Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cooking Pasta Machine CPM
Installation and User Manual
Cuocipasta Professionale
Multifunzione CPM
Manuale d'uso e d'installazione
Cuiseur à pâtes Professionnel
Multifonctions CPM
Manuel d'installation et d'utilisation
Cooking Pasta Machine CPM
Bedienungs- und Installationsanleitung
Cuecepasta Profesional
Multifunción CPM
Manual de Uso y de instalación
®
®
®
®
®
GB
IT
FR
DE
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Techfood Barilla CPM-E-UK-CH

  • Página 1 ® Cooking Pasta Machine CPM Installation and User Manual Cuocipasta Professionale ® Multifunzione CPM Manuale d’uso e d’installazione Cuiseur à pâtes Professionnel ® Multifonctions CPM Manuel d’installation et d’utilisation ® Cooking Pasta Machine CPM Bedienungs- und Installationsanleitung Cuecepasta Profesional ® Multifunción CPM Manual de Uso y de instalación...
  • Página 3: Ce Declaration Of Conformity

    ® Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM CE DECLARATION OF CONFORMITY TECHFOOD By Sogabe Srl Via Spallanzani, 8/C 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia ( ITALY) www.techfood.it WE HEREBY DECLARE THAT THE MACHINE: AFFIX COPY OF CPM LABEL HERE As described in the attached documentation conforms to the requirements of the following Directives: •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Cooking Pasta Machine CPM ® Index MAIN COMPONENTS OF THE CPM ............2 ® TECHNICAL SPECIFICATIONS AND EXTERNAL DIMENSIONS ....4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..............5 FUNCTIONS ....................6 Description of the front panel keypad controls ..........6 Switch on and possible CPM-E configurations..........7 Using the boiler ....................10 Using the microwave ..................12 Modifiable parameters (USER PARAMETERS) ...........16 ALARMS, INDICATIONS AND SAFETY PROCEDURES......17...
  • Página 6: Main Components Of The Cpm

    Cooking Pasta Machine CPM ® MAIN COMPONENTS OF THE CPM ® Installation and User Manual...
  • Página 7 Cooking Pasta Machine CPM ® Pos. Description Microwave cooking chamber in AISI 304 steel with glass-ceramic surface for sauces and/or ready meals Microwave door ELECTRONIC KIT front panel with LCD display and membrane type keypad for controlling the boiler and microwave cooking times 2 separate AISI 304 steel boiler baskets Boiler cooking tank in AISI 316 steel with twin armoured electrical heating elements controlled by a safety thermostat with manual reset...
  • Página 8: Technical Specifications And External Dimensions

    Cooking Pasta Machine CPM ® TECHNICAL SPECIFICATIONS AND EXTERNAL DIMENSIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS CPM-E-UK-CH Electrical supply 230 V – 50 Hz Water pressure Min. 0,05 MPa – Max 0,8 MPa Boiler tank electrical heating element 1500 W + 1500 W Microwave oven power 1400 W Total power consumption 3000 W...
  • Página 9: Installation Instructions

    Cooking Pasta Machine CPM ® INSTALLATION INSTRUCTIONS The manufacturer cannot be held responsible for any damages to persons or property caused by incorrect installation of this appliance. Remove the CPM form its packaging and place it on a bench, leaving a distance of at least 10 cm between the perimeter walls and the machine and paying particular attention to the side where the panel used to connect to the water supply is mounted.
  • Página 10: Functions

    Cooking Pasta Machine CPM ® FUNCTIONS a. Description of the front panel keypad controls Pos. Description Left boiler basket cooking time 1 start/stop button Left boiler basket cooking time 2 start/stop button Right boiler basket cooking time 1 start/stop button Right boiler basket cooking time 2 start/stop button Select refrigerated product button Select frozen product button...
  • Página 11: Switch On And Possible Cpm-E Configurations

    Cooking Pasta Machine CPM ® b. Switch on and possible CPM-E configurations When the CPM is connected to the electrical supply, power is applied to the electronic board, and the display indicates “OFF”. To switch on the CPM, press button 11, the display indicates: «...
  • Página 12 Cooking Pasta Machine CPM ® After confirming the MICROWAVE option, press button 11 to exit the programming procedure; at this point the CPM is ready to use in microwave configuration, and the following message appears on the display: M I C R O W A V E If BOILER or COMPLETE are selected (e.g.
  • Página 13 Cooking Pasta Machine CPM ® If the BOILER configuration the display indicates: 9 8 C B O I L E R “BOILER” in the centre of the bottom row, while the top row displays “OK” at either end and the actual water temperature in the middle, if the boiler is ready for cooking, or the heating element symbols if the boiler is in the heating up phase.
  • Página 14: Using The Boiler

    Cooking Pasta Machine CPM ® c. Using the boiler The boiler consists of two separate baskets for cooking pasta; there are two cooking times(*) associated with each basket: • •Left basket : Button 1 for dried and fresh durum wheat semolina pasta, standard time 30”...
  • Página 15 Cooking Pasta Machine CPM ® Example: Reheating 1 PORTION OF PASTA in BOILER configuration: place the pasta in the left basket; press button 2; button 2 LED remains on and the time indicated on the top row of the display begins to decrease: When the time reaches 0, the indication “00:00”...
  • Página 16: Using The Microwave

    Cooking Pasta Machine CPM ® d. Using the microwave The microwave is located in the lower part of the CPM and can be used to heat up 1 or 2 portions of refrigerated or frozen sauce and 1 or 2 refrigerated or frozen ready meals.
  • Página 17 Cooking Pasta Machine CPM ® The microwave management area of the keypad consist of 6 buttons and the corresponding LEDs Button 5 = select refrigerated product Button 6 = select frozen product Button 7 = start/stop single sauce portion (1 min if refrigerated, 2.15 min if frozen) Button 8 = start/stop two portions of sauce ( 2.15 min if refrigerated, 4.30 min if frozen) Button 9 = start/stop one ready meal (3.15 min if refrigerated, 6.15 min if frozen)
  • Página 18 Cooking Pasta Machine CPM ® Example: Reheating a FROZEN READY MEAL in MICROWAVE configuration: Place the ready meal in the microwave compartment; check that the button 6 LED is illuminated indicating the correct setting has been selected for the frozen product; if not, press button 6 to select the frozen product. In this condition, button 5-7-8-9-10 LEDs are all extinguished.
  • Página 19 Cooking Pasta Machine CPM ® If the microwave door is opened during the non-cooking phase, the message DOOR OPEN appears in the display, and buttons 7, 8, 9 and 10 are disabled. If the microwave door is opened during the cooking phase, the message DOOR OPEN flashes in the display and the cooking cycle is interrupted.
  • Página 20: Modifiable Parameters (User Parameters)

