Página 1
Оригинал Руководства по эксплуатации / Перечень запасных частей 108 – 118 Originální návod k použití / Seznam náhradních dílů 119 – 127 Oryginalna instrukcja eksploatacji / Lista części zamiennych 128 – 137 Originálny návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov 138 – 146 RGP 80-11 E...
zifi kationen durch. Die Nichteinhaltung Bedienungselemente sämtlicher unten angeführten Hinweise kann Stromschlag, Feuer und/oder ernste [1-1] Zusatzgriff Verletzungen zur Folge haben. [1-2] Schiebeschalter b) Es wird nicht empfohlen, mit diesem [1-3] Drehzahlregler Werkzeug zu Polieren und Trennen. [1-4] Absaugstutzen Die Durchführung von Arbeiten, für die [1-5] Knopf dieses Werkzeug nicht bestimmt ist, kann [1-6] Aufl...
Nach der Kontrolle und der Montage tierenden Werkzeugs. Wenn Sie die des Zubehörs stehen Sie und auch Kontrolle verlieren, könnte es zu einer die umstehenden Personen so, dass Kappung oder einem Abschliff des be- sie sich außerhalb des Bereichs des weglichen Kabels kommen und Ihre Hand rotierenden Zubehörs befi...
Beispiel: kommt es zu einer Verklemmung Ecken, scharfe Kanten oder Absprünge oder einem Hängenbleiben des Schleif- führen zu einer Verklemmungstendenz blattes im Werkstück, an der Kante der des rotierenden Werkszeugs, womit ein Scheibe, die in den Punkt der Verklemmung Kontrollverlust oder ein Rückstoß hervor- eintritt, kann sie in die Oberfl...
die Wahrscheinlichkeit der Zerstörung Eine Drahtscheibe oder eine Bürste kann der Scheibe. Flansche für Sägeblätter bei der Arbeit durch den Einfl uss von können sich von Flanschen für Schleif- Belastung und Fliehkräften ihren Durch- blätter unterscheiden. messer vergrößern. e) Verwenden Sie keine abgenutzten 5.7 Weitere Sicherheitshinweise Scheiben von ursprünglich größerem ►...
5.8 Geräusch-/Vibrations- schlag. Durch Einfl uss des beschränkten An- laufstroms genügt die Sicherung von 15 A. information WARNUNG ACHTUNG Maschinen ohne Beschränkung brau- Der bei der Arbeit entstehende Lärm chen eine noch höhere Sicherung – kann das Gehör schädigen. min. Trennschalter 16 A. ►...
Die Fräser sind nun frei zugändlich. Tau- Fräswerkzeuge schen Sie beim Wechsel der Fräserrädchen auch die Schrauben [2-1], [2-7] und die 7.1 Auswahl von Fräs- und Verdrehsicherungen [2-2] aus. Die Schrau- Schleifköpfen ben sind mit einem leichten Klebstoff ver- Je nach Verwendung und Einsatzgebiet ste- sehen, um ein Lösen durch Vibrationen zu hen verschiedene Fräsköpfe zur Auswahl.
8.1 Absaugung Betrieb Für eine fuktionierende Absaugung wird der Schlauch ( 36 mm) eines PROTOOL Ab- WARNUNG sauggerätes auf den Absaugstutzen [1-4] aufgesteckt. Beachten Sie bitte, daß bei ge- Bei der Arbeit mit der Fräse müssen fülltem Filterasck der Absaugwirkungsgrad Sie jedenfalls eine Schutzbrille ver- deutlich nachläßt.
Beanstandungen können nur anerkannt wer- - Kundendienst – siehe beiliegendes Blatt. den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe- ranten oder an eine autorisierte PROTOOL- 10 Umweltschutz / -Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Entsorgung Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf- beleg gut auf.
Página 12
Drehzahl- Fräskopf Bestückung Einsatzgebiet vorein- stellung Fräskopf „Flach“ mit 12 - Putzbeseitigung 4. – 6. Hartmetall-Frässcheiben - Entfernen elastischer Schutzanstriche von FZ-RGP 80 Wänden und Fußböden - Entfernen von Gummiunterschichten und Klebstoffresten (Teppichresten) - Entfernen von Fliessenkleberresten - Entfernen von Asphalt- und Beton- Schutzanstrichen - Entfernen von Latex- oder Ölfarben auf Gipsoberfl...
Symbols Renovation Cutter Double insulation RGP 80-11 E Warning of general danger Table of contents Risk of electric shock Symbols ........13 Use protective goggles! Technical data ......13 Prescribed usage ......13 Wear ear protection! Control Elements ....... 14 Notes on Safety Prevention ..
instructions may lead to injury by electric Control Elements current, fi re and/or serious injury. [1-1] Additional handle b) This tool is not recommended for pol- ishing or cutting. Execution of works [1-2] Switch lever this tool is not designed for may create [1-3] Adjusting wheel a risk and cause injury of a person.
5.3 Additional safety instructions ble of capturing small fragments of abrasive material or workpiece. Eye for all types of works protection must be capable of capturing Kickback and related warning fragment impact created during various Kickback is accidental reaction to gripping or work activities.
e) Do not attach chain graving disk or of abrasive paper adhere to the rec- circular-saw blade with gear to the ommendation of the manufacturer. instrument. These disks often cause Large abrasive paper, overlapping the kickback and loss of control. abrasive board, represents a risk of rip and may cause jamming, ripping of the 5.4 Supplementary safety...
6.1 Switching on – off ► Only use milling rings recommended by the manufacturer. Switching on ► The machine is only allowed be used Move the switch button [1-2] forward and when protective guard is in place and the device will switch on. If you press the additional handle is fastened.
Protection from overloading clockwise and pull it downwards. Release dependant on temperature two bolts [2-1], [2-7] on four axes of tool carrier using the hexagonal spanner S4. The safety electronics switches to cooling regime when the critical temperature is Now, the milling cutters are easily accessi- reached.
To ensure the operability of suction system, put the hose (36 mm diameter) of some WARNING PROTOOL brand vacuum cleaner onto the handle adaptor [1-4]. Keep in mind that as When operating with renovation cut- fi ltration sack is being fi lled, the suction ef- ter, you must use goggles so as you fectiveness signifi...
Furthermore, damage caused by and repairs that require opening of the use of non-original PROTOOL accesso- motor’s cover are allowed only. ries and consumable material (e.g. sanding pads) is also excluded.
