú akkumulátorhoz nincs teljesen feltöltve, ezért a ké- alkalmas töltők felrobbanhatnak, szülék első használata előtt fel kell vagy tüzet okozhatnak, ha más tölteni. Töltse fel az akkumulátort 4 és típusú akkumulátorral/akkumuláto- • 40ºC közötti légköri hőmérsékle- rokkal használják őket. ten.
  • Página 57 TISZTÍTÁS terméket, fontos, hogy először tel- jesen töltse fel az akkumulátorokat. Szerelje szét a készüléket a követ- • kező lépéseknek megfelelően: HASZNÁLAT: Vegye le a borotválókört. (1. ábra). • HOGYAN BOHOLYTALANÍTSUK A Távolítsa el a külső fóliát, ahogy a • RUHANEMŰKET: nyíl mutatja.
  • Página 58 EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ AZ AKKUMULÁTOROK KIVÉTELE ÉS/VAGY AZ ÖN ORSZÁGA ESET- A KÉSZÜLÉKBŐL: LEGES KÖVETELMÉNYEI ESETÉ- FIGYELMEZTETÉS: Fontos, hogy • BEN: az akkumulátorok teljesen le le- gyenek merítve a készülékből tör- A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS ÚJ- ténő eltávolításuk előtt. RAFELHASZNÁLHATÓSÁGA A készülék üzemidejének lejárta •...
  • Página 59 да използват уреда, а Благодарим Ви, че закупихте елек- също и ако разбират троуред с марката SOLAC. с ъ щ е с т в у в а щ и т е Технологията, дизайнът и функ- ционалността на същия, както и...
  • Página 60 уреда, батерията УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : Не използвайте уреда при не- следва да бъде • правилно поставени аксесоари отстранена. и филтри . Не използвайте уреда при повре- • При отстраняване на ден бутон за вкл./изкл. • батерията, уредът Този уред е предназначен един- •...
  • Página 61: Зареждане На Батери- Ята

    то устройство доставено Ви от ползването на уреда за пръв път. производителя. Някои зарядни Заредете батерията при темпе- • устройствa, подходящи за един ратура на околната среда между вид батерии, могат да бъдат 4 и 40ºC опасни и да предизвикат екс- Моля...
  • Página 62: Начин На Употреба

    Почистете уреда. НАЧИН НА УПОТРЕБА • ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: ПОЧИСТВАНЕ Уверете се, че сте отстранили • Демонтирайте уреда като след- • цялата опаковка от уреда. вате следните стъпки: Преди употреба за първи път е • Моля, изключете уреда (Fig. 1) •...
  • Página 63 ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА КАК ДА ИЗВАДИМ БАТЕРИИТЕ ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУ- ОТ ВЪТРЕШНОСТТА НА УРЕДА: ЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА ВАШАТА Внимание: Важно е батериите да • СТРАНА: са напълно изтощени, преди да ги извадите от уреда. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕ- За...
  • Página 64 ROMÂNA Stimate client, la utilizarea aparatu- Multe mulţumiri pentru alegerea de a lui într-un mod sigur și cumpăra un produs marca SOLAC. înțeleg pericolele impli- Datorită tehnologiei sale, designului și modului de funcționare, precum și cate. faptului că depășește cele mai stric-...
  • Página 65 Aparatul trebuie să fie Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupă- • • torul pornit/oprit nu funcţionează. deconectat de la reţea- Acest aparat este destinat numai • ua de alimentare elec- pentru utilizarea în gospodărie și, nu pentru utilizări profesionale sau trică în timpul demon- industriale.
  • Página 66: Încărcarea Bateriei

