Cardin Elettronica PL Serie Manual Del Usuario
Cardin Elettronica PL Serie Manual Del Usuario

Cardin Elettronica PL Serie Manual Del Usuario

Guarda aparcamiento automatización para proteger su plaza de aparcamiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
Tel:
Fax:
email (Italian):
email (Europe):
Http:
SALVA PARCHEGGIO - AUTOMAZIONE PER LA PROTEZIONE DEL POSTO AUTO
ARCEAU DE STATIONNEMENT - AUTOMATION POUR LA PROTECTION DE LA PLACE DE PARKING
GUARDA APARCAMIENTO - AUTOMATIZACIÓN PARA PROTEGER SU PLAZA DE APARCAMIENTO
PARKING SAVER - INDIVIDUAL PARKING PLACE PROTECTION AUTOMATION
PARKPLATZSCHUTZ - VORRICHTUNG ZUM SCHUTZ DES AUTO EINSTELLPLATZES
PARKEERPLAATSBEVEILIGUNG - AUTOMATISIERUNG UW PARKERPLAATS TE BESCHERMEN
ITALIANO
Schema di montaggio/schema elettrico
Descrizione delle parti
Fissaggio
Collegamento batteria
Programmazione
Telecomando
Sblocco con chiave elettrica
Autonomia
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
FRANÇAIS
Montage/branchement électrique
Description des parties
Fixation
Raccordement de la batterie
Programmation
Télécommande
Débrayage avec clé électrique
Autonomie
Maintenance
Caractéristiques techniques
ESPAÑOL
Esquemas de montaje/esquema eléctrico
Descripción de las piezas
Fijación
Conexión de la batería
Programación
Telemando
Desbloqueo conn llave eléctrica
Autonomia
Mantenimiento
Características técnica
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
12-13
Page
Page
Page
Page
Páginas
Página
Página
Página
Página
Páginas
16-17
Página
Página
Página
Página
PL
Instruction manual
ZVL575.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
12Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung seiner Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
12 Vdc Motors
2-5
Assembly/wiring diagram
7
Description of components
7
Fixing
8
Battery connection
8
Programming
8-9
Remote control
9
Electrical release key
10
Autonomy
10
Maintenance
32
Technical specifications
2-5
Montagegearbeiten/elektrischer Schaltplan
11
Bescreibung der Bauteile
11
Befestigung
12
Anschluss des Akkus
12
Programmierung
Fernsteuerbefehlen
13
Entsperren mit elektrischem Schlüssel
14
Autonomie
14
Wartung
32
Technische Eigenschaften
Aanbrengen/bedradingschema
2-5
Beschrijving de onderdelen
15
Bevestiging
15
Aansluiting van de accu
16
Programmering
16
Afstandsbediening
Ontgrendeling met elektrische sleutel
17
Autonomy
18
Onderhoud
18
Technische specificaties
32
Series
Model
PL
PARK
600/PARKSUN
600/PARKLINE
ENGLISH
Pages
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
NEDERLANDS
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Date
02-03-2015
2-5
19
19
20
20
20-21
21
22
22
32
2-5
23
23
24
24
24-25
25
26
26
32
2-5
27
27
28
28
28-29
29
30
30
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica PL Serie

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL575.00 PARK 02-03-2015 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011...
  • Página 2 MEM./F2 RESET LOCK DOWN LAMP. PANN. BATT. BUZZER MOTORE 2 3 4 5 BUZZER 12Vcc BUZZER TIMER 12Vcc FIG.1 / Abb.1...
  • Página 3 (mm) FIG.2 / Abb.2 FIG.3 / Abb.3...
  • Página 4 FIG.4 / Abb.4 POWER ON FIG.5/ Abb.5 600/PARKLINE 13,8V 230V 500mA Carica batteria Chargeur de batterie Cargador de bateria Battery charger Ladegerät angeschlossen Hhlpinrichtingen FIG.6 / Abb.6...
  • Página 5 SAVE FIG.7 / Abb.7 SAVE FIG.8 / Abb.8 FIG.9 / Abb.9...
  • Página 7: Dati Tecnici

    CARATTERISTICHE E DESCRIZIONE DELLE PARTI PARK è un'automazione che permette la protezione del proprio posto auto da parcheggi abusivi. Completamente “senza fili”, telecomandato, alimentato da pannello solare* e realizzato in acciaio inox e alluminio. Il sistema è sicuro e conforme alle normative vigenti, avendo un sistema di rilevamento dell'ostacolo in entrambi i sensi di moto e un motoriduttore reversibile che ne permette il movimento manuale (in caso di sblocco volontario, di batteria totalmente scarica o di avaria).
  • Página 8: Collegamento Della Batteria

    COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA Dopo aver fissato PARK, collegare la batteria come indicato in figura 5. ALIMENTAZIONE E COMANDI VIA FILO All'ingresso del pannello solare è possibile collegare un' alimentazione fissa (15Vdc) o un caricabatteria da 13,8V: in questo modo l'alimentazione di PARK non dipenderà più dal pannello solare (Fig.. La centrale PARK è...
  • Página 9: Cancellazione Di Un Telecomando