Página 21
Electronic Cutter Installation Application adjusting head wheel Cutter head “Flat Shape” - Plaster removal 4. – 6. with 12 hard-metal cutter - Removing of elastic protective coats on wheels walls and fl ooring FZ-RGP 80 - Removing of foam base and glue remnants (carpet remnants) - Removing of fl...
Symboles Freiseuse d’assainissement Double isolement RGP 80-11 E Avertissement de danger Table des matières Avertissement contre le risque d’électrocution Symboles ........22 Utilisez les lunettes de protection ! Caractéristiques techniques ..22 Usage prescrit ......22 Portez une protection acoustique ! Les éléments de commande ..
seuse horizontale ou fraiseuse à Les éléments de tête de fraisage. Veuillez lire tous commande les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les [1-1] Poignée supplémentaire spécifi cations donnés pour cet outil [1-2] Interrupteur mobile électromécanique. Le non-respect des [1-3] Régulateur de vitesse instructions ci-dessous peut aboutir à...
chés ou rompus sur les brosses mé- une blessure de l’utilisateur par le cou- talliques. Si un équipement ou un rant électrique. outil est tombé, inspectez l’endom- k) Veuillez installer la prise de courant magement ou ajustez un équipement mobile hors de portée de l’instru- intact.
Par exemple : au cas où le disque affi lant lames souvent engendrent un lancement est serré ou enrayé dans l’objet, le bord rétrograde et une perte de contrôle. du disque entrant dans le point de serrure 5.4 Instructions de sécurité peut pénétrer dans une surface de matériel additionnelles pour affi...
5.5 Instructions de sécurité ► Ne transportez jamais la machine par le câble. additionnelles pour affi lage ► Ne travaillez jamais sur une échelle. plan ► Lors d’un travail, utilisez les gants de pro- Avertissements de sécurité spécifi ques tection et la chaussure de travail. pour affi...
Protection contre la remise en marche Mise en service Évitez tout démarrage incontrôlé de la ma- chine après une interruption de la fourniture AVERTISSEMENT de courant. Afi n de remettre la machine en marche, il faut tout d’abord éteindre la ma- Risque d’accident si la cale d’écarte- chine et la remettre ensuite en service.
7.2 Remplacement de la tête graves. Mettez la bride d’aspiration [2-10] de telle façon que les parts glissantes s’in- de fraisage / ponçage tégrent dans les rainures correspondantes Avant une mise en service, vérifi ez la mar- [2-9] sur la bride d’aspiration. Ajustez une che impeccable de l’outil de fraisage en le profondeur voulue de fraisage et resserrez tournant à...
Chaque fois, travaillez avec une as- vent être exécutés que dans les ser- piration qui marche, autrement, des vices autorisés PROTOOL. roulettes de fraisage et un ajustage - Les réparations pendant et après la période de hauteur de bride d’aspiration s’en- de garantie seront assurées par les cen-...
10 Instructions de protec- mables (patins de ponçage par exemple) tion de l’environnement / qui ne sont pas d’origine PROTOOL. Elimination de déchets Les réclamations ne peuvent être reconnues que si l’appareil est renvoyé, sans être dé- Les outils électroportatifs, ainsi que leurs...
Página 31
Tête de Ajustage Mettre Domaine d’utilisation fraisage électronique Tête de fraisage, « forme - Enlèvement des enduits 4. – 6. plate » avec 12 roulettes - Eliminer les enduits de protection de fraisage au carbure élastiques des murs et des sols FZ-RGP 80 - Eliminer les restes de colle et de mousse (résidus de moquettes)
Símbolos Fresadora de saneamiento Aislamiento doble RGP 80-11 E Aviso ante un peligro general Tabla de materias Peligro de electrocución Símbolos ........32 ¡Use gafas protectoras! Datos técnicos ......32 Empleo ordenado ....... 32 ¡Utilice protección de oídos! Elementos de mando ....33 Instrucciones de seguridad ..
Vd. debe leer todas las advertencias, Elementos de mando instrucciones y especifi caciones de seguridad que se aplican para estos [1-1] Asidero complementario utillajes electromecánicos. El incum- [1-2] Interruptor desplazable plimiento de todas las instrucciones abajo [1-3] Regulador de revoluciones indicadas puede causar un accidente por [1-4] Casquillo de la manguera la corriente eléctrica, incendio o lesiones...
caído un accesorio o una herramien- su mano o brazo podría ser retraído a la ta, revíselo o monte accesorios sin herramienta rotante. defectos. Una vez controlados y mon- l) No coloque los utillajes electromecá- tados los accesorios, Vd. y otras per- nicos si la herramienta no está...
El lanzamiento de retorno es resultado del para el determinado disco. Los discos uso incorrecto de utillaje electromecánico que no correspondan a la construcción y/o de incorrectos procedimientos o condi- del utillaje electromecánico no podrán ciones laborales. Para evitarlo recomenda- se recubiertos de modo correspondiente mos que se cumplan debidamente las ins- y resultan peligrosos.
5.6 Instrucciones de seguridad ► El conductor móvil de alimentación debe salir desde la herramienta siempre para atrás. adicionales para las opera- ► Empleen sólo anillos de fresado recomen- ciones de rectifi cado con dados por el fabricante. cepillo de alambre ►...
La herramienta destinada para 230 V se Electrónica constante puede conectar también a 220 / 240 V. La electrónica constante mantiene las re- voluciones en marcha en vacío y al estar 6.1 Encendido – Apagado recargado, aproximándose a la constante. Encendido De esta manera se alcanza el avance equi- Desplace hacia adelante el botón del inte-...
7.3 Cambio de las ruedas (HM-FZ) se emplea para el alisamiento de grietas en el entablado y para labrar cantos de fresar de hormigón. ADVERTENCIA ¡ATENCIÓN! Riesgo de accidentes con la corriente Durante la operación, hay que com- eléctrica. Antes de realizar cualquier probar si los anillos de fresado siguen manipulación de la herramienta, des- revolviéndose libremente en los ejes.
En caso la manguera ( 36 mm) de algún aspirador de su desgaste, el abasto de la corriente de la marca PROTOOL. No olviden que al eléctrica se corta automáticamente y la llenarse el saco de fi ltración, el rendimiento máquina viene a pararse.
También quedan excluidos los da- ños provocados a raíz de la utilización de ac- cesorios y materiales de consumo PROTOOL no originales (p. ej. platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por PROTOOL.