    Cooking Pasta Machine CPM ® e. Modifiable parameters (USER PARAMETERS) The modifiable parameters are those used when selecting the initial CPM configuration. To access the USER PARAMETERS set up program the CPM must be set to OFF (“OFF” appears in the display), then press buttons 12 and 13 simultaneously for at least 5 seconds.
  • Página 21: Alarms, Indications And Safety Procedures

    Cooking Pasta Machine CPM ® ALARMS, INDICATIONS AND SAFETY PROCEDURES a. Over-temperature alarm When the measured temperature inside the upper boiler tank exceeds 120°C the following conditions occur: heating is disabled; the cooking cycle is interrupted, if in progress; the buzzer sounds intermittently and rapidly; the OVER-TEMPERATURE alarm messages flashes on the LCD.
  • Página 22: Indications

    Cooking Pasta Machine CPM ® d. Indications If the following messages appear on the display CONTACT BL SUPPLIER and CONTACT MW SUPPLIER call the Master Franchisee-Technical Partner. If the following messages appear on the display FILL TANK, lift the panel of the reserve tank (pos.
  • Página 23: How To Change The Fuses

    Cooking Pasta Machine CPM ® g. How to change the fuses If the LCD display fails to illuminate when the appliance is connected to the mains supply, check the fuses in the fuse-holders POS. 1and POS. 2 and, if necessary, replace them (see figure below). If the microwave fails to heat up, check the fuses on the electronic board POS.
  • Página 24: Cleaning

    Cooking Pasta Machine CPM ® CLEANING Before carrying out any maintenance or cleaning operations, ensure the appliance is disconnected from the electrical mains supply. Wait for the CPM to cool down before cleaning it. Ensure the CPM is kept clean. Residual food traces can cause fire hazards.
  • Página 25 Cooking Pasta Machine CPM ® MICROWAVE Clean the oven on a regular basis and remove any residual food traces immediately. The oven cavity and the door are in stainless steel, the door seal and the glass plate support frame are in plastic. When carrying out cleaning operations, observe the following precautions.
  • Página 26: Warnings

    Cooking Pasta Machine CPM ® WARNINGS This manual contains information on how to dispose of the CPM at the end of its useful life, therefore it should be conserved in a safe, dry place, where it is not exposed to direct sunlight. To get the best out of your CPM, and to guarantee a long working life, observe the instructions contained in the following user and maintenance manual.
  • Página 27 Cooking Pasta Machine CPM ® Take the following precautions when using the microwave oven: DO NOT use metallic cooking implements inside the microwave oven: metal containers, table services with gold or silver parts, skewers, forks, etc. Such items may generate sparks or electrical arcs that could damage the microwave oven. DO NOT use the microwave oven to heat up: bottles, tins, sealed or vacuum containers;...
  • Página 28: Disposing Of The Cpm

    Cooking Pasta Machine CPM ® DISPOSING OF THE CPM When the CPM is no longer serviceable it must be disposed of by an authorised recycling centre. Most of the components are recyclable, however certain parts must be disposed of in accordance with the correct procedures.
  • Página 29 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® Indice PARTI PRINCIPALI DEL CPM ..............2 ® CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI DI INGOMBRO....4 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ............5 FUNZIONALITA’.....................6 Descrizione frontale tastiera comandi ............6 Accensione e configurazioni possibili del CPM ..........7 Funzionalità del bollitore................10 Funzionalità del microonde ................12 Parametri modificabili ( PARAMETRI UTENTE) ..........16 ALLARMI, SEGNALAZIONI E PROCEDURE DI SICUREZZA ....17 Allarme sovratemperatura ................17...
  • Página 30: Parti Principali Del Cpm

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® PARTI PRINCIPALI DEL CPM ® Manuale d’uso e d’installazione...
  • Página 31 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® Pos. Descrizione Camera cottura microonde in acciaio AISI 304 con un piano di appoggio sughi e/o piatti pronti Porta microonde Frontale KIT ELETTRONICO con display lcd e tastiera di comando a membrana per la gestione dei tempi di cottura bollitore e dei tempi di cottura del microonde 2 Cestelli bollitore indipendenti in acciaio AISI 304 Vasca di cottura bollitore in AISI 316 con doppia resistenza elettrica corazzata...
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche E Dimensioni Di Ingombro

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI DI INGOMBRO CARATTERISTICHE TECNICHE CPM-E-UK-CH Alimentazione elettrica 230 V – 50 Hz Pressione dell’acqua Min. 0,05 MPa – Max 0,8 MPa Resistenza elettrica vasca bollitore 1500 W + 1500 W Potenza forno microonde 1400 W Potenza totale assorbita 3000 W...
  • Página 33: Istruzioni Per L'INstallazione

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose o persone derivanti da una installazione incorretta dell’apparecchio. Dopo aver estratto la macchina dall’imballo posizionarla su di un banco distanziata dalle pareti di almeno 10 centimetri.
  • Página 34: Funzionalita

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® FUNZIONALITA’ a. Descrizione frontale tastiera comandi Pos. Descrizione Pulsante start/stop tempo di cottura 1 cestello sinistro bollitore Pulsante start/stop tempo di cottura 2 cestello sinistro bollitore Pulsante start/stop tempo di cottura 1 cestello destro bollitore Pulsante start/stop tempo di cottura 2 cestello destro bollitore Pulsante selezione prodotto refrigerato Pulsante selezione prodotto surgelato...
  • Página 35: Accensione E Configurazioni Possibili Del Cpm

