Descargar Imprimir esta página

Exor eX705 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Usage in explosion-hazardous areas zone 2 and zone 22/ Einsatz im
explosionsgefährdeten Bereich Zone 2 und Zone 22/ Utilisation en
environnements à atmosphere exposible de zone 2 et zone 22/ Uso en
áreas con peligro de explosión, zonas 2 y 22/ Impiego in zone esposte
al pericolo di atmosfera esplosiva aree zona 2 e zona 22
The connection and installation have to be done in conformity with ATEX Directive, IEC
EN 60079-14, and have to be performed by authorized, qualified personnel and in
possession of necessary skills. / Die Verbindung und Installation zu tun, in Übereinstim-
mung mit ATEX-Richtlinie, IEC EN 60079-14, und müssen von autorisierten, qualifizier-
tes Personal und im Besitz der erforderlichen Fertigkeiten. / La connexion et l'installa-
tion se faire en conformité avec la directive ATEX, IEC EN 60079-14, et doivent être
effectuées par des représentants autorisés, de personnel qualifié et en possession des
compétences nécessaires. / La conexión y la instalación tiene que ser hecho en confor-
midad con la Directiva ATEX, IEC 60079-14, y tienen que ser realizadas por autorizada,
personal cualificado y en posesión de las destrezas necesarias. / I cablaggi e l'installa-
zione devono essere fatti in conformità alla direttiva ATEX, IEC EN 60079-14 e devono
essere eseguiti da personale autorizzato, qualificato e in possesso delle necessarie
competenze.
Confirm that the location is free from explosively hazardous gases or dust before con-
necting or disconnecting equipment, replacing or wiring modules. Confirm that the power
supply has been turned OFF before disconnecting, replacing or wiring modules. / Stellen
Sie sicher, dass die Umgebung frei von explosiven Gasen oder Staubpartikeln ist bevor
Sie das Gerät anschliessen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten. Stellen Sie
sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde bevor Sie das Gerät ab-
klemmen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten / Confirmez que la place est libre
de gazs ou poudre au danger explosif avant de joindre ou disjoindre l'équipement,
remplacer ou faire la canalisation des modules. Confirmez que l'alimentateur a été
fermé avant de disjoindre, remplacer ou fair la canalisation des modules. / Asegurarse
que la zona este libre de gases o polvo explosivo antes de conectar o desconectar los
equipos, reemplazar o cablear los módulos .Asegurarse que la alimentación esta apaga-
da antes de reemplazar o cablear los módulos. / Prima di collegare o scollegare l'appa-
recchiatura, sostituire o cablare moduli, controllare che l'area di lavoro sia priva di gas o
polveri potenzialmente esplosive. Controllare che l'alimentatore sia spento prima di
scollegare, sostituire o cablare i moduli.
Before turning ON, clean the front panel of the graphic panel with a damp cloth to avoid
any electrostatic discharge. / Bevor Sie das Gerät einschalten, reinigen Sie die Vorder-
seite des Grafik-Gerätes mit einem feuchten Tuch um eine elektrostatische Entladung
zu verhindern. / Avant d'allumer, nettoyez la parte frontale du panneau graphique avec
un drap humide, afin d'éviter toute discharge électrostatique. / Antes de encender la
unidad, limpiar el panel frontal con un paño humedo para evitar descargas electrostáti-
cas. / Prima di accendere, pulire il lato anteriore del terminale grafico con un panno
umido per evitare scariche Elettrostatiche.
MANEX705U002 V.1.00
- The equipment shall only be used in an area of not more than pollution degree 2, as
defined in IEC/EN 60664-1.
- The equipment shall be installed in an enclosure that provides a degree of protection
not less than IP 54 in accordance with IEC/EN 60079-15.
- Transient protection shall be provided that is set at a level not exceeding 140 % of the
peak rated voltage value at the supply terminals to the equipment.
- Das Gerät darf nur in einem Bereich von nicht mehr als Verschmutzungsgrad 2, ver-
wendet werden, wie in IEC / EN 60664-1.
