FALMEC Bellaria Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Bellaria:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Bellaria
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
ИНСТРУКЦИИPL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NL
HANDLEIDING
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DK
BRUGSANIVSNINGER
SE
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
NO
BRUKSANVISNING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Bellaria

  • Página 1 Bellaria LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИPL INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING...
  • Página 2 Il Costruttore si riserva il diritto di apportare modiiche alle apparecchiature in qual- The Manufacturer reserves the right to make changes to the equipment at any time siasi momento e senza preavviso. and without prior notice. La stampa, la traduzione e la riproduzione anche parziale del presente manuale Printing, translation and reproduction, even partial, of this manual are bound by s’intendono vincolate dall’autorizzazione del Costruttore.
  • Página 3 Bellaria ARIA ARIA Ionizzatore ionizer FILTRO CARBONE ALVEOLARE HONEYCOMB CHARCOAL FILTER FILTRO ANTIPOLVERE ANTIDUST FILTER VENTILATORE VENTILATOR ARIA 238 mm 239 mm...
  • Página 4 Bellaria IT - Togliere il coperchio superiore EN - Remove the top cover DE - Den oberen Deckel entfernen MAGNET FR - Enlever le couvercle supérieur ES - Quite la tapa superior RU - Снять верхнюю крышку PL - Zdjąć pokrywę górną...
  • Página 5 Bellaria IT - Controllare posizionamento iltri EN - Check the position of the ilters IT - Togliere imballo di protezione NL - De verpakking verwijderen DE - Die Positionierung der Filter überprüfen EN - Remove the protection packing PT - Remover a embalagem de proteção FR - Contrôler le positionnement des iltres...
  • Página 6 Bellaria IT - Riposizionare il coperchio superiore EN - Put the top cover back in place DE - Den oberen Deckel wieder positionieren FR - Replacer le couvercle supérieur ES - Coloque nuevamente la tapa superior RU - Установить на место верхнюю крышку...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    SICUREZZA TECNICA DESTINAZIONE D'USO Il depuratore d’aria domestico BELLARIA, è destinato solo ed esclusi- Prima di installare BELLARIA controllare l'integrità e funzio- vamente al trattamento dell’aria in ambienti di volume di 40-50m Qualsiasi utilizzo diverso da questo è improprio, può provocare danni nalità...
  • Página 8: Istruzioni Di Utilizzo

    - II velocità: condizioni normali di utilizzo (foglie moderatamente gialle). - III velocità: presenza elevata di agenti inquinanti (foglie gialle). ILLUMINAZIONE BELLARIA è dotato di led ad alta eicienza, basso consumo, durata molto elevata e con funzione “dimmer". (vedi FUNZIONAMENTO)
  • Página 9: Manutenzione E Smaltimento

    Lo ionizzatore è dotato di un LED blu che ne indica il funzionamento. * 2) il negozio al quale viene riconsegnata l’apparecchiatura RAEE deve Se con BELLARIA in funzionamento: avere una supericie di vendita superiore a 400 mq. LED blu acceso: lo ionizzatore funzionante.
  • Página 10: Condizioni Di Garanzia

    La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle (Guarantee conditions are valid only for Italy). parti che risultino difettose per vizi delle stesse imputabili a Falmec S.p.A.. Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovesse- DECRETO LEGISLATIVO DEL 30/06/2003 N.
  • Página 11 INSTALLATION the equipment. Before installing the device, read the "Safety instructions DO NOT use BELLARIA if the power supply cable or other components and warnings" chapter carefully. are damaged: disconnect the device from the electrical power supply and contact the Dealer or an authorised Servicing Department for re- pairs.
  • Página 12 Operating Bellaria and maintenance instructions In the BELLARIA, the air passes through the dust ilter and ac- MAINTENANCE tivated carbon ilter and then through the ioniser which acts against the pollutants present in the home, ionising and puri- fying the air that is fed back into the environment.
  • Página 13: Maintenance And Disposal

    The ioniser is equipped with a blue LED to indicate operation. if you wish to dispose of this appliance in other countries, we suggest With BELLARIA working: contacting your local authorities or dealer to ind out what the correct blue LED on: ioniser working.
  • Página 14: Technische Merkmale