Página 41
Rueda de Cabezal Equipado con Empleo ajuste de portafresas electrónica Cabezal portafresas - Eliminación de revoques 4. – 6. “forma plana” - Para remover pinturas de protección con 12 anillos de fresado elásticas en paredes y suelos de carburo sinterizado - Para remover fundamentos de espuma FZ-RGP 80 y restos de pegamentos (restos de...
per quest’attrezzatura elettromecca- Comandi nica. Non rispetto delle istruzioni sotto specifi cate, può causare la folgorazione, [1-1] Maniglia aggiuntiva l’incendio o il ferimento grave. [1-2] Interruttore mobile b) È sconsigliata l’esecuzione di levi- [1-3] Regolatore dei giri gature e tagli con questo utensile. [1-4] Maniglia L’esecuzione delle attività...
massimi per il tempo di un minuto. to, sul vostro lato. Il contatto casua- Durante questo tempo di controllo l’ac- le con l’utensile rotante può afferrare il cessorio danneggiato al solito si spezza vostro abbigliamento e tirare l’utensile o rompe. verso il vostro corpo.
parte dell’attrezzatura, per il massi- eseguire la molatura, con la parte late- mo controllo del contraccolpo o del rale del disco di taglio. I dischi di taglio momento di torsione durante l’av- abrasivi sono destinati per il taglio perime- viamento. L’utente è capace di control- trale.
5.8 Informazioni sulla rumoro- qualsiasi contatto tra il disco a fi li metallici o la spazzola e lo schermo sità e sulla vibrazione protettivo. Il disco a fi li metallici o la spazzola, può aumentare durante il lavo- ATTENZIONE ro il suo volume, per l’infl uenza del carico Il rumore generato durante il lavoro e delle forze centrifughe.
respinta. Con la corrente di spunto é suffi - Utensili di fresatura ciente una protezione di 15 A. 7.1 Scelta della testa di fresatura AVVERTIMENTO e della testa portamola Le smerigliatrici senza la limitazione Secondo l’utilizzo e del settore di montaggio della corrente di spunto hanno ne- sono a disposizione diverse teste di fresa- cessità...
leggera colla per evitare loro allentamento Funzionamento durante le vibrazioni. Utilizzate solo le viti originali forniti. Prima di tutto inserite su AVVERTIMENTO ogni asse tre anelli di fresatura [2-4], dopo la rondella [2-3] e fi ssate tutto tramite la Se si lavora con la fresatrice, bisogna sicurezza contro la torsione [2-2] e le viti utilizzare in ogni caso gli occhiali pro- [2-1], [2-7].
- La macchina è attrezzata con i carbonci- serite il tubo ( 36 mm) di qualcuno degli ni speciali ad scollegamento autonomo. aspirapolvere, marchio PROTOOL sul termi- Quando sono usurati, l’alimentazione del- nale del tubo [1-4]. Non dimenticate che, la corrente elettrica sarà interrotta auto- riempiendo il sacco di fi...
/ Smaltimento spedito, integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato PROTOOL. Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am- Conservare con cura le istruzioni per l’uso, le biente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli avvertenze di sicurezza, l’elenco delle parti...
Página 51
La rotella Testa della Montato Utilizzo di fresatura regolazione elettronica La testa di fresatura - Rimozione di intonaci 4. – 6. “forma piatta” - Eliminazione delle verniciature protettive con 12 rotelle di fresatura elastiche sui muri e pavimenti di metallo duro - Eliminazione delle basi schiumose e dei FZ-RGP 80 resti della colla (i resti dei tappeti)
wijzingen, instructieafbeeldingen en Bedieningselementen specifi caties. Het niet in acht nemen van alle hieronder vermelde instructies [1-1] Extra handgreep kan elektrische schokken, brand en/of [1-2] Schuifbare schakelaar ernstig letsel tot gevolg hebben. [1-3] Toerentalregulateur b) Met dit gereedschap wordt het polijs- [1-4] Handgreep ten of snijden niet aangeraden.
tigen van de hulpstukken dat u en indien u de macht over het apparaat ver- eventuele omstanders zich niet op liest, het aanvoersnoer wordt doorgesne- op dezelfde hoogte bevinden als het den en dat uw hand(en) er in verstrikt draaiende gereedschap en laat ver- raken en naar het roterende gedeelte volgens het apparaat gedurende een worden toegetrokken.
5.4 Aanvullende veiligheids- geslingerd worden. Een schijf kan in zulke gevallen ook in stukken breken. adviezen met betrekking tot Terugslag is het gevolg van oneigenlijk ge- het schuren en doorslijpen bruik van de machine en/of slechte werk- Waarschuwingen die specifi ek zijn omstandigheden of -technieken en is te gericht op schuren en doorslijpen vermijden door de hieronder vermelde vei-...
5.5 Aanvullende veiligheids- ► Draag de machine niet hangend aan de kabel. instructies met betrekking ► Werk niet op een ladder. tot vlakschuurwerk ► Draag onder het werk beschermhand- Specifi eke waarschuwingen betreffen- schoenen en stevige schoenen. de vlakschuuractiviteiten ► Gebruik tijdens het werken een schutbril a) Doe geen al te omvangrijke vellen en oorbeschermers.
Bescherming tegen herstarten Inbedrijfstelling Voorkom een ongecontroleerde start van de machine na een stroomonderbreking. WAARSCHUWING Om de machine te herstarten moet deze als eerst worden uitgezet en opnieuw aan- Kans op ongevallen als het gereed- gezet. schap bij een verkeerde netspanning wordt gebruikt.
7.2 Verwisselen van freeskop / enorme schade worden aangericht. Zet de afzuigfl ens [2-10] zodanig op, dat de glijd- schuurkop delen [2-8] in de daarvoor bedoelde inke- Test de vlekkeloze werking van het frees- pingen [2-9] op de afzuigfl ens vallen. Stel gereedschap voor de ingebruikneming door de gewenste freesdiepte in en trek met de het met de hand te draaien.
fl ens moeilijk in te stellen is moet de fl ens randeren, zet de slang ( 36 mm) van een worden afgehaald en schoongemaakt. van de stofafzuigers merk PROTOOL op het eindstuk van de slang [1-4]. Vergeet niet WAARSCHUWING dat hoe voller de fi lterzak, hoe lager het afzuigvermogen.