- Das Gerät ist in ein Gehäuse eingebaut werden, die ein gewisses Maß an Schutz
bietet nicht weniger als IP 54 nach IEC / EN 60079-15.
- Geben Sie ein Gerät Überspannungsschutz ist. Stellen Sie sicher, dass der Spitzen-
wert der Schutzeinrichtung gegen Überspannung nicht mehr als 140% der Nennspan-
nung des Gerätes nicht übersteigt.
- L'équipement ne doit être utilisé dans une zone de pas plus de degré de pollution 2, tel
que défini dans la norme CEI / EN 60664-1.
- L'équipement doit être installé dans une enceinte qui fournit un degré de protection au
moins IP 54 selon la norme CEI / EN 60079-15.
- Protection contre les transitoires doit être prévu qui est fixé à un niveau ne dépassant
pas 140% de la valeur de la tension nominale de crête aux bornes d'alimentation de
l'équipement.
- El equipo sólo se utiliza en un área de no más del grado de contaminación 2, tal como
se define en la norma IEC / EN 60664-1.
- El equipo debe ser instalado en un recinto que proporciona un grado de protección no
inferior a IP 54 según la norma IEC / EN 60079-15.
- Proporcionar un dispositivo de protección contra sobretensiones. Asegúrese de que el
valor de pico del dispositivo de protección contra sobretensiones no exceda de 140% de
la tensión nominal del equipo.
- L'apparecchiatura deve essere utilizzata solo in un'area con inquinamento non superio-
re a grado 2, come definito nella norma IEC/EN 60664-1.
- L'apparecchiatura deve essere installata in una custodia che fornisce un grado di
protezione non inferiore a IP 54 secondo IEC/EN 60079-15.
- Fornire un dipositivo si protezione contro le sovratensioni. Assicurarsi che il valore di
picco del dispositivo di protezione contro le sovratensioni non superi il 140% della
tensione nominale dell'apparecchiatura.
MANEX705U002 V.1.00
The graphic panel must not be exposed to direct sunlight.
The vents in the panel casing must not be obstructed.
Do not allow layers of dust to form on the graphic panel: it should be cleaned regularly
making clean with a damp cloth.
Check that graphic panels are mounted in enclosures satisfying minimum IP54 degree
of protection for category 3G and IP6x for category 3D and the requirements relating to
the 3G or 3D categories in Zones 2/22 (Category 3: normal level of protection - G: Gas -
D: Dust).
Das Grafik-Gerät darf nicht dem direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Die Belüftung des Gerätes darf nicht behindert werden.
Vermeiden Sie Staubschichten: Das Gerät sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass Grafik-Geräte in einem Gehäuse montiert sind, welches
mindestens Schutzklasse IP54 bei Kategorie 3G und IP6x bei Kategorie 3D erfüllen und
den Anforderungen für 3G und 3D in Zone 2/22 entspricht. (Kategorie 3: normale Schu-
tzklasse – G: Gas – D:Staub).
Le panneau graphique ne doit pas être exposé a la lumière direct du soleil.
Les ouvertures dans la cage du panneau ne doivent pas être obstruées.
Sur le panneau graphique pas de poussière doit se déposer par couches : il doit être
régulièrement nettoyé avec un drap humide.
Controllez que les panneaux graphiques soient montés dans de conténants satisfaisant
au minimum le degré de protection IP54 pour la catégorie 3G et IP6x pour la catégorie
3D et les caractéristiques requisitionnées en relation aux catégories 3G ou 3D dans les
zones 2/22 (catégorie 3 : niveau normal de protection – G : gaz – D : poudre)
No exponer el panel a la luz directa del sol.
Las ranuras de ventilación no deben obstruirse.
NO permita la acumulación de polvo en el panel, debe ser limpiada regularmente con un
paño húmedo.
Compruebe que los paneles están montados satisfaciendo el grado de protección
mínimo IP54 para categoría 3G y el grado IP6x para la categoría 3D y los requisitos de
las categorías 3G y 3D en las zonas 2/22 ( Categoría 3: Nivel normal de protección –
G :Gas – D: Polvo)
Il terminale grafico non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
Le prese d'aria del pannello non devono essere ostruite.