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® b. Accensione e configurazioni possibili del CPM Dando tensione alla macchina viene alimentata la scheda elettronica ed il display LCD visualizza OFF. Per accendere il CPM premere il pulsante 11 e sul display si visualizza: «...
  • Página 36 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® Se si conferma MICROONDE di seguito premere il pulsante 11 per uscire dalla programmazione; quindi la macchina in configurazione microonde è pronta per l’uso e sul display compare: M I C R O O N D E Se si conferma BOLLITORE o COMPLETA (ES.
  • Página 37 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® Nel caso si sia scelto la configurazione BOLLITORE sul display compare: 9 8 C B O L L I T O R E nella parte inferiore BOLLITORE al centro, mentre nella parte superiore si visualizza la temperatura reale letta in vasca e lateralmente si visualizzano le due scritte OK, se il bollitore è...
  • Página 38: Funzionalità Del Bollitore

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® c. Funzionalità del bollitore Il bollitore è composto da due cestelli indipendenti per il rinvenimento della pasta; ad ogni cestello sono associati due tempi di rinvenimento • Cestello sinistro: Pulsante 1 per pasta di semola secca e fresca, tempo stand. 30”...
  • Página 39 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® ritorno della temperatura. Esempio di rinvenimento di 1 PORZIONE DI PASTA con configurazione BOLLITORE: inserire la pasta nel cestello sinistro; premere il pulsante 2; il led del pulsante 2 si accende a luce fissa e si visualizza il tempo sul display nella parte superiore sinistra che decrementa: Quando il tempo arriva a 0 la scritta...
  • Página 40: Funzionalità Del Microonde

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® d. Funzionalità del microonde Il microonde è posto nella parte inferiore della macchina ed ha la possibilità di riscaldare 1 o 2 porzioni di sugo refrigerato o surgelato e riscaldare 1 o 2 piatti pronti refrigerati o surgelati.
  • Página 41 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® La parte di tastiera che gestisce il microonde è composta da 6 pulsanti con relativi Pulsante 5 = selezione prodotto refrigerato Pulsante 6 = selezione prodotto surgelato Pulsante 7 = start/stop una porzione di sugo (1 min se refrigerato, 2.15 min se surgelato) Pulsante 8 = start/stop due porzioni di sugo ( 2.15 min se refrigerati, 4.30 min se surgelati)
  • Página 42 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® Esempio rinvenimento PIATTO PRONTO SURGELATO configurazione MICROONDE: Inserire il piatto pronto nel vano microonde; assicurarsi che il led del pulsante 6 sia acceso a conferma della corretta selezione del prodotto surgelato; nel caso contrario premere il pulsante 6 per selezionare il prodotto surgelato.
  • Página 43 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® In caso di apertura porta microonde nella fase di non cottura, si visualizza sul display la scritta PORTA APERTA causando così la disabilitazione dei pulsanti 7, 8, 9 e10. In caso di apertura porta microonde nella fase di cottura, si visualizza sul display la scritta PORTA APERTA lampeggiante;...
  • Página 44: Parametri Modificabili ( Parametri Utente)

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® e. Parametri modificabili ( PARAMETRI UTENTE) I parametri che si possono modificare sono quelli legati alla scelta della configurazione iniziale del CPM. Per accedere alla programmazione dei PARAMETRI UTENTE occorre che il CPM sia posizionato in OFF ( il display visualizza OFF ), quindi tenere premuti contemporaneamente i pulsanti 12 e 13 per almeno 5 secondi.
  • Página 45: Allarmi, Segnalazioni E Procedure Di Sicurezza

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® ALLARMI, SEGNALAZIONI E PROCEDURE DI SICUREZZA a. Allarme sovratemperatura Con la temperatura misurata all’interno della vasca superiore al valore di 120°C si hanno le seguenti condizioni: il riscaldamento viene disattivato; il ciclo di cottura viene fermato, se attivo; il buzzer suona in modo intermittente veloce;...
  • Página 46: Segnalazioni

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® d. Segnalazioni In caso che il display visualizzi le scritte CONTATTARE FORNITORE BL e CONTATTARE FORNITORE MW si deve chiamare il Master Franchisee-Partner tecnico. In caso che il display visualizzi “RIEMPI SERBATOIO” sollevare lo sportello serbatoio (pos.7-cap.1) ed aggiungere acqua nel serbatoio supplementare (pos.6-cap.1).
  • Página 47: Procedura Per La Sostituzione Dei Fusibili

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® g. Procedura per la sostituzione dei fusibili Se, dopo aver collegato la spina d’alimentazione, il display LCD non si accende, controllare ed eventualmente sostituire i fusibili riposti nel portafusibile POS.1 e POS.2 (vedasi immagine seguente). Nel caso in cui il microonde non riscaldi, controllare i fusibili ed eventualmente sostituirli, riposti nella scheda elettronica POS.3 (vedi immagine seguente).
  • Página 48: Pulizia

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® PULIZIA Prima qualsiasi intervento manutenzione pulizia, verificare l’apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica. Prima di pulire il CPM, attendere che si raffreddi. Tenete sempre ben pulito il CPM. I residui di cibo possono causare rischi di incendio. BOLLITORE •...
  • Página 49 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® MICROONDE Il forno deve essere pulito periodicamente e gli eventuali residui di cibo rimossi immediatamente. La cavità del forno e la porta sono in acciaio inox, la guarnizione della porta e il telaio di sostegno del piano in vetro sono in materiale plastico. Per la pulizia si consiglia di attenersi alle seguenti norme: •...
  • Página 50: Avvertenze

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® AVVERTENZE Questo manuale è da conservare accuratamente in luogo protetto, asciutto, al riparo da raggi solari, per futuri riferimenti fino allo smantellamento finale del CPM. Per un migliore funzionamento del CPM e una più’ lunga durata è necessario attenersi alle istruzioni contenute nel seguente manuale di uso e manutenzione.
  • Página 51 Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® Quando si utilizza il forno a microonde adottare le seguenti precauzioni: NON utilizzare materiali da cucina metallici all’interno del forno a microonde: contenitori metallici, servizi da tavola con rifiniture in oro o argento, spiedi, forchette, ecc; Potrebbero generarsi scintille o archi elettrici in grado di danneggiare il forno a microonde.
  • Página 52: Rottamazione Del Cpm