    Warnhinweise und Installation TECHNISCHE SICHERHEIT VERWENDUNGSBESTIMMUNG Der Luftreiniger für den Haushalt BELLARIA darf nur für die Aufberei- tung von Luft in Räumen mit einem Volumen von 40-50 m verwendet Vor der Installation von BELLARIA muss an allen Teilen die Un- werden.
  • Página 15 Abweisungen für Gebrauch Bellaria und Wartung Im Gerät BELLARIA strömt die Luft durch einen Aktivkohleilter WARTUNG gegen den Staub und dann durch einen Ionisierer, der gegen die Schadstofe im Haushalt wirkt und sie ionisiert, wodurch die Luft gereinigt wird und dann wieder in den Raum gelangt.
  • Página 16: Wartung Und Entsorgung

    LÄNDERN DIE NICHT ZUR EUROPÄISCHEN UNION GE- anzeigt. HÖREN Wenn bei in Betrieb stehendem Gerät BELLARIA: die blaue LEDu eingeschaltet ist: Ionisator in Betrieb. die blaue LED ausgeschaltet ist: Ionisator defekt oder nicht korrekt an- Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ist nur in der geschlossen.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    INSTALLATION Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, l'appareil BELLARIA NE doit PAS être utilisé : débrancher l'appareil de Avant d'efectuer l'installation de l'appareil, lire attentive- l'alimentation électrique et contacter le revendeur ou un Centre d’Assis- ment le chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde ».
  • Página 18 Extinction et NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES diminution de la vitesse Vitesse 1 Il est conseillé de nettoyer les surfaces externes de l'appareil BELLARIA périodiquement : le nettoyage doit être efectué en utilisant un chifon Allumage et Vitesse 2 humide légèrement imprégné d'un détergent liquide neutre ou avec de augmentation de la vitesse de 1 à...
  • Página 19: Maintenance Et Élimination

    L'ioniseur est doté d'une LED bleue qui indique son fonctionnement. Européenne  : si l'on souhaite éliminer cet appareil dans d’autres pays, Lorsque l'appareil BELLARIA est en fonctionnement, si : nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour la LED bleue estallumée : l'ioniseur fonctionne.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad, Advertencias E Instalación

    SEGURIDAD TÉCNICA DESTINO DE USO El depurador de aire doméstico BELLARIA está destinado única y ex- Antes de instalar BELLARIA controle la integridad y funciona- clusivamente al tratamiento del aire en ambientes con volúmenes de lidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no rea- 40-50m lice la instalación y póngase en contacto con el revendedor.
  • Página 21: Funcionamiento

    Instrucciones de uso Bellaria y mantenimiento En BELLARIA, el aire pasa a través de los iltros antipolvo y el MANTENIMIENTO iltro de carbón activo, y luego a través del ionizador que actúa contra los agentes contaminantes presentes en el ambiente doméstico, ionizando y puriicando el aire, que luego se envía...
  • Página 22: Mantenimiento Y Eliminación

    El ionizador tiene un led azul que indica su funcionamiento. El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si Si durante el funcionamiento de BELLARIA: Led azul encendido: el ionizador funciona. quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para obtener Led azul apagado: el ionizador está...
  • Página 23 Перед установкой прибора необходимо внимательно ознако- Если токоподводящий кабель или другие детали повреждены, то НЕЛЬЗЯ миться с главой "Техника безопасности и предупреждения". использовать BELLARIA: отсоединить прибор от сети электропитания и обра- титься к дистрибьютеру или в авторизованный центр технической поддержки для его ремонта.
  • Página 24: Инструкции По Эксплуатации И Техобслуживанию

    ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ Скорость 1 Рекомендуется периодически очищать наружную поверхность Включение и Скорость 2 BELLARIA. Для очистки следует использовать влажную ткань, смо- увеличение скорости от 1 до 3 ченную нейтральным жидким моющим средством или денатуриро- Скорость 3 ванным спиртом. Завершить очистку тщательным ополаскиванием и...
  • Página 25 Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах рабочее состояние. Европейского Союза. При желании утилизировать настоящий при- Если при работающем BELLARIA: синий светодиод включен: ионизатор работает. бор в других странах, советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.
  • Página 26 MONTAŻ Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać BELLARIA: odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy uważ- ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w celu nie przeczytać rozdz. "Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i naprawy.
  • Página 27 Opis CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH Wyłączanie i zmniejszanie prędkości Prędkość 1 Zaleca się, aby obudowę BELLARIA czyścić okresowo; czyścić przy po- mocy wilgotnej szmatki nasączonej w łagodnym płynnym detergencie Włączanie i Prędkość 2 lub denaturacie. Czyszczenie zakończyć dokładnym wypłukaniem i wy- zwiększanie...
  • Página 28: Konserwacja I Utylizacja