Klachten kunnen alleen aanvaard worden 10 Milieubescherming / als het toestel volledig naar de leverancier Afvalverwijdering of naar een geautoriseerde PROTOOL-klan- tendienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Elektrische gereedschappen, toebehoren en Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheids- verpakkingen moeten op een voor het milieu voorschriften, onderdelenlijst en het aan- verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Página 61
Instel- Freeskop Geplaatst Toepassing wieltje elektronica Freeskop „platte uitvoe- - Verwijderen van pleisters 4. – 6. ring“ met 12 hardmetalen - Verwijderen van elastische beschermende freeswieltjes verfl agen op muren en vloeren FZ-RGP 80 - Verwijderen van schuimonderlagen en lijmresten (resten tapijt) - Verwijderen lijmresten van vloertegels - Verwijderen van bitumen- en betonnen beschermende verfl...
pekteras kan detta innebära elolyckor, Styrelement eldsvåda eller svåra skador. [1-1] Avtagbart handtag b) Det är inte rekommenderat att ut- föra polering eller sågning med detta [1-2] Brytarspak verktyg. Utförande av arbetsuppgifter [1-3] Regleringshjul som verktyget inte är avsett för kan inne- [1-4] Handtag bära risker och skador på...
h) Använd personlig skyddsutrustning. o) Arbeta inte med elektromekaniska Med hänsyn till arbetets karaktär an- verktyg i närheten av brandfarliga vänd munskydd, säkerhetsglasögon material. Gnistor kan antända sådana eller skyddsglasögon. Om så krävs material. använd dammask, öronproppar, hand- p) Använd inte utrustning som kräver skar och skyddsförkläde som skyd- kylvätska.
5.5 Säkerhetsvarningar d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, vassa kanter o.s.v. för att för planslipningar undvika att verktyget hackar eller Säkerhetsvarningar som specifi kt rör fastnar. Vid bearbetning av hörn, vas- planslipningsarbeten sa kanter eller gupp har verktyget en a) Använd inte för stora sandpapper tendens att fastna och orsaka förlust av för slipskivan.
6.1 Påslagning – Avstängning ► Asbestmaterial får inte fräsas. ► Flexibel tillförsel för alltid från verktyget På bakåt. För strömbrytarknappen [1-2] framåt så ► Använd bara fräsringar, som rekommen- startar maskinen. Om ni samtidigt trycker deras av tillverkaren. på knappens främre del, vrider sig knappen och ni uppnår fast drift.
Skydd mot överbelastning beroende axlar av verktygshållare med inner- sex- på värme kantnyckel S4. Som skydd mot överhettning slår säker- Nu är fräsar lätt tillgängliga. Med fräsringar hetselektroniken automatiskt över i kylläge byt ut också skruvar [2-1], [2-7] och vrid- när kritiska temperaturer uppnåtts.
För att säkra fungerande avsugning, sätt rade serviceverkstäder PROTOOL. på slang ( 36 mm) av någon dammsugare märke PROTOOL på slangslutstycke [1-4]. - Service – se bifogat blad. Glöm inte att med påfyllning av fi ltrerings- säck sjunker avsugningsprestation. Då och...
Manfred Kirchner kunder. För att hela tiden hålla kunderna Forskning och utveckling uppdaterade och informera om eventuella Protool GmbH ämnen i våra produkter som återfi nns på Wertstr. 20 den sk kandidatlistan, har vi tagit fram D-73240 Wendlingen denna webbsida: http://www.tts-protool.com/reach...
Página 70
Inställnings - Fräs- Insatt Användning hjul av huvudet elektronik Fräshuvudet “fl at form” - Borttagning av rappning 4. – 6. med 12 små fräshjul av - Bortskaffning av elastiska hårdmetall skyddsmålningar på väggar och golv FZ-RGP 80 - Bortskaffning av skumunderlag och klisterrester (rester av mattor) - Bortskaffning av klisterrester från plattor - Bortskaffning av harts- och betong-...
b) Tätä työkalua ei suositella käytet- Hallintalaitteet täväksi kiillotukseen tai katkaisuun. Laitteen käyttäminen työtehtäviin, joihin [1-1] Lisäkahva sitä ei ole tarkoitettu, aiheuttaa tapatur- [1-2] Katkaisin mavaaran. [1-3] Säätöpyörä c) Älä käytä lisävarusteita, jotka eivät [1-4] Kahva ole laitteen valmistajan nimenomai- [1-5] Rengas sesti hyväksymiä...
h) Käytä henkilökohtaisia suojaväli- o) Älä käytä sähkötyökalua palavien neitä. Työtehtävistä riippuen käytä aineiden lähellä. Nämä aineet voivat kasvosuojaa, silmien suojaimia tai syttyä kipinöistä. suojalaseja. Käytä tarvittaessa myös p) Älä käytä nestejäähdytystä vaativia hengityssuojainta, kuulonsuojaimia, lisävarusteita. Veden tai muiden jääh- suojakäsineitä...
5.5 Tasohiontaa koskevat työkalun hyppimistä ja kiinni juut- tumista. Kulmat, terävät reunat ja työ- lisäturvaohjeet kalun hyppiminen voivat aiheuttaa pyö- Erityisesti tasohiontaa koskevat rivän työkalun kiinni juuttumisen ja sitä turvallisuusvaroitukset seuraavan laitteen hallinnan menetyksen a) Älä käytä hiomalautasessa liian tai takaiskun. suurta hiomapaperia.
6.1 Käynnistys – pysäytys ► Työssä syntyvä pöly on terveydelle va- hingollista. Käytä pölynimuria ja hengi- Käynnistys tyssuojainta. Kone käynnistetään työntämällä käynnis- ► Asbestia sisältävää materiaalia ei saa tyskytkintä [1-2] eteenpäin. Painamalla sa- työstää jyrsinkoneella. manaikaisesti kytkimen etuosasta kytkin ► Varmista aina virtajohdon pysyminen ko- lukkiutuu ja kone siirtyy jatkuvaan käyt- neen takana.
Ylikuumenemissuoja alaspäin. Löysää ruuvit [2-1], [2-7] neljäs- sä työkaluakselissa kuusikulma-avaimella Ylikuumenemiselta suojaava elektroniik- ka havaitsee kriittisen lämpötilan ja kyt- kee koneen jäähdytystilaan. Moottori py- Nyt jyrsinlevyt voidaan helposti vaihtaa. syy käynnissä, kierrosluvuksi valitaan noin Vaihda samalla jyrsinlevyjen kanssa myös 2500 min ja vakioelektroniikka kytkeytyy ruuvit [2-1], [2-7] ja löystymisen estävät –1...