    Cuocipasta Professionale Multifunzione CPM ® ROTTAMAZIONE DEL CPM Quando il CPM non può più essere utilizzato, deve essere affidato ad un centro di riciclaggio che ne effettui la rottamazione. La maggior parte dei componenti dell’apparecchiatura sono riciclabili, ma ce ne sono alcuni che devono essere smaltiti in modo appropriato.
  • Página 53 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Sommaire PARTIES PRINCIPALES DU CPM ...............2 ® CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS HORS TOUT ..4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...............5 FONCTIONS ....................6 Description du clavier de commande .............6 Mise en marche et configurations possibles du CPM........7 Fonctions de la bouilloire................10 Fonctions du four à...
  • Página 54: Parties Principales Du Cpm

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® PARTIES PRINCIPALES DU CPM ® Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Página 55 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Pos. Description Chambre de cuisson à micro-ondes en acier AISI 304 avec appui pour les sauces et/ou plats prêts Porte du four à micro-ondes KIT ÉLECTRONIQUE avec affichage LCD et clavier à membrane pour la gestion des temps de cuisson de la bouilloire et de ceux du four à...
  • Página 56: Caracteristiques Techniques Et Dimensions Hors Tout

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS HORS TOUT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CPM-E-UK-CH Alimentation électrique 230 V – 50 Hz Pression de l’eau Min 0,05 MPa – Max 0,8 MPa Résistance électrique de la bouilloire 1500 W + 1500 W Puissance du four à...
  • Página 57: Instructions D'INstallation

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le fabriquant ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels aux biens ou aux personnes dérivant d’une installation erronée de l’appareil. Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, le placer sur un comptoir à une distance du mur d’au moins 10 centimètres.
  • Página 58: Fonctions

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® FONCTIONS a. Description du clavier de commande Pos. Description Touche de démarrage/arrêt temps de cuisson 1 du panier de cuisson gauche Touche de démarrage/arrêt temps de cuisson 2 du panier de cuisson gauche Touche de démarrage/arrêt temps de cuisson 1 du panier de cuisson droit Touche de démarrage/arrêt temps de cuisson 2 du panier de cuisson droit Touche de sélection produit réfrigéré...
  • Página 59: Mise En Marche Et Configurations Possibles Du Cpm

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® b. Mise en marche et configurations possibles du CPM A l’allumage de l’appareil, la fiche électronique est activée et OFF apparaît sur l’afficheur. Pour allumer le CPM, appuyer sur la touche d’alimentation 11. Le message suivant apparaît sur l’afficheur : «...
  • Página 60 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Si la configuration MICRO-ONDES est confirmée, appuyer sur la touche d’alimentation 11 pour quitter la programmation. L’appareil est alors prêt pour l’utilisation en configuration MICRO-ONDES et le message suivant apparaît sur l’afficheur : M I C R O O N D E S Si la configuration BOUILLOIRE ou COMPLÈTE (Ex : BOUILLOIRE) est confirmée, une ultérieure configuration de l’appareil est requise :...
  • Página 61 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Si la configuration BOUILLOIRE est sélectionnée, le message suivant apparaît sur l’afficheur : 9 8 C B O U I L L O I R E En bas au centre s’affiche BOUILLOIRE, en haut s’affiche la température réelle de la bouilloire et de côté...
  • Página 62: Fonctions De La Bouilloire

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® c. Fonctions de la bouilloire La bouilloire est constituée de deux paniers indépendants pour la remise en température des pâtes. Deux temps de cuisson sont associés à chaque panier : • •Panier gauche : Touche 1 pour les pâtes sèches et fraîches de semoule de blé dur, temps standard 30”...
  • Página 63 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Exemple : cuisson d’une PORTION DE PÂTES avec la configuration BOUILLOIRE Introduire les pâtes dans le panier gauche. Appuyer sur la touche 2. La LED de la touche 2 s’allume fixement et le compte à rebours du temps s’affiche dans la partie supérieure de l’afficheur : A la fin du compte à...
  • Página 64: Fonctions Du Four À Micro-Ondes

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® d. Fonctions du four à micro-ondes Le four à micro-ondes est situé dans la partie inférieure de l’appareil et il est en mesure de réchauffer 1 ou 2 portions de sauce réfrigérée ou surgelée et 1 ou 2 plats prêts réfrigérés ou surgelés.
  • Página 65 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Le secteur du clavier dédié au four à micro-ondes est constitué de 6 touches avec LED correspondantes Touche 5 = sélection d’un produit réfrigéré Touche 6 = sélection d’un produit surgelé Touche 7 = démarrage/arrêt d’une portion de sauce (1 min en cas de produit réfrigéré, 2,15 min en cas de produit surgelé) Touche 8 = démarrage/arrêt de deux portions de sauce (2,15 min en cas de produit réfrigéré, 4,30 min en cas de produit surgelé)
  • Página 66 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Exemple : Remise en température d’UN PLAT PRÊT SURGELÉ avec la configuration MICRO-ONDES : Introduire le plat prêt dans le compartiment du four à micro-ondes. Veiller à ce que la LED de la touche 6 soit allumée confirmant ainsi que la sélection du produit surgelé...
  • Página 67 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® En cas d’ouverture de la porte du four à micro-ondes pendant la phase de non cuisson, le message PORTE OUVERTE s’affiche en provoquant la désactivation des touches 7, 8, 9 et 10. En cas d’ouverture de la porte du four à micro-ondes pendant la phase de cuisson, le message PORTE OUVERTE s’affiche.
  • Página 68: Paramètres Modifiables (Paramètres De L'UTilisateur)