    Jonizator wyposażono w niebieską diodę LED, która jest wskaźnikiem jego działania. Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli Jeśli BELLARIA jest aktywna: niebieska LED się świeci: jonizator jest aktywny; chce się zlikwidować to urządzenie w innych krajach, proponujemy, aby skontaktować...
  • Página 29: Veiligheidsinstructies, Waarschuwingen En Installatie

    TECHNISCHE VEILIGHEID GEBRUIKSBESTEMMING Het luchtzuiveringsapparaat BELLARIA voor huishoudelijk gebruik is Controleer of elk deel intact is voor u BELLARIA installeert. In- uitsluitend bestemd voor de luchtbehandeling in een ruimte van 40- dien u afwijkingen opmerkt, mag u de installatie niet uitvoe- 50 m ren maar moet u contact opnemen met de verkoper.
  • Página 30 Instructies voor gebruik Bellaria en onderhoud Bij BELLARIA gaat de lucht doorheen de stoilter, de actieve ONDERHOUD koolilter en vervolgens door de ionisator die de verontreinig- de stofen in het huis aanpakt door de lucht, die in de kamer wordt afgegeven, te ioniseren en te zuiveren.
  • Página 31: Onderhoud En Verwijdering

    INFORMATIE VOOR AFVALVERWIJDERING IN DE LAN- De ionisator is voorzien van een blauwe LED die de werking aanduidt. In werking met BELLARIA: DEN DIE NIET TOT DE EUROPESE UNIE BEHOREN blauwe LED aan: de ionisator werkt blauwe LED uit: de ionisator is stuk of niet correct aangesloten. Neem in Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak is enkel in de Europese Unie dit geval contact op met de verkoper of met een erkend servicecentrum.
  • Página 32 SEGURANÇA TÉCNICA DESTINO DE USO O depurador de ar doméstico BELLARIA é destinado apenas e exclu- Antes de instalar BELLARIA é necessário controlar a integri- sivamente ao tratamento do ar em ambientes de volume de 40-50m dade e a funcionalidade de todas suas partes e, em caso de Qualquer utilização diferente desta é...
  • Página 33: Filtros Antipó

    Instruções de uso Bellaria e manutenção Em BELLARIA o ar passa através do iltro anti-pó e o iltro de MANUTENÇÃO carvão ativado e em seguida através do ionizador que age contra os agentes poluentes presentes no ambiente domésti- co, ionizando e puriicando o ar que é recolocado no ambiente.
  • Página 34: Manutenção E Eliminação

