Página 1
Radio CD MP3 WMA London MP48 7 648 008 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
Página 3
Controls < ESCAPE button button Confi rm menu item and change back to open the detachable control panel to the display of the audio source. (fl ip-release panel). = BND button 2 SRC button Short press: Selects the FM memory Source selection between radio and CD banks and the AM waveband.
Contents About these instructions ....6 Listening to stored stations ..... 14 Symbols used........6 Scanning receivable stations (SCAN) .. 14 Use as directed ........ 6 Setting the scanning time ....15 Confi guring the display ....15 Declaration of conformity ....6 For your safety ........
Página 5
Contents Clock – Time........23 Setting the time ......23 Selecting 12/24-hour clock mode ..23 Displaying the time continuously when the device is off and the ignition is on ......... 23 Sound ..........24 Adjusting the bass ......24 Adjusting the middle ......
Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the ties together with these instructions. London MP48 device complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
In operation • For the front AUX-IN socket, use only Disposal of old unit the angled jack plug from Blaupunkt (7 607 001 535). All protruding parts, Do not dispose of your old unit in the household trash! incl. straight plugs or adapters, can...
You cannot switch the device on/off using the remote control! You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
Detachable control panel Notes: Detachable control panel • The device is switched off after a time preset by you. For further details, Theft protection please read the section "Switch-off The device is equipped with a detachable time (OFF TIMER)" in this chapter. control panel (fl...
Detachable control panel Switching on/off Switch-off time (OFF TIMER) Switching on/off After opening the control panel, the device There are various ways of switching the is switched off after an adjustable time. You device on/off: can set this time from 0 to 30 seconds. Press the MENU•OK button 5.
Volume When you have fi nished making your chang- Adjusting the volume You can adjust the volume in increments press the ESCAPE button <. from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Quickly reducing the volume turn the volume control 7 clockwise. (MUTE) To decrease the volume, You can quickly reduce the volume to a...
Radio mode Radio mode Selecting the waveband/ memory bank Adjusting the tuner This device can be used to receive stations in the FM and AM frequency bands. There To ensure proper functioning of the tuner, are three memory banks available for the the device must be set for the region in FM waveband (FM1, FM2 and FMT) and which it is being operated.
Radio mode button 4 repeatedly Press the Press and hold down the BND button = for longer than two seconds. until "SENS HI" or "SENS LO" appears on the display. The storing procedure begins. The display 4 to adjust a Press the button shows "FM TSTORE"...
Confi guring the display with the Compact-Disc logo. Copy-pro- In radio mode, you can choose between tected CDs can cause playback problems. various display options. Blaupunkt cannot guarantee the proper • Frequency functioning of copy-protected CDs! • Memory location and time...
CD mode If the CD is not automatically drawn in, Random track play (MIX) button ?. Press the 5 MIX button 9. briefl y press the You must not hinder or assist the drive as it "MIX CD" appears briefl y on the display and draws in the CD.
CD mode Repeating tracks (REPEAT) Displaying CD text If you want to repeat a track, Some CDs include CD text. The CD text might contain the names of the artist and press the 4 RPT button 9. the album. "RPT TRCK" appears briefl y on the display The CD text is shown as scrolling text on the and the RPT symbol is displayed.
MP3/WMA mode MP3/WMA mode Naming of File extension ".wma"/ fi les ".mp3" You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 Max. 16 characters (more music fi les. MP3 tracks can contain addi- characters are possible, tional information such as the artist, album but they reduce the max.
MP3/WMA mode Confi guring the default display your PC MP3 software or burner soft- ware. You can display various types of informa- tion on the current track: To switch between the different display options, • Track number and playing time press the MENU•OK button 5.
MP3/WMA mode Cancelling SCAN and continuing Random track play (MIX) listening to a track To play the tracks in the current directory in Briefl y press the MENU•OK button random order, briefl y press the 5 MIX button 9. The currently scanned track will then con- "MIX DIR"...