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® e. Paramètres modifiables (PARAMÈTRES DE l’UTILISATEUR) Les paramètres modifiables sont ceux liés au choix de la configuration initiale du CPM. Pour accéder à la programmation des PARAMÈTRES DE L’UTILISATEUR, le CPM doit être sur OFF (OFF affiché), maintenir enfoncées les touches 12 et 13 simultanément pendant au moins 5 secondes.
  • Página 69: Alarmes, Signalisations Et Procédures De Sécurité

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® ALARMES, SIGNALISATIONS ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ a. Alarme pour sur-température Si la température mesurée à l’intérieur de la bouilloire est supérieure à 120°C, la situation est la suivante : le chauffage est désactivé ; le cycle de cuisson est interrompu en cas d’activation ;...
  • Página 70: Signalisations

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® d. Signalisations messages CONTACTER FOURNISSEUR CONTACTER FOURNISSEUR MW s’affichent, contacter le franchisé maître/partenaire technique. message REMPLIR RESERVOIR s’affichent, ouvrir volet d’ouverture/fermeture du réservoir de réserve (pos. 7 cap. 1) et ajouter de l’eau dans le réservoir d’eau de réserve (pos.
  • Página 71: Procédure De Replacement Des Fusibles

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® g. Procédure de replacement des fusibles Si, après le branchement de la fiche d’alimentation, l’afficheur LCD ne s’allume pas, contrôler les fusibles se trouvant dans les porte-fusibles POS.1 et POS.2 et les remplacer le cas échéant (voir l’illustration ci-après). Si le four à...
  • Página 72: Nettoyage

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® NETTOYAGE Avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de nettoyage, vérifier que l’appareil soit débranché du réseau électrique. Avant de nettoyer le CPM, attendre qu’il refroidisse. Le CPM doit toujours être propre. Les résidus alimentaires peuvent représenter un risque d’incendie. BOUILLOIRE •...
  • Página 73 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® FOUR A MICRO-ONDES Le four doit être nettoyé périodiquement et les résidus alimentaires éventuels doivent être éliminés immédiatement. Le four et sa porte sont en acier inoxydable, le joint de la porte et le cadre de support du plateau en vitrocéramique sont en plastique. Pour le nettoyage, il est conseillé...
  • Página 74: Instructions

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® INSTRUCTIONS Conserver soigneusement ce manuel pour d’ultérieures consultations, dans un endroit protégé, sec, à l’abri des rayons du soleil, jusqu’à la mise au rebut définitive du CPM. Pour un fonctionnement optimal du CPM et une durée de vie prolongée, il est recommandé...
  • Página 75 Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® Lors de l’utilisation du four à micro-ondes, adopter les précautions suivantes : NE pas introduire d’articles métalliques à l’intérieur du four. Les récipients métalliques, les couverts avec des parties dorées ou argentées, les broches, les fourchettes, etc.
  • Página 76: Mise Au Rebut Du Cpm

    Cuiseur à pâtes Professionnel Multifonctions CPM ® MISE AU REBUT DU CPM Lorsque le CPM ne peut plus être utilisé, il doit être confié à un centre de recyclage qui effectuera la mise au rebut. La plupart des composants de l’appareil sont recyclables, mais certains doivent être éliminés de façon appropriée.
  • Página 77 Cooking Pasta Machine CPM ® Inhaltsverzeichnis HAUPTBESTANDTEILE DES CPM ..............2 ® TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND ABMESSUNGEN ......4 INSTALLATIONSANWEISUNGEN ..............5 FUNKTION.....................6 Beschreibung des Tastenfeldes ..............6 Einschalten und Konfigurationsarten des CPM ..........7 Funktion des Boilers..................10 Funktion der Mikrowelle ................12 Veränderliche Parameter (BENUTZERPARAMETER).........16 ALARME, MELDUNGEN UND SICHERHEIT ..........17 Alarm Übertemperatur..................17 Alarm kein Kontakt Temperatursonde ............17 Alarm und Verfahren bei verfehlter Auffüllung..........17...
  • Página 78: Hauptbestandteile Des Cpm

    Cooking Pasta Machine CPM ® HAUPTBESTANDTEILE DES CPM ® Bedienungs- und Installationsanleitung...
  • Página 79 Cooking Pasta Machine CPM ® Pos. Beschreibung Mikrowellen-Kochfach aus Edelstahl AISI 304 mit Boden aus Glaskeramik für Saucen und/oder Fertiggerichte Tür Mikrowelle Bedienfeld ELEKTRONIK-KIT mit LCD-Display und Folientastatur für die Steuerung der Kochzeiten des Boilers und der Mikrowelle 2 unabhängige Kochkörbe aus Edelstahl AISI 304 Kochwanne aus Edelstahl AISI 316 mit doppeltem gepanzertem Heizwiderstand, mit zusätzlichem manuell zurückzusetzendem Sicherheitsthermostat...
  • Página 80: Technische Eigenschaften Und Abmessungen

    Cooking Pasta Machine CPM ® TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND ABMESSUNGEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CPM-E-UK-CH Stromversorgung 230 V – 50 Hz Wasserdruck Min. 0,05 MPa – Max 0,8 MPa Heizwiderstand Boilerwanne 1500 W + 1500 W Leistung Mikrowellenofen 1400 W Leistungsaufnahme gesamt 3000 W Maximale Stromstärke 13 A Mittlerer Wasserverbrauch bei 100°C...
  • Página 81: Installationsanweisungen

    Cooking Pasta Machine CPM ® INSTALLATIONSANWEISUNGEN Der Hersteller ist nicht für Sach- oder Personenschäden verantwortlich, welche aus einer fehlerhaften Installation des Gerätes entstehen. Nachdem der CPM aus seiner Verpackung genommen wurde, mit einem Abstand von mindestens 10 cm von den ihn umgebenden Wänden aufstellen und dabei besonders die Seite mit der Zugangsklappe für den Wasseranschluss beachten.
  • Página 82: Funktion

    Cooking Pasta Machine CPM ® FUNKTION a. Beschreibung des Tastenfeldes Pos. Beschreibung Taste Start/Stop Kochzeit 1 linker Korb Boiler Taste Start/Stop Kochzeit 2 linker Korb Boiler Taste Start/Stop Kochzeit 1 rechter Korb Boiler Taste Start/Stop Kochzeit 2 rechter Korb Boiler Taste Auswahl gekühltes Produkt Taste Auswahl tiefgefrorenes Produkt Taste Start/Stop Erwärmung 1 Sauce...
  • Página 83: Einschalten Und Konfigurationsarten Des Cpm