    CANCELLAZIONE DI UN TELECOMANDO Premere per 4 volte di seguito il pulsante “MEM/F2” sulla centrale il Led LD1 inizierà a fare una serie di 4 lampeggi. Durante i lampeggi premere il pulsante del telecomando che s'intende cancellare: un lampeggio più lungo del Led indicherà che il telecomando è...
  • Página 10: Smaltimento

    L’allarme rientra automaticamente se questo è conseguenza di un uso intensivo straordinario oppure di un periodo di carica non adeguato. *- E' consigliato l'uso del caricabatteria Cardin Elettronica disponibile con codice: CB13V8P0A5 MANUTENZIONE Periodicamente (almeno una volta al mese) controllare la pulizia del vetro di protezione del pannello solare e di tutto l'insieme.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES ET DESCRIPTION DES PARTIES PARK est un automatisme qui permet de protéger sa place de parking contre les stationnements abusifs. Complètement « sans fils », télécommandé, alimenté par panneau solaire* il est entièrement construit en acier inox. Le système est sûr et conforme aux normes en vigueur, dans la mesure où il dispose d'un système de détection de l'obstacle dans les deux sens de mouvement et d'un opérateur réversible qui en permet le mouvement manuel (en cas de débrayage volontaire, de batterie totalement déchargée ou en avarie).
  • Página 12: Raccordement De La Batterie

    RACCORDEMENT DE LA BATTERIE Après avoir fixé PARK, connecter la batterie comme l'indique la figure 5. ALIMENTATION ET COMMANDES FILAIRES À l'entrée du panneau solaire il est possible de connecter une alimentation fixe (15 Vcc) ou un chargeur de batterie 13,8V : de cette manière l'alimentation de PARK ne dépendra plus du panneau solaire.
  • Página 13: Effacement D'UNe Télécommande

    EFFACEMENT D'UNE TÉLÉCOMMANDE Appuyer 4 fois de suite sur la touche «MEM/F2» sur la logique la Led LD1 commence à faire une série de 4 clignotements. Durant les clignotements, presser la touche de la télécommande que l'on souhaite effacer : un clignotement plus long de la Led LD1 indiquera que la télécommande a été...
  • Página 14 L’allarme rientra automaticamente se questo è conseguenza di un uso intensivo straordinario oppure di un periodo di carica non adeguato. *- E' consigliato l'uso del caricabatteria Cardin Elettronica disponibile con codice: CB13V8P0A5 MAINTENANCE Periodicamente (almeno una volta al mese) controllare la pulizia del vetro di protezione del pannello solare e di tutto l'insieme.
  • Página 15: Características Y Descripción De Las Piezas

    CARACTERÍSTICAS Y DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS PARK es una automatización que permite proteger su plaza de aparcamiento de un uso abusivo. Completamente “sin cables”, accionado a distancia, alimentado desde panel solar*, ha sido fabricado completamente de acero inoxidable. El sistema es seguro y responde a las normativas vigentes, incorporando un sistema de detección de obstáculos en ambos sentidos de funcionamiento y un motorreductor reversible que permite el movimiento manual (en el caso de desbloqueo voluntario, batería descargada completamente o avería).
  • Página 16: Conexión De La Batería

    CONEXIÓN DE LA BATERÍA Después de haber fijado PARK, conecte la batería tal como se muestra en la figura 5. ALIMENTACIÓN Y MANDOS MEDIANTE CABLE En la entrada del panel solar se puede conectar una alimentación fija (15Vdc) o un cargador de batería de 13,8V: de esta manera la alimentación del PARK no dependerá...
  • Página 17: Cancelación De Un Telemando

    CANCELACIÓN DE UN TELEMANDO Pulse 4 veces seguidas el botón “MEM/F2” en la central el Led LD1 comenzará a cumplir una serie de 4 parpadeos. Durante los parpadeos pulse el botón del telemando que quiere cancelar: un parpadeo más largo del Led LD1 indicará que el telemando ha sido cancelado correctamente.
  • Página 18: Mantenimiento

    PARK utilizando el cargador de baterías entregado por Cardin Elettronica *. Si el PARK se detiene por falta de energía, se aconseja recargarlo inmediatamente para proteger las condiciones de la misma batería.
  • Página 19: Technical Characteristics

    CHARACTERISTICS AND PARTS DESCRIPTION PARK is a completely “wireless” and remote controlled automation system made entirely of stainless steel and powered by a solar panel*, which permits you to safeguard your parking space from abusive parking. Being equipped with an obstacle detection system in both movement directions and a reversible gearmotor that permits it to be manually operated (in the event of voluntary release, flat or failed battery), this system is in compliance with the present safety standards.
  • Página 20: Battery Connection