CD-changer mode CD-changer mode Confi guring the display Five options are available for the display in Note: CD changer mode: Information on handling CDs, inserting • Track number and playing time CDs and operating the CD changer can • Track number and time be found in the operating instructions supplied with your CD changer.
CD changer mode Note: Random track play (MIX) You can set the scanning time. For To play the tracks on the current CD in further information, please read the random order, section entitled "Setting the scanning briefl y press the 5 MIX button 9. time"...
Clock – Time Clock – Time Displaying the time continuously when the device is off and the Setting the time ignition is on To set the time, To display the time when the device is off and the vehicle ignition is on, press the MENU•OK button 5.
Sound Note: Sound If an Equalizer preset (POP, ROCK, You can adjust the sound settings (bass, CLASSIC) is selected, the manual in- middle and treble) separately for each crease of the bass level does not result source (radio, CD, CD changer, AUX). in an audible change starting at a cer- The settings for X-BASS and the volume dis- tain setting.
Sound Adjusting treble frequency and level Adjusting the front/rear volume Press the AUD > button. distribution (fader) "BASS" appears on the display. To adjust the front/rear volume distribution button 4 repeatedly (fader), Press the until "TREBLE" appears on the display. press the AUD >...
Preamplifi er output X-BASS Preamplifi er output X-BASS (Preamp-Out/Sub-Out) X-Bass allows you to increase the bass at low volume. You can use the preamplifi er outputs The selected X-Bass setting is effective for (Preamp-Out) of the car sound system to all audio sources (radio, CD, CD changer or connect external amplifi...
Equalizer presettings Display Equalizer presettings Adjusting the display (presets) settings This device features an equalizer in which Adjusting the display brightness the settings for the music genres "ROCK", "POP" and "CLASSIC" are already pro- If your car sound system is installed as de- grammed.
Display button 4 to open the Press the Activating/deactivating demo menu. mode The menu for mixing your own colour is dis- In demo mode, the functions of the device played. "R", "G", and "B" are displayed with are shown on the display as scrolling text. the current values.
REAR-AUX input at the rear of Increased risk of injury from con- the device nector You can connect either a Blaupunkt CD In case of an accident, the protruding con- changer or an external audio source to the nector in the FRONT-AUX-IN socket may REAR-AUX input.
Specifi cations FM mono sensitivity: Specifi cations 17 dbf Amplifi ers FM frequency response: Output power: 18 W RMS x 4 ch @ 35 - 16,000 Hz 14.4 V @ 4 ohm @ 1% THD Frequency response: Tuner 20 - 20,000 Hz Frequency ranges in the US: 87.5 - 107.9 MHz Pre-amp out...
Página 31
Eléments de commande < Touche ESCAPE 1 Touche Confi rmation de l'option de menu et Déverrouillage de la face avant déta- retour à l'affi chage de la source audio. chable (Flip-Release Panel). = Touche BND 2 Touche SRC Pression brève : sélection des niveaux Sélection de la source : radio, CD et (si de mémoire FM et de la gamme d'on- raccordé...
Página 32
Sommaire A propos de cette notice ....34 Mémorisation automatique Symboles utilisés ......34 de stations (Travelstore) ....42 Utilisation conforme ....... 34 Appel des station mémorisées ..42 Balayage des stations (SCAN) ..43 Déclaration de conformité ....34 Réglage de la durée d'écoute lors Pour votre sécurité...
Página 33
Sommaire Lecture des titres dans un ordre Caractéristiques techniques ..... 60 aléatoire (MIX) ......51 Notice de montage ......176 Balayage de tous les titres de tous les CD (SCAN) ....... 51 Interruption de la lecture (PAUSE) ..52 Clock – Heure ........52 Réglage de l'heure ......
Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Tenez également compte des notices join- London MP48 satisfait aux exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à base et aux exigences des autres disposi- celui-ci. tions applicables de la directive 89/336/ CEE.