    Cooking Pasta Machine CPM ® b. Einschalten und Konfigurationsarten des CPM Wird die Maschine mit Strom versorgt, zeigt die Steuerelektronik auf dem LCD- Display „OFF“ an. Um den CPM einzuschalten die Taste 11 drücken. Es erscheint auf dem Display: « E N G L I S H »...
  • Página 84 Cooking Pasta Machine CPM ® Wenn MIKROWELLE bestätigt wird und dann mit der Taste 11 die Programmierung verlassen wird, ist die Maschine in der Konfiguration Mikrowelle betriebsbereit und auf dem Display erscheint: M I K R O W E L L Wird BOILER oder KOMPLETT (z.B.
  • Página 85 Cooking Pasta Machine CPM ® Ist die Konfiguration BOILER gewählt, erscheint auf dem Display: 9 8 C B O I L E R Unten steht mittig BOILER, oben die in der Wanne gemessene Temperatur und seitlich OK, wenn der Boiler betriebsbereit ist, oder die Symbole der Heizwiderstände, wenn sich der Boiler in der Aufwärmphase befindet.
  • Página 86: Funktion Des Boilers

    Cooking Pasta Machine CPM ® c. Funktion des Boilers Der Boiler besteht aus zwei unabhängigen Körben für die Garung der Pasta. Jedem Korb sind zwei Garungszeiten zugeordnet • Linker Korb: Taste für getrocknete frische Hartweizenpasta, Standardzeit 30” Taste 2 für gefüllte Pasta, Standardzeit 120” •...
  • Página 87 Cooking Pasta Machine CPM ® Beispiel der Garung 1 PORTION PASTA in der Konfiguration BOILER: Die Pasta in den linken Korb geben. Die Taste 2 drücken. Die LED der Taste 2 beginnt kontinuierlich zu leuchten und die Zeit wird oben links im Display herabgezählt: Wenn die Zeit bei 0 angekommen ist, blinkt auf dem Display 00:00,...
  • Página 88: Funktion Der Mikrowelle

    Cooking Pasta Machine CPM ® d. Funktion der Mikrowelle Die Mikrowelle befindet sich im unteren Teil der Maschine und kann 1 oder 2 Portionen gekühlter oder tiefgefrorener Sauce erwärmen, oder 1 oder 2 Portionen gekühlter oder tiefgefrorener Fertiggerichte erwärmen. Die Mikrowelle wurde für die Verwendung von in entsprechender Folie verschweißtem Produkt konstruiert.
  • Página 89 Cooking Pasta Machine CPM ® Der Teil des Tastenfeldes, welcher die Mikrowelle steuert, besteht aus 6 Tasten mit entsprechenden LED Taste 5 = Auswahl gekühltes Produkt Taste 6 = Auswahl tiefgefrorenes Produkt Taste 7 = Start/Stop eine Portion Sauce (1 min, wenn gekühlt, 2.15 min, wenn tiefgefroren) Taste 8 = Start/Stop zwei Portionen Sauce (2.15 min, wenn gekühlt, 4.30 min, wenn tiefgefroren)
  • Página 90 Cooking Pasta Machine CPM ® Beispiel der Garung EINES TIEFGEFRORENEN FERTIGGERICHTES in der Konfiguration MIKROWELLE: Ein Fertiggericht in die Mikrowelle stellen. Sicherstellen, dass die LED der Taste 6 bei korrekter Auswahl des tiefgefrorenen Produktes eingeschaltet ist. Anderenfalls die Taste 6 drücken, um ein tiefgefrorenes Produkt zu wählen.
  • Página 91 Cooking Pasta Machine CPM ® Wird die Tür der Mikrowelle außerhalb des Kochvorgangs geöffnet, erscheint auf dem Display TÜR GEÖFFNET und die Tasten 7, 8, 9 und 10 werden gesperrt. Wird die Tür der Mikrowelle innerhalb des Kochvorgangs geöffnet, blinkt auf dem Display TÜR GEÖFFNET.
  • Página 92: Veränderliche Parameter (Benutzerparameter)

    Cooking Pasta Machine CPM ® e. Veränderliche Parameter (BENUTZERPARAMETER) Die veränderlichen Parameter sind von der Auswahl der Ursprungskonfiguration des CPM abhängig. Um auf die Programmierung der BENUTZERPARAMETER zuzugreifen, muss der CPM auf OFF stehen (das Display zeigt OFF an), dann müssen gleichzeitig die Tasten 12 und 13 für mindestens 5 Sekunden gedrückt werden.
  • Página 93: Alarme, Meldungen Und Sicherheit

    Cooking Pasta Machine CPM ® ALARME, MELDUNGEN UND SICHERHEIT a. Alarm Übertemperatur Bei einer in der Wanne gemessenen Temperatur von über 120°C tritt folgendes ein: Die Heizung wird deaktiviert. Der Kochzyklus, wenn aktiv, wird angehalten. Der Summer aktiviert sich mit einer schnell wechselnden Tonfolge. Das Display zeigt blinkend ÜBERTEMPERATUR an.
  • Página 94: Meldungen

    Cooking Pasta Machine CPM ® d. Meldungen Wenn auf dem Display die Meldungen LIEFERANTEN BL KONSULTIEREN und LIEFERANTEN MW KONSULTIEREN erscheinen, den Techniker des Master Franchisee-Partners konsultieren. Wenn auf dem Display die Meldung “WASSERTANK FÜLLEN” erscheint, die Tür des Tanks (Pos. 7 – Kap. 1) öffnen und Wasser in den Zusatztank (Pos. 6 – Kap. 1) hinzufügen.
  • Página 95: Austausch Der Sicherungen