    O ionizador tem um LED azul que indica o seu funcionamento. desejar eliminar este produto em outros países, sugerimos contactar as Se com BELLARIA em funcionamento: LED azul aceso: o ionizador está funcionante. autoridades locais ou o Revendedor para solicitar o método correto de eliminação.
  • Página 35 Inden apparatet installeres, er det vigtigt at læse kapitlet tionsrelaterede struktur. "Sikkerhedsforskrifter og advarsler. Hvis strømkablet eller andre dele er beskadigede, må BELLARIA IKKE bruges: Apparatet skal kobles fra lysnettet og der skal tages kontakt til forhandleren eller et autoriseret servicecenter for reparation.
  • Página 36 (grønne blade). - II hastighed: almindelige brugsbetingelser (moderat gule blade). - III hastighed: stor tilstedeværelse af forurenende stofer. (gule blade). BELYSNING BELLARIA er udstyret med højefektive LED med lavt energi forbrug, me- get lang levetid og funktionen "lysdæmper". (se BETJENING)
  • Página 37 Den ioniserende enhed er udstyret med en blå LED der angiver appara- tets funktion. Symbolet med den overstregede skraldespand er kun gyldigt i EU- Med BELLARIA i funktion: Blå LED tændt: Den ioniserende enhed virker. medlemslande: Vi anbefaler vores kunder at tage kontakt til de lokale myndigheder, eller til forretningen hvor apparatet er købt, for nærmere...
  • Página 38 ANVÄNDNINGENS ÄNDAMÅL TEKNISK SÄKERHET Luftrenaren för privat bruk BELLARIA är endast avsedd för behandling Innan du installerar BELLARIA skall du kontrollera att alla av luften i lokaler med en volym på 40-50m dess delar är hela och fungerar bra. Om du upptäcker några All annan användning är felaktig, kan orsaka skador på...
  • Página 39 Hastighet 1 RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR Påslagning och Hastighet 2 Vi rekommenderar att du rengör alla utvändiga ytor på BELLARIA regel- ökning av bundet: rengöringen skall göras genom att använda en mjuk trasa som hastigheten från 1 till 3 Hastighet 3 fuktats lätt med ett neutralt rengöringsmedel eller med denaturerad...
  • Página 40 INFORMATION OM KASSERING I LÄNDER SOM INTE TILLHÖR DEN EUROPEISKA UNIONEN Jonisatorn är utrustad med en blå lysdiod som anger dess funktion. Med BELLARIA i drift: Symbolen med den överkryssade soptunnan gäller endast inom den Tänd blå lysdiod: jonisatorn fungerar.
  • Página 41 TEKNINEN TURVALLISUUS KÄYTTÖTARKOITUS Kodin ilmanpuhdistin BELLARIA on tarkoitettu vain ja ainoastaan il- Ennen BELLARIAn asentamista on tarkistettava, että kaikki man käsittelyyn tiloissa, joiden tilavuus on 40-50 m sen osat ovat ehjiä ja toimivia: jos vikoja ilmenee, älä jatka Kaikki tästä...
  • Página 42 - I-nopeus: pitää ilman puhtaana laitteen melutason ollessa alhainen (vihreät lehdet). - II-nopeus: normaalit käyttöolosuhteet (kellertävät lehdet). - III-nopeus: runsaasti epäpuhtauksia ilmassa (keltaiset lehdet) VALAISTUS BELLARIA on varustettu tehokkailla, ekonomisilla led-valoilla, jotka kestä- vät pitkään ja sisältävät himmennintoiminnon. (ks. TOIMINTA)
  • Página 43 Huolto ja hävittäminen Bellaria HIILISUODATINKENNO HÄVITTÄMISOHJEET KÄYTÖN LOPUTTUA HIILISUODATINKENNON tehtävänä on pi- dättää sen läpimenevässä ilmavirrassa olevia Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetystä jäte- hajuja: astiasta tarkoittaa, että laite on WEEE-tuote eli ''Sähkö-ja elektroniikkalaiteromu'' , ja näin ollen sitä ei saa hävittää...
  • Página 44 TEKNISK SIKKERHET TILTENKT BRUK Luftrenseren BELLARIA for inneklima, er kun beregnet på behandling Før BELLARIA installeres kontroller helheten og funksjonali- av luft i miljøer med et volum på 40-50m teten til alle delene: dersom avvik avdekkes, skal installasjo- All annen bruk anses som uriktig, kan forårsake skader på...
  • Página 45 RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER Slå av og redusere hastighet Hastighet 1 Det anbefales å rengjøre de utvendige overlatene på BELLARIA regel- messig: rengjøringen utføres med en fuktig klut fuktet med nøytralt vas- Slå på og Hastighet 2 kemiddel eller rødsprit. Avslutt rengjøringen med en grundig skylling og øke...
  • Página 46 Ionegeneratoren er utstyrt med en blå LED-lampe som angir at den er sering. i drift. Hvis BELLARIA er i drift: Blå LED-lampe er tent: ionegeneratoren fungerer. Blå LED-lampe er slukket: ionegeneratoren er ødelagt eller er ikke tilko- blet på riktig måte. I et slikt tilfelle må du kontakte forhandler eller auto-...
  • Página 47 NOTE - NOTES Bellaria...
  • Página 48 Bellaria FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Tabla de contenido