Non permettere che sul terminale grafico si formino strati di polvere: pulirlo regolarmente
effettuando la pulizia con un panno umido.
Controllare che i terminali grafici siano montati in alloggiamenti che soddisfino almeno il
grado di protezione IP54 per la categoria 3G e IP6x per la categoria 3D, e i requisiti
riguardanti le categorie 3G o 3D nelle Zone 2/22 (categoria 3: livello normale di protezio-
ne - G: gas - D: polvere).
9
MANEX705U002 V.1.00
Ensure that the labelling specifications are compatible with the conditions permitted
for the hazardous area at the site where it is being used (Zones 2/22 Group II: Surfa-
ce industries - Category 3: Normal level of protection - G: Gas - D: Dust - IP: degree
of protection (protection against solids and liquids) - T: maximum surface temperatu-
re).
Stellen Sie sicher, dass die Spezifikationen des Etiketts mit den Bedingungen für den
Ex-Bereich übereinstimmen in dem das Gerät eingesetzt wird (Zone 2/22 der Gruppe
II: Oberflächenindustrie – Kategorie 3: normale Schutzklasse – G: Gas – D: Staub –
IP: Schutzart (Schutz vor Feststoffen und Flüssigkeiten) – T: maximale Oberflächen-
temperatur).
Assurez vous que les spécificatios d'étiquetage soient compatibles avec les condi-
tions demandées par la zone dangereuse où il est utilisé (Zones 2/22 Groupe II :
industries de surface – catégorie 3 : niveau normal de protection – G : Gaz - D :
Poudre – IP : degré de protection (protection contre les solides et les liquides – T :
température maximum de la surface)
Asegurese de que las condiciones especificadas en la etiqueta son compatibles con
las condiciones permitidas en la zona donde esta siendo utilizada. (Zona 2/22 Grupo
II: Superficie de la industria. categoría 3: Nivel normal de la protección - G: Gas - D:
Polvo - IP: grado de la protección (protección contra los sólidos y los líquidos) - T:
temperatura máxima superficial).
Controllare che i dati tecnici indicati sulla targhetta siano compatibili con le condizioni
ammesse per l'area potenzialmente esplosiva nella sede d'impiego (Zone 2/22 Grup-
po II: industrie di superficie - Categoria 3: livello normale di protezione - G: gas - D:
polvere - IP: grado di protezione (protezione contro la penetrazione di solidi e liquidi) -
T: temperatura massima di superficie).
MARKINGS
ATEX markings, apllied to the Models eX705:
AUFSCHRIFTEN
ATEX-Kennzeichnung, aplied der Modelle eX705:
INSCRIPTIONS
ATEX marques, les modèles à apllied eX705:
INSCRIPCIONES
ATEX marcas aplican a los modelos eX705:
MARCATURE
Marcature ATEX applicate ai modelli serie eX705:
DEMKO 17 ATEX 1871X
II 3G Ex nA IIC T5 Gc -20<Tamb<+60°C
II 3D Ex tc IIIC T95°C Dc
T Amb: -20°C - +60°C
Type examination certificate number: DEMKO 17 ATEX 1871X
Baumusterprüfbescheinigung Nummer: DEMKO 17 ATEX 1871X
Numéro de certificat d'examen de type: DEMKO 17 ATEX 1871X
Numéro de certificat d'examen de type: DEMKO 17 ATEX 1871X
Certificato di esame di tipo numero: DEMKO 17 ATEX 1871X
DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE
TRENNEN SIE DAS GERÄT NICHT VON DER SPANNUNGSQUELLE WÄHREND DAS GERÄT IN
BETRIEB IST
NE DISJOINDRE PAS PENDANT QUE LE CIRCUIT EST VIVANT
NO DESCONECTAR MIENTRAS EN CIRCUITO ESTE ENCENDIDO
NON SCOLLEGARE CON IL CIRCUITO IN TENSIONE
11
MANEX705U002 V.1.00
10
12

Publicidad

loading