    BATTERY CONNECTION Once PARK has been secured, connect the battery as illustrated below 5. CABLE POWER SUPPLY AND COMMANDS A fixed 15Vdc power supply or a 13,8V battery charger can be connected to the input of the solar panel: in this way the PARK is no longer dependent on the solar panel for its power supply.
  • Página 21 CANCELLATION OF A REMOTE CONTROL Press the “MEM/F2” button on the control unit 4 times the Led will start to flash 4 times. Press the button of the remote control to be cancelled while the Led is flashing: the LD1 indicates that the remote control has been correctly cancelled when it emits a longer flash.
  • Página 22 Cardin Elettronica charger*. If PARK stops for charge lack, it's recommended to charge the battery as soon as possible in way to keep the battery in good state.
  • Página 23: Technische Merkmale

    MERKMALE UND BESCHREIBUNG DER BAUTEILE PARK ist eine automatische Vorrichtung zum Schutz des eigenen Autoeinstellplatzes vor unbefugt dort parkenden Wagen. Die Anlage arbeitet ohne Kabel, ferngesteuert und von einer Solarzelle* versorgt. Sie ist vollständig aus INOX-Stahl. Das System ist sicher und entspricht den geltenden Normen. Es verfügt über ein Hinderniserkennungssystem für beide Bewegungsrichtungen und einen reversiblen Getriebemotor, der das Bewegen von Hand ermöglicht (im Fall gewollter Entsperrung, im Fall eines Schadens oder wenn der Akku leer ist).
  • Página 24 ANSCHLUSS DES AKKUS Nach der Befestigung von PARK den Akku wie in der Abbildung dargestellt befestigen 5. STROMVERSORGUNG UND STEUERUNG OHNE KABEL Am Eingang der Solarzelle kann eine feste Versorgungsleitung (15VDC) oder ein 13,8V-Ladegerät angeschlossen werden: So erfolgt die Stromversorgung des PARK unabhängig von der Solarzelle. Die PARK-Zentrale verfügt über zwei Kabeleingänge zum Hochfahren und Herunterfahren des Bogens.
  • Página 25 LÖSCHEN EINES STEUERBEFEHLS Taste “MEM/F2” 4 mal hintereinander drücken das entsprechende Led blinkt 4 mal hintereinander auf. Solange das Led blinkt die Taste für den Fernsteuerbefehl, der gelöscht werden soll, drücken: Ein längeres Aufleuchten des LD1 zeigt an, dass der Befehlerfolgreich gelöscht wurde.
  • Página 26 - Die Leistungen und die Dauer der Batterie können durch verschiedene Umgebungseinflüsse bedingt sein. Falls die Stellung des PARK oder ein Mangel an Sonnenlicht die in der Tabelle angegebene Aussetzungszeit reduzieren, muss PARK mit dem Cardin Elettronica * gelieferten Batterieladegerät aufgeladen werden. Falls sich PARK wegen Energiemangel ausschaltet, sofort mit einer Aufladung eingreifen, um die Dauer der Batterie nicht zu beeinträchtigen.
  • Página 27: Technische Gegevens

    KENMERKEN EN BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN PARK is een automatisering die u de gelegenheid biedt uw parkeerplaats tegen abusievelijk parkeren te beschermen. Geheel “draadloos”, op afstand bestuurd, van stroom voorzien door een zonnepaneel* en geheel van roestvrij staal vervaardigd. Het systeem is veilig en conform de geldende regelgeving, omdat het beschikt over een systeem voor obstakeldetectie in beide richtingen en een omkeerbare reductiemotor die handmatige beweging mogelijk maakt (in geval van ontgrendeling door eigenaar, gehele lege accu of een defect).
  • Página 28: Aansluiting Van De Accu

    AANSLUITING VAN DE ACCU Nadat u PARK hebt bevestigd dient u de accu aan te sluiten zoals dat is aangegeven op afbeelding 5. STROOMTOEVOER EN BEDIENING VIA KABEL Op de ingang van het zonnepaneel kan een vaste voeding (15Vdc) of een accu-oplader van 13,8V worden aangesloten: op deze manier zal de stroomtoevoer van PARK niet afhankelijk zijn van het zonnepaneel.
  • Página 29 WISSEN VAN EEN AFSTANDSBEDIENING Druk 4 maal achter elkaar op de knop “MEM/F2” op de besturingseenheid het ledlampje van LD1 zal nu een reeks van 4 knipperingen afgeven. Druk tijdens de knipperingen op de knop van de afstandsbediening die u wilt wissen: Een langdurigere knippering van de led van LD1 zal aangeven dat de afstandsbediening correct is gewist WISSEN VAN ALLE AFSTANDSBEDIENINGEN Druk op de knop “MEM/F2”...
  • Página 30 PARK, of het ontbreken van zonlicht de in de tabel opgevoerde blootstellingstijd nadelig beinvloedt, zal de PARK opnieuw moeten worden opgeladen met behulp van de door Cardin Elettronica * geleverde batterijlader. Wanneer de PARK wegens het ontbreken van energie niet werkt, is het raadzaam tijdig in te grijpen door hem opnieuw op te laden, zodat de status van de batterij behouden blijft.
  • Página 31 NOTE...
  • Página 32 - Aantal functies aantal - Anzahl Funktionen - Aantal geheugencodes aantal 1000 - Anzahl speicherbare Codenummern 1000 CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it...

Este manual también es adecuado para:

Pl 600/parksunPl 600/parkline

Tabla de contenido