Sen vuoksi ei konetta pitäisi koskaan Kaikki moottorin kannen avaamista käyttää ilman pölynimuria! vaativat huoltotoimet ja korjaukset 8.1 Pölyn imurointi saa tehdä vain valtuutettu PROTOOL huolto. Pölyn imuroimista varten työnnä PROTOOL pölynimurin letku ( 36 mm) letkun liit- - Huolto – katso oheen liitetty lehtinen.
(esim. hiomalautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purkamatto- mana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle PROTOOL-huoltokorjaamolle. Säilytä käyttö- ohjeet, turvaohjeet, varaosalista ja ostoto- site hyvässä tallessa. Muilta osin pätevät ai- na viimeisimmät valmistajan takuuehdot.
Página 79
Elektronii- Jyrsinpää Varuste Käyttö kan säätö- pyörä Jyrsinpää “tylppä” - Rappausten poisto 4. – 6. 12 kovametallisella - Elastisten suojamaalikerrosten poistami- jyrsinrenkaalla nen seiniltä ja lattioilta FZ-RGP 80 - Vaahtomuovipohjien ja liimajätteiden (mattojen jätteet) poistaminen - Liimajätteiden poistaminen laatoista - Bitumi- ja betonipohjaisten suojamaali- kerrosten poistaminen - Lateksi- ja öljymaalien poistaminen kipsipinnoilta...
overholdelse af alle for nedennævnte an- Betjeningskomponenter visninger kan have som følge skade med elektrisk strøm, ildebrænd og/eller en al- [1-1] Den fastspændte holder vorligt beskadigelse. [1-2] Afbryder b) Dette værktøj bør ikke anvendes til [1-3] Omdrejningsregulator polering og skæreopgaver. Udførelsen [1-4] Rørets ende af arbejdsaktiviteter for hvilken er dette [1-5] Drejeknap...
h) Brug personlige beskyttelses hjæl- trækker støv i skabet og en for stor op- pemiddel. Afhængig af brug, benyt samling af metalstøv kan medføre elek- ansigtsskærm, sikkerheds beskyttel- trisk fare. sesbriller eller beskyttelsesbriller. I o) Arbejd ikke med elektromekanisk tilpasset omfang benyt støvmaske, værktøj i nærhed af brændfarlige ørebeskyttelse, handsker og arbejds materialer.
b) Kom aldrig nær med hånd mod det vefl anche støtter skiven og derved redu- roterende værktøj. Værktøj kan ved cerer skivens brudmulighed . Flanche for tilbageslaget frakaste jeres hånd. skæring kan være forskelligt fra fl anche for slibning. c) Står ikke i omkreds hvortil kan værk- tøjet nå...
Reparation af fejl overlader De til en fag- Ibrugtagning mand. ► Brug kun godkendte forlængerledninger ADVARSEL og ledningsforbindere udenfor bygnin- ger. Risiko for kvæstelser, hvis saven anven- ► Sæt kun maskinen i materialet i tændt des med en forkert strømforsyning. tilstand.
7.2 Udskiftning af fræsehoved / Forvalg af omdrejninger slibehoved Ved hjælp af omdrejningsregulatoren [1-3] kan De frit vælge omdrejningstallet: Husk at efterprøve fejlfri funktion af fræ- Trin 1: 2000 min Trin 4: 4500 min –1 –1 seinstrumentet ved at dreje det med hånd Trin 2: 2950 min Trin 5: 5300 min –1...
( 36 mm) fra støvsugeren af mær- tændt udsugning! ket PROTOOL til rørets ende [1-4]. Glem ikke at en fyldt fi ltrerings sæk dramatisk Drift mindsker sugeevnen. Ryst jævnligt støv- sugerens fi lter.
Garantien - I tilfældet af dårlig højde regulering på dækker heller ikke fejl, der skyldes anven- udsugningsfl angen skal denne trækkes delse af ikke-originalt PROTOOL-tilbehør og -forbrugsmateriale (f.eks. bagskiver). ned og renses. Reklamationer kan kun anerkendes, hvis ADVARSEL maskinen sendes uadskilt til leverandøren...
Página 88
Elektronik- Fræsehoved Påmonteret Anvendelse indstillings- hjul Fræsehoved »fl ad form« - Fjernelse af puds 4. – 6. med 12 hårdmetals fræse- - Fjernelse af elastisk beskyttende maling hjul på vægge og gulve FZ-RGP 80 - Fjernelse af skumunderlag og af limrester (rester af tæpper) - Fjernelse af rester af fl...
Symboler Fresemaskin for renovering Dobbelisolering RGP 80-11 E Advarsel mot generell fare Innhold Advarsel om elektrisk støt Symboler ........89 Bruk vernebriller! Tekniske data ......89 Foreskrevet bruk ......89 Bruk hørselvern! Styreelementer ......90 Sikkerhetsinformasjoner ..... 90 Bruk vernehansker! 5.1 Generell sikkerhetsinformasjon ..
elektrisk strøm, brann og/eller alvorlig Styreelementer personskade. [1-1] Tilleggshåndtak b) Dette verktøyet skal ikke anvendes til glanssliping eller kutting. Utføre [1-2] Skyvebryter arbeidsaktiviteter, som dette verktøyet [1-3] Reguleringsring ikke er bestemt for, kan være et risiko [1-4] Slange og medføre personskader. [1-5] Knapp c) Bruk ikke tilbehør, som ikke er ut- [1-6] Liste på...
h) Bruk personlige beskyttelsesmidler. toren trekker støv inn i verktøyhuset og Avhengig av anvendelse bruk an- en altfor stor oppsamling av metallstøvet siktsskjold, beskyttelsesbriller eller kan forårsake fare for elektrisk støt. sikkerhetsbriller. I et rimelig omfang o) Arbeid ikke med det elektromekanis- bruk støvmaske, ørebeskyttere, ar- ke verktøyet i nærheten av brennbare beidshansker og arbeidsforkle, som...
b) Nær eg aldri med hånd til det rote- for skjæring kan skille seg fra fl ensene for rende verktøyet. Ved tilbakeslag kan sliping. verktøyet slenge hånden din bort. e) Bruk ikke slitte skiver av opprinne- c) Stå aldri i det feltet, der verktøyet kan lig større mål for større elektrome- komme om det kommer til et tilbake- kanisk verktøy.