    Cooking Pasta Machine CPM ® g. Austausch der Sicherungen Wenn sich der LCD-Display nach Einstecken des Steckers nicht einschaltet, die Sicherungen im Sicherungshalter POS.1 und POS.2 kontrollieren und eventuell austauschen (siehe folgende Abb.). Wenn die Mikrowelle nicht erwärmt, die Sicherung kontrollieren und eventuell austauschen, welche sich auf der Platine in POS.3 befindet (siehe folgende Abb.).
  • Página 96: Reinigung

    Cooking Pasta Machine CPM ® REINIGUNG Vor jeglicher Reinigung oder Wartung sicherstellen, dass der Netzstecker gezogen ist. Vor der Reinigung, den CPM abkühlen lassen. Den CPM stets sauber halten. Nahrungsmittelreste können Brandgefahr verursachen. BOILER • Das Kochwasser in der Wanne mindestens einmal am Tag austauschen und dabei sowohl die Wanne als auch die Körbe reinigen.
  • Página 97 Cooking Pasta Machine CPM ® MIKROWELLE Ofen muss regelmäßig gereinigt werden eventuelle Nahrungsmittelrückstände unverzüglich beseitigt werden. Die Wände und die Tür des Ofens bestehen aus rostfreiem Stahl, die Türdichtung und der Halterahmen der Glasplatte sind aus Kunststoff. Bei der Reinigung folgendes beachten: •...
  • Página 98: Hinweise

    Cooking Pasta Machine CPM ® HINWEISE Dieses Handbuch sorgfältig für zukünftige Konsultationen an einem trockenen, lichtgeschützten Ort aufbewahren, bis der CPM entsorgt wird. Um eine korrekte Funktion und lange Lebensdauer des CPM zu gewährleisten, müssen die Anweisungen des Bedienungs- und Wartungshandbuches befolgt werden.
  • Página 99 Cooking Pasta Machine CPM ® Wenn der Mikrowellenofen verwendet wird, folgende Sicherheitsvorkehrungen treffen: KEINE Metallgegenstände in den Mikrowellenofen einbringen: Metallbehälter, mit Gold oder Silber verziertes Geschirr, Besteck u.s.w. Es können sich Funken oder Lichtbögen bilden, welche den Ofen Beschädigen könnten. NICHT erwärmen: Flaschen, Büchsen, Vakuumbehälter oder verschlossene Behälter.
  • Página 100: Entsorgung Des Cpm

    Cooking Pasta Machine CPM ® ENTSORGUNG DES CPM Wenn der CPM nicht mehr verwendet werden kann, muss er von einem entsprechenden Unternehmen verschrottet werden. Die meisten teile des Gerätes sind Recycelbar, aber einige müssen auf geeignete Weise entsorgt werden. Deshalb darf der CPM oder dessen Teile nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden, um Gesundheits- und Umweltrisiken zu vermeiden.
  • Página 101 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® Índice PARTES PRINCIPALES DEL CPM ..............2 ® CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES TOTALES ....4 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN..........5 FUNCIONALIDAD ..................6 Descripción del teclado frontal de mandos.............6 Encendido y configuraciones posibles del CPM..........7 Funcionamiento del hervidor ................10 Funcionamiento del microondas ..............12 Parámetros modificables ( PARÁMETROS USUARIO) .......16 ALARMAS, SEÑALIZACIONES Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD ..17...
  • Página 102: Partes Principales Del Cpm

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® PARTES PRINCIPALES DEL CPM ® Manual de Uso y de instalación...
  • Página 103 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® Pos. Descripción Cámara de cocción microondas de acero AISI 304 con superficie de apoyo de vitrocerámica para salsas y platos preparados Puerta del microondas Frontal KIT ELECTRÓNICO con display lcd y teclado de mandos con membrana para gestionar los tiempos de cocción del hervidor y del microondas 2 Cestas hervidor independientes, de acero AISI 304...
  • Página 104: Características Técnicas Y Dimensiones Totales

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES TOTALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CPM-E-UK-CH Alimentación eléctrica 230 V – 50 Hz Presión del agua Min. 0,05 MPa – Max 0,8 MPa Resistencia eléctrica de la cubeta 1500 W + 1500 W hervidor Potencia del horno microondas 1400 W...
  • Página 105: Instrucciones Para La Instalación

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN El fabricante no puede ser considerado responsable por posibles daños a cosas o personas derivados de una instalación incorrecta del aparato. Después de haber extraído el CPM de su embalaje, colóquelo sobre una bancada manteniéndolo separado unos 10 centímetros respecto a las paredes perimetrales y prestando especial atención al lado en el que se encuentra la puerta de conexión a la red hídrica.
  • Página 106: Funcionalidad

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® FUNCIONALIDAD a. Descripción del teclado frontal de mandos Pos. Descripción Pulsador start/stop tiempo de cocción 1 cesta izquierda hervidor Pulsador start/stop tiempo de cocción 2 cesta izquierda hervidor Pulsador start/stop tiempo de cocción 1 cesta derecha hervidor Pulsador start/stop tiempo de cocción 2 cesta derecha hervidor Pulsador selección producto refrigerado Pulsador selección producto congelado...
  • Página 107: Encendido Y Configuraciones Posibles Del Cpm

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® b. Encendido y configuraciones posibles del CPM Dando tensión a la máquina se alimenta la tarjeta electrónica y en el display LCD aparece OFF. Para encender el CPM presione el pulsador 11, en el display aparecerá: «...
  • Página 108 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® Si se confirma MICROONDAS pulse 11 para salir de la programación; a tal punto la máquina en configuración microondas estará lista para el uso y en el display aparecerá: M I C R O O N D A S Si se confirma HERVIDOR o COMPLETA (EJ.
  • Página 109 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® Caso que se haya elegido la configuración HERVIDOR en el display aparece: 9 8 C H E R V I D O R en la parte inferior HERVIDOR en el centro, mientras en la parte superior aparece la temperatura real leída en la cubeta y lateralmente aparecen los dos OK, si el hervidor está...
  • Página 110: Funcionamiento Del Hervidor