• Raccordez uniquement un appareil poste de conduite et du plastique contien- muni d'un jack coudé Blaupunkt (7 607 nent des substances susceptibles d'atta- 001 535) à la prise AUX-IN frontale. quer les surfaces de l'appareil.
! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
Face avant détachable Remarque : Face avant détachable • L'appareil est mis hors tension après une temporisation préalable- Protection antivol ment réglée. Lisez à ce sujet la sec- Votre autoradio est équipé d'une face avant tion « Temporisation d'arrêt (OFF détachable (Flip-Release Panel) qui le pro- TIMER) »...
Face avant détachable Mise en marche et arrêt Temporisation d'arrêt Mise en marche et arrêt (OFF TIMER) Plusieurs possibilités vous sont offertes Après que vous avez ouvert la face avant, pour mettre en marche ou arrêter l'autora- l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla- dio : ble.
Volume sonore mise en marche. Cela permet d'éviter Réglage du volume sonore un volume sonore élevé involontaire et Le volume sonore est réglable par pas de 0 inattendu lors de la mise en marche de (arrêt) à 66 (maximum). l'appareil. Pour augmenter le volume sonore, Une fois le réglage effectué, tournez le bouton de réglage du volume...
2 secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser Consultez votre revendeur Blaupunkt pour une station sur une touche de présélection, connaître les systèmes de navigation utili- un bip de confi rmation retentit. Vous pou- sables avec votre appareil.
Mode radio Mode radio Activation du mode radio Lorsque vous vous trouvez dans les modes Réglage du tuner CD, changeur de CD ou AUX, appuyez sur la touche BND = Pour garantir un fonctionnement sans problème de l'autoradio, l'appareil doit être réglé...
Mode radio Recherche manuelle des stations Mémorisation des stations Pour modifi er la fréquence réglée par petits Mémorisation manuelle des stations pas, Sélectionnez le niveau de mémoire appuyez brièvement sur la touche ou souhaité (FM1, FM2, FMT) ou la gam- me d'ondes AM.
Mode radio layage (Scan) en mode CD, changeur Balayage des stations (SCAN) de CD ou MP3. La fonction Scan permet d'écouter briève- ment toutes les stations qui peuvent être re- Réglage du mode d'affi chage çues. Vous pouvez régler la durée d'écoute Différents modes d'affi...
Marche/Arrêt 6 pour lecture sont possibles avec les CD équipés commencer la lecture. d'une protection contre la copie. Blaupunkt Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, ne peut garantir le bon fonctionnement de appuyez sur la touche SRC 2 autant ses appareils avec des CD protégés contre...
Mode CD Remarque : Sélection des titres La durée d'écoute lors du balayage est Appuyez sur une touche fl èche réglable. Pour plus de détails concer- 4 ou 4 pour sélectionner le nant le réglage de la durée de lecture titre suivant ou le titre précédent.
Mode CD Annulation de la pause Retrait du CD Pendant la pause, appuyez sur la tou- Appuyez sur la touche che 3 La face avant bascule vers le bas. La lecture se poursuit. ? qui se Appuyez sur la touche trouve à...
Mode MP3/WMA Mode MP3/WMA Nombre Max. 511 titres dans 252 dossiers Cet autoradio permet également de lire des (max. 255 titres/ CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de dossier) musique MP3. Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom Désignation Extension «...
Mode MP3/WMA Remarque : Réglage du mode d'affi chage Le nom de l'interprète, le titre et le Un CD MP3 doit se trouver dans l'appareil nom de l'album peuvent être affi chés pour les réglages suivants. uniquement s'ils ont été mémorisés Réglage du mode d'affi...
Mode MP3/WMA Remarque : Recherche rapide La durée de balayage des titres est Pour une recherche rapide de titres précé- réglable. Pour plus de détails concer- dents ou suivants, nant le réglage de la durée de lecture, 4 jus- appuyez sur la touche reportez-vous à...