► Når det gjelder utendørs bruk benytt kun Igangsetting godkjent skjøtekabel og fordelingsboks. ► Maskinen må føres bort til arbeidsemnet ADVARSEL i innkoplet tilstand. ► Ikke bær maskinen i kabelen. Ulykkesrisiko ved bruk av verktøy ved uriktig tilførsel av elektrisitet. ►...
7.3 Utskifting av fresehjul Forhåndsvalg av antall omdreininger Ved hjelp av omdreiningsregulator [1-3] ADVARSEL kan man uavbrutt velge på forhånd antall omdreininger: Fare for skade med elektrisk strøm. Før Grad 1: 2000 min Grad 4: 4500 min –1 –1 hver håndtering med verktøyet skal Grad 2: 2950 min Grad 5: 5300 min –1...
Alle vedlikeholdsarbeider og repara- For korrekt avsuging må en slange ( 36 mm) sjoner som krever at motordekningen til en av PROTOOL-sugerer settes på ende- åpnes, kan bare utføres i autoriserte stykket på slangen [1-4]. Husk at en full serviceverksteder til PROTOOL.
PROTOOL-tilbehør og for- bruksmaterialer (f.eks. slipetallerkener). Reklamasjoner godkjennes kun dersom maskinen sendes umontert tilbake til leve- randøren eller et autorisert PROTOOL ser- vicesenter. Oppbevar bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder de til enhver tid gjeldende garantibetingel-...
Página 97
Ring for Fresehode Plassert Bruk elektronikk- innstilling Fresehode «fl at form» - Fjerning av murpuss 4. – 6. med 12 freseringer - Fjerne elastiske vernemalinger på vegger av hard metall og gulver FZ-RGP 80 - Fjerne skumunderlag og limrester (tepperester) - Fjerne rester av lim som brukes til fl...
Símbolos Fresa de renovação Isolação dobre RGP 80-11 E Perigo geral Índice Advertência de choque eléctrico Símbolos ........98 Use óculos de protecção! Especifi cações técnicas ....98 Utilização recomendada ....98 Use uma protecção auditiva! Elementos de comando ....99 Indicações de segurança .....
gem. Ler todas as advertências de Elementos de comando segurança, instruções, fi guras e es- pecifi cações dadas para as presentes [1-1] Punho adicional ferramentas electromecânicas. A ino- [1-2] Botão do interruptor bservância de todas as instruções abaixo [1-3] Regulador de rotações mencionadas pode ter como consequên- [1-4] Punho cia um acidente por corrente eléctrica,...
sórios tenham caído, controlar a dani- k) Colocar a admissão móvel fora do fi cação ou montar os acessórios não alcance do instrumento em rotação. danifi cados. Uma vez controlados e Caso perder o controlo, pode ocorrer a montados os acessórios, o senhor as- separaçaõ...
5.4 Instruções de segurança aresta do rebolo que entra no ponto do aperto pode penetrar na superfície do ma- complementares para as terial e ocasionar que o rebolo está empu- actividades de trabalho xado para cima ou lançado fora. O rebolo de esmerilhar (rectifi...
5.5 Instruções de segurança 5.7 Outros conselhos complementares para as de segurança actividades de trabalho da ► O aparelho não deve ser usado em locais rectifi cação de superfícies humidos, molhados, fora e em ocasião de chuvas, nevoadas, nevada e em locais planas com o perigo de explosão.
5.8 Informações sobre ruído regressivo. Graças à redução da corrente é sufi ciente para a máquina uma protecção e vibrações de corrente de 15 A. ATENÇÃO! ADVERTÊNCIA O ruído surgindo durante o trabalho Uma máquina sem um dispositivo de pode prejudicar o ouvido. redução de corrente de arranque ne- ►...
Na máquina, que é sobreaquecida em anda- sos [2-1], [2-7] nos quatro eixos do portan- mento, o dispositivo de segurança de aque- te de ferramentas com a chave hexágona cimento reage adequadamente a tempo. interna S4. Agora o aceso às fresas é fácil. Junto com As ferramentas os anéis de fresagem troquem também os parafusos [2-1], [2-7] e os corta-circuito...
Para assegurar a boa aspiração têm que pôr uma mangueira ( 36 mm) de algum dos ADVERTÊNCIA aspiradores de pó de tipo PROTOOL ao ex- tremo da mangueira [1-4]. Não esqueçam Durante o trabalho com a fresa têm que com a completação do saco de fi ltração que, em todos casos, utilizar óculos...
PROTOOL rizados da companhia PROTOOL. (p. ex., pratos de lixar). - O serviço – veja página em anexo.
Página 107
Roda de Cabeçote Equipado Utilização ajustamento porta-fresa da eletrônica Cabeçote porta-fresa - Remoção de rebocos 4. – 6. “padrão plano” com - Eliminação dos revestimentos elásticos 12 rodas porta-fresa de protecção nas paredes e soalho metálicas - Eliminação das bases esponjosas e dos FZ-RGP 80 restos de colas (restos dos tapetes) - Eliminação dos restos de cola para...
Символы Санационная фреза Двойная изоляция RGP 80-11 E Предупреждение об общей опасности Содержание Предупреждение об ударе током Символы .........108 Использовать защитные очки! Технические данные ....108 Предписанное использование ...108 Используйте защитные наушники! Элементы управления ....109 Требования по технике Использовать защитные перчатки! безопасности...
нения в качестве плоскошлифо- Элементы управления вальной машины или фрезерно- го станка с фрезерной головкой. [1-1] Дополнительная ручка Прочитайте все предупреждения [1-2] Передвижной выключатель по безопасности, инструкции, [1-3] Регулятор оборотов иллюстрации и спецификацию, [1-4] Рукоятка предназначенную этим элект- [1-5] Поворотная кнопка ромеханическим...
Página 110
ж) Не используйте повреждённые длежности могут отлететь и причинить принадлежности. Перед каждым травму и непосредственно вне рабоче- пользованием проверьте прина- го пространства. длежности: у шлифовальных дис- й) При работе, при которой бы мог ков отколы и трещины, у опорных режущий инструмент соприкос- прокладок...
5.3 Прочие инструкции по без- в) Не стойте в пространстве, куда могут попасть инструменты, если опасности для всех видов произойдёт возвратный толчок. трудовой деятель ности Возвратный толчок толкнет инструмент Возвратный толчок и связанные в направлении противоположном дви- с ним предостережения жению...
резного диска. Абразивные разрезные перегружайте проволоку чрезвы- диски предназначены для контурного чайной нагрузкой щетки. Проволоч- резания, боковые силы влияющие на ные щетины могут легко проникнуть эти диски могли бы их раздавить. через лёгкую одежду и/или кожу. г) Всегда используйте неповреждён- б) Если...