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® c. Funcionamiento del hervidor El hervidor está compuesto por dos cestas independientes para la recuperación de la pasta; a cada cesta se han asociado dos tiempos de recuperación • Cesta izquierda: Pulsador 1 para pasta de sémola seca y fresca, tiempo estándar 30”...
  • Página 111: Ejemplo De Recuperación De 1 Porción De Pasta Con Configuración

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® Ejemplo de recuperación de 1 PORCIÓN DE PASTA con configuración HERVIDOR: Introduzca la pasta en la cesta izquierda; presione el pulsador 2; el Indicador Luminoso del pulsador 2 se enciende con luz fija y en la parte superior del display aparece la cuenta atrás del tiempo: Cuando el tiempo llega a 0 el mensaje en el display 00:00...
  • Página 112: Funcionamiento Del Microondas

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® d. Funcionamiento del microondas El microondas está situado en la parte inferior de la máquina y puede calentar 1 o 2 porciones de salsa refrigerada o congelada y calentar 1 o 2 platos preparados refrigerados o congelados. El microondas ha sido proyectado para utilizar productos envasados cubiertos con película plástica adecuada, no utilice alimentos sueltos ni envasados en recipientes metálicos: consulte el capítulo correspondiente a las advertencias.
  • Página 113 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® La parte de teclado que gestiona el microondas está compuesta por 6 pulsadores y sus correspondientes Indicador Luminosos Pulsador 5 = selección producto refrigerado Pulsador 6 = selección producto congelado Pulsador 7 = start/stop una porción de salsa (1 min. si está refrigerado, 2.15 min. si está...
  • Página 114 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® Ejemplo de recuperación de UN PLATO PREPARADO CONGELADO con configuración MICROONDAS: Introduzca el plato preparado en el alojamiento del microondas; Asegúrese de que el Indicador Luminoso del pulsador 6 esté encendido para confirmar la correcta selección del producto congelado; en caso contrario presione el pulsador 6 para seleccionar el producto congelado.
  • Página 115 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® En caso de apertura de la puerta del microondas en la fase de no cocción, en el display aparece el mensaje PUERTA ABIERTA causando así la inhabilitación de los pulsadores 7, 8, 9 y 10. En caso de apertura de la puerta microondas en la fase de cocción, en el display aparece el mensaje PUERTA ABIERTA parpadeante;...
  • Página 116: Parámetros Modificables ( Parámetros Usuario)

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® e. Parámetros modificables ( PARÁMETROS USUARIO) Los parámetros que se pueden modificar son aquellos relacionados con la elección de la configuración inicial del CPM. Para acceder a la programación de los PARÁMETROS USUARIO es necesario que el CPM esté...
  • Página 117: Alarmas, Señalizaciones Y Procedimientos De Seguridad

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® ALARMAS, SEÑALIZACIONES Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD a. Alarma sobretemperatura Con una temperatura medida en el interior de la cubeta superior al 120°C se presentan las siguientes condiciones: el calentamiento se desactiva; el ciclo de cocción se detiene, si está activo; el zumbador suena de modo intermitente rápido;...
  • Página 118: Señalizaciones

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® d. Señalizaciones Caso que en el display aparezca el texto CONTACTAR CON EL PROVEEDOR BL y CONTACTAR CON EL PROVEEDOR MW llame a su Master Franquiciador-Partner técnico. En caso de que en el display aparezca el texto “LLENAR DEP. AGUA” levante la tapa del depósito (pos.7-cap.1) y añada agua en el depósito adicional (pos.6-cap.1).
  • Página 119: Procedimiento Para La Sustitución De Los Fusibles

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® g. Procedimiento para la sustitución de los fusibles Si, después de haber conectado el enchufe de alimentación, el display LCD no se enciende, controle y eventualmente sustituya los fusibles ubicados en el portafusible POS.1 e POS.2 (véase imagen siguiente). Caso que el microondas no caliente, controle los fusibles y eventualmente sustitúyalos, colocándolos en la tarjeta electrónica POS.3 (véase siguiente imagen).
  • Página 120: Limpieza

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® LIMPIEZA Antes de llevar a cabo cualquier intervención de mantenimiento o limpieza, desenchufado compruebe que el aparato esté de la red eléctrica. Antes de limpiar el CPM, espere a que se enfríe. Mantenga siempre el CPM bien limpio. Los residuos de comida pueden representar un riesgo de incendio.
  • Página 121 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® MICROONDAS El horno debe limpiarse periódicamente y los posibles residuos de comida deben extraerse de inmediato. La cavidad del horno y la puerta son de acero inoxidable, la junta de la puerta y el bastidor de soporte de la mesa de cristal son de plástico. Para la limpieza se aconseja atenerse a las siguientes normas: •...
  • Página 122: Advertencias

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® ADVERTENCIAS Este manual debe guardarse cuidadosamente en un lugar protegido, seco, resguardado de la luz del sol, para poderlo consultar en el futuro hasta el desguace final del CPM. Para un mejor funcionamiento del CPM y una mayor duración es necesario atenerse a las instrucciones contenidas en el siguiente manual de uso y mantenimiento.
  • Página 123 Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® Al utilizar el horno microondas tome las siguientes precauciones: NO utilice materiales de cocina metálicos dentro del horno microondas: contenedores metálicos, vajillas con acabados de oro o plata, pinchos, tenedores, etc; podrían generarse chispas o arcos eléctricos que dañarían el horno microondas. NO caliente: botellas, latas, recipientes al vacío o sellados;...
  • Página 124: Desguace Del Cpm

    Cuecepasta Profesional Multifunción CPM ® DESGUACE DEL CPM Cuando el CPM ya no pueda ser utilizado, debe ser entregado a un centro de reciclaje que efectúe el desguace. La mayor parte de los componentes del aparato son reciclables, pero hay algunos que deben eliminarse de manera apropiada.
  • Página 125 GB - For any request and/or information contact: IT - Per qualsiasi richiesta e/o informazioni rivolgersi a: FR - Pour toute demande et/ou renseignements, veuillez contacter: DE - Für Informationen und/oder Anfragen jeglicher Art wenden Sie sich an: ES - Para qualquier solicitud y/o información ponerse en contacto con:...
  • Página 126 NOTE...

Tabla de contenido