Mode MP3/WMA Mode changeur de CD Interruption de la lecture Mode changeur de CD (PAUSE) Remarque : Appuyez sur la touche 3 Pour toutes informations sur la manipu- « PAUSE » apparaît sur l'écran. lation des CD, leur insertion et l'utilisa- tion du changeur de CD, reportez-vous Annulation de la pause au manuel d'utilisation de votre chan-...
Mode changeur de CD Désactivation de la fonction REPEAT Recherche rapide (audible) Pour arrêter la répétition de la lecture du Pour une recherche rapide de titres précé- titre ou du CD actuel, dents ou suivants, appuyez brièvement sur la touche 4 jus- appuyez sur la touche 4 RPT 9.
Mode changeur de CD Clock – Heure Arrêt du balayage (SCAN) Clock – Heure Pour arrêter le balayage des titres, Réglage de l'heure appuyez brièvement sur la touche MENU•OK 5. Pour régler l'heure, Vous continuez d'écouter le titre dont le appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Clock – Heure Affi chage permanent de l'heure, autoradio arrêté et contact mis Vous avez la possibilité d'effectuer les régla- Pour affi cher l'heure, l'autoradio étant ar- ges de tonalité (graves, médium et aiguës) rêté et le contact mis, séparément pour chaque source audio (ra- dio, CD, changeur de CD et AUX).
Appuyez deux fois sur la touche AUD Appuyez sur la touche > pour quitter le menu. autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître la fréquence grave sou- Réglage des aiguës (Treble) haitée sur l'écran. 4 pour Appuyez sur la touche Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences régler le niveau entre -7 et +7.
Sortie du préamplifi cateur Réglage de la répartition Sortie du préamplifi cateur gauche/droite du volume sonore (Preamp-Out/Sub-Out) (Balance) Vous avez la possibilité de raccorder des Pour régler la répartition gauche/droite du amplifi cateurs externes aux sorties du volume sonore (Balance), préamplifi...
X-BASS Préréglages de l'égaliseur X-BASS Préréglages de l'égaliseur (Presets) La fonction X-Bass vous permet de relever le niveau des graves à faible volume sonore. Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans Le réglage X-Bass sélectionné s'applique lequel sont déjà programmés les régla- à...
Ecran Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir Réglage de l'écran le menu. Réglage de la luminosité de Un menu apparaît vous permettant de mé- langer votre propre couleur. « R », « G » et l'écran « B » sont affi chés avec les valeurs actuel- Si votre autoradio est raccordé...
Démo pendant l'appareil quelques secondes. L'entrée REAR-AUX vous permet de raccor- Activation du mode Démo der un changeur de CD Blaupunkt ou une Arrêtez l'appareil avec la touche source audio externe. Un changeur de CD Marche/Arrêt 6. Blaupunkt est détecté automatiquement...
élevé. Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un câble muni d'un jack coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire sous la réf. 7 607 001 535. Dès qu'une source audio est raccordée à la prise FRONT-AUX-IN, vous pouvez la sélec-...
Caractéristiques techniques Bandes de fréquences Amérique du Sud : Caractéristiques FM : 87,5 - 107,9 MHz techniques (pas de 100 kHz en auto/ Amplifi cateur 50 kHz en manuel) Puissance de sortie : AM : 530 - 1710 kHz 18W RMS x 4ch @ (pas de 10 kHz) 14,4V @ 4 ohms @ 1% THD...
Página 61
Elementos de mando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar la opción de menú y volver a para abrir la unidad de mando extraíble la pantalla de la fuente de sonido. (Flip-Release-Panel). = Tecla BND 2 Tecla SRC Pulsación breve: selección de los nive- Selección de fuente entre radio, CD (si les de memoria FM y la banda de ondas está...
Página 62
Contenido En cuanto a este manual ....64 Modifi car la sensibilidad de la Símbolos utilizados ......64 búsqueda automática de emisoras ... 72 Uso según las normas ..... 64 Memorizar emisoras ....... 72 Memorización automática Declaración de conformidad .... 64 (Travelstore) .........