    SERVICE: pregătit pentru a începe să încarce bateria. Orice utilizare necorespunzătoare • Pentru o încărcare completă a ba- sau nerespectarea instrucţiunilor • teriei este nevoie de un interval de face ca garanţia şi responsabilităţi- aproximativ 6-8 ore. Nu încercaţi le producătorului să devină nule şi niciodată...
  • Página 67 Scoateți lamele rotative și curățați îmbrăcăminte care sunt uzate pen- • arborele cu lame cu ajutorul periei. tru a evita vătămarea utilizatorului (Fig.3). sau deteriorarea articolului de îm- Curățați recipientul (Fig.5). brăcăminte. • Montați lamele și folia externă în Pentru cele mai bune rezultate, ur- •...
  • Página 68 să le eliminați, vă rugăm să utilizați (Roșu și Negru). Pentru a evita pubelele publice corespunzătoare riscurile unui scurtcircuit odată cu fiecărui tip de material. o posibilă sarcină reziduală a ba- Produsul nu conține substanțe în teriei, tăiaţi mai întâi firul roşu şi •...
  • Página 69 ‫/56/1102 حول قيود‬EU ‫استخدام مواد خطرة معينة في‬ ‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬ 2009/125/EC ‫وتوجيه‬ ‫حول متطلبات التصميم البيئي‬ ‫المطبق على المنتجات ذات الصلة‬ .‫طاقة‬ ‫بال‬...
  • Página 70 ‫أمور غير عادية والتصليح‬ ‫المنتج. تذكر أن البطاريات يجب أن‬ .‫تودع في حاويات خاصة ومعتمدة‬ ‫في حال العطل احملي الجهاز إلى‬ ⋅ .‫وأنه ال يجوز أبد ا ً رميها في النار‬ ‫مركز صيانة فنية معتمد. ال تحاولي‬ ‫فكه أو إصالحه ألنه قد يكون فيه‬ :‫كيفية...
  • Página 71 ‫ا لتنظيف‬ :‫االستعمال‬ ‫كيفية تفريش قطع المالبس‬ ‫قومي بفك الجهاز باتباع الخطوات‬ ⋅ ‫ضعي قطعة المالبس على سطح‬ :‫المبينة التالية‬ ⋅ .‫أملس‬ .(Fig.1) ‫- أطفئ الجهاز‬ ⋅ ‫ال تستخدمي الجهاز في المالبس‬ ⋅ .‫- انزعي الغطاء المنظم للطول‬ ⋅ ‫البالية، من أجل تجنب األضرار‬ .(Fig.2) ‫المحتملة...
  • Página 72 ‫الوصف‬ 5V، 1-2A(‫ال تشمل‬ ‫يكون‬ ‫سيضيء المؤشر الذي يشير إلى أن‬ ⋅ A ‫غطاء‬ .‫الشاحن جاهز لبدء شحن البطارية‬ B ‫الهيكل‬ ‫الوقت الالزم للشحن الكامل هو من‬ ⋅ C ‫الغالف‬ ‫6 إلى 8 ساعات. ال تزيدي شحن‬ D ‫الشفرة‬ ‫البطاريات (على الرغم من أنه‬ ‫ينصح...
  • Página 73 ً ‫السائل المنسكب من البطارية تهيج ا‬ ‫أخرى قد تؤثر على األداء السليم‬ . ً ‫أو حروق ا‬ .‫للجهاز‬ ‫ال تستخدمي وال تحفظي الجهاز في‬ ⋅ ‫ال تفتحي البطارية/ات تحت أي‬ ⋅ .‫الهواء الطلق‬ .‫ظرف من الظروف‬ ‫ال تعرضي الجهاز تحت المطر أو‬ ⋅...
  • Página 74 ‫إن هذا الجهاز ليس لعبة. يجب‬ ‫:عزيزي الزبون‬ ⋅ ‫أن يكون األطفال تحت المراقبة‬ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات‬ ‫ العالمة التجارية سوالك‬SOLAC. .‫للتأكد بأنهم ال يلعبون بالجهاز‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم‬ ‫ال يجب على األطفال القيام‬ ⋅...
  • Página 76 Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: Q605 Rated Power: 5V www.solac.com...

Tabla de contenido