► Вилку подвижного привода установить часть кнопки, кнопка заарретируется и в розетку только тогда, когда фреза ход машины будет непрерывным. выключена. Выключение ► Проверить, если в обрабатываемом ма- Кратковременно нажать на заднюю часть териале нет электрических, водопро- выключателя [1-2] для его разарретиро- водных...
7.3 Замена дисковых фрез Защита от перегрузок, зависящих от температуры ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для защиты от перегрева, защитная элек- троника переключит защитную электро- Опасность поражения электричес- нику при достижении критической темпе- ким током. Перед любой манипуля- ратуры в режим охлаждения. Двигатель цией с электроинструментом, вы- при...
Для обеспечения функционального отса- При работе с фрезой необходимо сывания установить шланг ( 36 мм) не- всегда пользоваться защитными которого из пылесосов марки «PROTOOL» очками, чтобы защитить зрение от на наконечник шланга [1-4]. Не забыть летящих частиц материала. о том, что при заполнении мешка сущес- Регулируемую...
Все ремонтные работы и ремонты, могут использоваться в наших изделиях, требующие открытие капота двигате- мы создали специальный веб-сайт: ля, разрешено осуществлять только в http://www.tts-protool.com/reach авторизованных станциях техничес- кого обслуживания «PROTOOL». - Гарантийный и послегарантийный ре- монт выполняется гарантийными мас- терскими, перечень которых приложен.
Претензии принимаются только в том слу- чае, если прибор доставлен к поставщи- 31. 5. 2009 ку или авторизованный сервисный центр фирмы PROTOOL в неразобранном виде. Сохраняйте Руководство по эксплуата- ции, инструкции по технике безопасности и товарный чек. В остальном действовать...
Página 118
Установоч- Фрезерная Установлено Использование ное кольцо головка электроники Фрезерная головка - Устранение штукатурок 4. – 6. «плоская форма» - Устранение эластичных защитных с 12 жесткометалли- покрытий на стенах и полах ческими фрезерными - Устранение пенистых оснований колесами и остатков клея (остатков ковров) FZ-RGP 80 - Устранение...
Symboly Renovační frézka Dvojitá izolace RGP 80-11 E Varování před všeobecným nebezpečím Obsah Varování před úrazem elektrickým Symboly ........119 proudem Technické údaje ......119 Používejte ochranné brýle! Předepsané použití ....119 Ovládací prvky ......120 Noste chrániče sluchu! Bezpečnostní pokyny ....120 Noste ochranné rukavice! 5.1 Všeobecné...
elektrickým proudem, požár a/nebo váž- Ovládací prvky né zranění. [1-1] Přídavné držadlo b) Tímto nářadím není doporučováno provádět leštění nebo řezání. Prová- [1-2] Páčka spínače dění pracovních činností, pro které není [1-3] Regulační kolečko toto nářadí určeno, může vytvořit riziko [1-4] Držadlo a způsobit zranění...
obličejový štít, bezpečnostní ochranné riálů. Mohlo by dojít ke vznícení těchto brýle nebo bezpečnostní brýle. V při- materiálů od jisker. měřeném rozsahu používejte pracho- p) Nepoužívejte příslušenství, které vy- vou masku, chrániče uší, rukavice a žaduje chlazení kapalinou. Použití vo- pracovní...
5.5 Doplňkové bezpečnostní d) Věnujte zvláštní pozornost opraco- vání rohů, ostrých hran apod. Před- pokyny pro pracovní cházejte poskakování a zaseknutí činnosti rovinného broušení nástroje. Rohy, ostré hrany nebo poska- Bezpečnostní varování specifi cká pro kování mají tendenci zaseknout rotující pracovní...
► Při práci používejte ochranné brýle a chrá- Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá niče sluchu. typu zásuvky. ► Prach, který vzniká při práci je zdraví Nářadí určené pro 230 V se smí připojit i na škodlivý. Při práci používejte odsávání 220 / 240 V.
Konstantní elektronika Jsou-li zuby frézovacích koleček z tvrdo- kovu opotřebované, je možné je vyměnit. Konstantní elektronika udržuje otáčky při Otáčením knofl íku [1-5] uvolněte upína- chodu naprázdno a při zatížení blízko kon- cí pás natolik, aby bylo možno pohybovat stantě. Tím se docílí rovnoměrný pracovní odsávací...
K zajištění funkčního odsávání nasaďte hadi- zovaných servisech PROTOOL. ci ( 36 mm) některého z vysavačů znač- - Opravy v záruční a pozáruční době prová- ky PROTOOL na koncovku držadla [1-4]. dí servisní střediska uvedená v přehledu.
škody, které byly známy již při zakou- pení. Rovněž jsou vyloučeny škody, které byly způsobeny použitím jiného než ori- ginálního příslušenství a spotřebního mate- riálu PROTOOL (např. brusné kotouče). Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo autorizovanému servisu PROTOOL. Ná- vod k použití, bezpečnostní...
Página 127
Nastavovací Frézovací Osazeno Použití kolečko hlava elektroniky Frézovací hlava „plochý - Odstraňování omítek 4. – 6. tvar“ s 12 tvrdokovovými - Odstraňování elastických ochranných frézovacími kolečky nátěrů na stěnách a podlahách FZ-RGP 80 - Odstraňování pěnových podkladů a zbyt- ků lepidel (zbytků koberců) - Odstraňování...
Symbole Szlifi erka renowacyjna Podwójna izolacja RGP 80-11 E Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Spis treści Ostrzeżenie przed porażeniem Symbole ........128 prądem Dane techniczne .......128 Stosuj okulary ochronne! Przepisane zastosowanie ....128 Elementy do obsługi ....129 Należy nosić ochronnik słuchu! Wskazówki bezpieczeństwa Stosuj rękawice ochronne!
a) To narzędzie elektromechaniczne Elementy do obsługi jest przeznaczone do stosowania jako szlifierka płaszczyznowa lub [1-1] Dodatkowy uchwyt frezarka z głowicą frezerską. Nale- [1-2] Dźwigienka włącznika ży dokładnie przeczytać niniejszą [1-3] Pokrętło regulacyjne instrukcję oraz wszystkie zalece- [1-4] Uchwyt nia i wskazówki ostrzegawcze, jak [1-5] Przycisk również...
g) Nie stosować uszkodzonego wyposa- czy tnącej z ukrytymi przewodami żenia. Przed każdym użyciem należy elektrycznymi lub własnym przewo- skontrolować, czy od tarczy szlifi er- dem zasilającym szlifi erki kątowej, skiej lub do cięcia nie odprysły albo należy trzymać ją w rękach wyłącz- nie odłamały się...
lub innego narzędzia, w efekcie czego na- e) Nie stosować narzędzi przeznaczo- stępuje niekontrolowany ruch urządzenia w nych do pił łańcuchowych ani zęba- kierunku przeciwnym. tych tarcz pilarskich od pilarek tar- czowych. Tarcze te powodują częste od- Przykład: gdy dochodzi do zaklinowania lub bicia narzędzia i utratę...
5.5 Uzupełniające wskazówki ► Nie przenosić narzędzia trzymając za ka- bel. dotyczące bezpieczeństwa ► Nie pracować z narzędziem na drabinie. przy szlifowaniu powierzchni ► Podczas pracy używaj rękawic ochron- Specjalne uzupełniające wskazówki nych i mocnego obuwia. ostrzegawcze dotyczące szlifowania ► Podczas pracy używaj okularów ochron- powierzchni nych i środków ochrony słuchu.
Zabezpieczenie przed szarpnięciem Uruchomienie po ponownym włączeniu Aby uniknąć niekontrolowanego rozruchu OSTRZEŻENIE maszyny po przerwie w dostawie prądu, szlifi erkę należy w takim przypadku wyłą- Niebezpieczeństwo wypadku w razie czyć, po czym włączyć ją dopiero, gdy już niewłaściwego zasilania narzędzia z funkcjonuje zasilanie prądem.
wszystko umocuj za pomocą zabezpieczenia Narzędzia do frezowania przed obrotem [2-2] i śruby [2-1], [2-7]. Musisz przy tym bezwarunkowo włożyć za- 7.1 Dobór głowicy do bezpieczenie przed obrotem do odpowied- frezowania i szlifowania niego rowka [2-5] w osi nośnika narzędzi. W zależności od zastosowania i aplikacji są...
- W przypadku utrudnionej regulacji wyso- nasadź wąż ( 36 mm) odkurzacza marki kości nasadki odsysającej nasadkę nale- PROTOOL na uchwyt [1-4]. Nie zapomnij, ży zdjąć i wyczyścić. że w miarę napełniania worka odkurzacza znacznie obniża się wydajność odsysania. Od OSTRZEŻENIE...
11 Gwarancja Manfred Kirchner Na urządzenia produkcji naszej fi rmy udzie- Kierownik Działu Badań i Rozwoju lamy gwarancji z tytułu wad materiałowych Protool GmbH i błędów produkcyjnych zgodnie z postano- Wertstr. 20 wieniami ustawowymi obowiązującymi na D-73240 Wendlingen terytorium danego kraju, która wynosi co najmniej 12 miesięcy.
Página 137
Głowica do Pokrętło Obsada Zastosowanie frezowania elektroniki Głowica frezerska „kształt - Usuwanie tynków 4. – 6. płaski“ z 12 kółkami frezu- - Usuwanie elastycznych powłok malarskich jącymi z twardego metalu na ścianach i podłogach FZ-RGP 80 - Usuwanie podkładów piankowych i resztek klejów (resztek wykładzin podłogowych) - Usuwanie resztek klejów do płytek cera- micznych...
následok úraz elektrickým prúdom, po- Ovládacie prvky žiar a/alebo vážne zranenie. [1-1] Prídavné držadlo b) Týmto náradím neodporúčame vy- konávať leštenie alebo rezanie. Vy- [1-2] Posuvný vypínač konávanie pracovných činností, na ktoré [1-3] Regulátor otáčok toto náradie nie je určené, môže viesť k [1-4] Držadlo riziku a spôsobiť...
h) Používajte osobné ochranné pomôc- denie kovového prachu môže zapríčiniť ky. V závislosti od použitia náradia elektrické nebezpečenstvo. používajte ochranu tváre, bezpeč- o) Nepracujte s elektromechanickým nostné ochranné okuliare alebo bez- náradím v blízkosti horľavých ma- pečnostné okuliare. V primeranom teriálov.
c) Nestojte v priestore, kam sa môže e) Nepoužívajte opotrebované kotúče s náradie dostať v prípade, že dôjde pôvodne väčšími rozmermi pre väč- k spätnému vrhu. Spätný vrh vrhne ná- šie elektromechanické náradie. Kotú- radie v smere opačnom k pohybu kotúča če určené...
► Stroj veďte do materiálu v zapnutom sta- Uvedenie do prevádzky ► Stroj neprenášajte za kábel. VÝSTRAHA ► Nepracujte na rebríku. Nebezpečenstvo úrazu, ak sa náradie ► Pri práci používajte ochranné rukavice a používa pri nesprávnom napájaní zo pevnú obuv. siete.
Predvoľba počtu otáčok Dve upevňovacie skrutky na upevnenie hlavy k zariadeniu sa musia dotiahnuť mo- Pomocou regulátora otáčok [1-3] sa dá ply- mentom 8 Nm. nule predvoliť počet otáčok: Dbajte, aby žiadne nástroje neostávali za- Stupeň 1: 2000 min Stupeň 4: 4500 min –1 –1 sunuté.
K zaisteniu funkčného odsávania nasaďte hadicu ( 36 mm) niektorého z vysávačov Prevádzka značky PROTOOL na koncovku hadice [1-4]. Nezabudnite, že s naplňovaním fi ltračného VÝSTRAHA vaku sa podstatne znižuje sací výkon. Čas od času vyklepávajte aj fi lter vysávača.
PROTOOL (napr. brúsne kotúče). 10 Ochrana životného Reklamácie je možné uznať len vtedy, ak je nerozobrané náradie zaslané späť dodávate- prostredia / Likvidácia ľovi alebo autorizovanému servisu PROTOOL.
Página 146
Nastavova- Frézovacia Namontované Použitie cie koliesko hlava elektroniky Frézovacia hlava „plochý - Odstraňovanie omietok 4. – 6. tvar“ s 12 tvrdokovovými - Odstraňovanie elastických ochranných frézovacími kolieskami náterov na stenách a podlahách FZ-RGP 80 - Odstraňovanie penových podkladov a zvyškov lepidla (zvyškov kobercov) - Odstraňovanie zvyškov lepidiel na dlažbu - Odstraňovanie živicových a betónových ochranných náterov...