Página 63
Contenido Modo de cambiadiscos ..... 80 Ajustar la pantalla ......87 Activar el modo de cambiadiscos ..80 Graduar el brillo de la pantalla ..87 Seleccionar un CD ......80 Ajustar el color de las luces de la Seleccionar títulos ......80 pantalla ........
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo London MP48 cumple los re- otros dispositivos que vaya a utilizar con el quisitos básicos y otras prescripciones re- equipo.
Para la entrada frontal AUX-IN utilice superfi cie del equipo. únicamente la clavija hembra curva de Blaupunkt (7 607 001 535). Todas las Para la limpieza del equipo, utilice única- partes salientes, entre otras, el conec- mente un paño seco o ligeramente hume- tor o adaptador recto, pueden implicar decido.
1 Perno de guía 1 Manual de instrucciones Servicio 1 Mando a distancia Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida. Accesorios especiales Consulte la página www.blaupunkt.com (no incluidos en el suministro) para saber si este servicio está disponible en su país.
Unidad de mando extraíble Notas: Unidad de mando • El equipo se desconectará una vez extraíble transcurrido el tiempo fi jado. Lea el apartado "Tiempo de desconexión Seguro antirrobo (OFF TIMER)" que fi gura en este ca- Su equipo está dotado de una unidad de pítulo.
Unidad de mando extraíble Conectar y desconectar Tiempo de desconexión Conexión/desconexión (OFF TIMER) Para conectar y desconectar el equipo, Vd. Una vez abierta la unidad de mando, el tiene las siguientes posibilidades: equipo se desconectará al término de un in- Conectar y desconectar el equipo con la tervalo de tiempo prefi...
Volumen al valor "38". Así se evitan los típicos Regular el volumen sobresaltos por un volumen inespera- El volumen se puede regular en pasos de damente alto al conectar el equipo. 0 (desactivado) a 66 (máximo). Cuando haya terminado la operación de Para subir el volumen, ajuste, gire el regulador del volumen 7 a la...
Para saber qué sistemas de navegación ción (pitido). Puede activar y desactivar el pueden conectarse a su radio, pregunte a pitido. su proveedor Blaupunkt. Pulse la tecla MENU•OK 5. Al recibir una llamada o cuando se produce una indicación de navegación, la pantalla...
Modo de radio Modo de radio Activar el modo de radio Si se encuentra en el modo de CD, cambia- Ajustar el sintonizador discos o AUX, pulse la tecla BND = Para garantizar el correcto funcionamiento de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza.
Modo de radio Sintonización manual Memorizar emisoras Para modifi car gradualmente la frecuencia Memorización manual de emisora ajustada, o 4. Seleccione el nivel de memoria FM1, pulse brevemente la tecla FM2 o FMT, o bien la banda de ondas Para modifi car rápidamente la frecuencia ajustada, Sintonice la emisora que desea memo- mantenga pulsada la tecla...
Modo de radio Escuchar emisoras memorizadas Seleccionar el tiempo de exploración Seleccionar el nivel de memoria o la Pulse la tecla MENU•OK 5. banda de ondas. Pulse una de las teclas de estación 4 hasta que en Pulse la tecla 1 - 5 9.
Disc. Los CD con protección contra copia pulse la tecla SRC 2 hasta que en la pueden provocar difi cultades durante la re- producción. Blaupunkt no puede garantizar pantalla aparezca la indicación "CD". el funcionamiento correcto de los CD con La reproducción comienza en el punto en el...
Modo de CD Finalizar la función Scan, seguir Búsqueda rápida (audible) escuchando un título Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Para fi nalizar el proceso de exploración, lante o hacia atrás, pulse la tecla MENU•OK 5. mantenga pulsada la tecla El título que está...
Modo de CD Seleccionar la indicación Extraer el CD En el modo de CD se puede elegir entre Pulse la tecla varias opciones para la indicación en pan- La unidad de mando se abate hacia abajo. talla: ? junto a la ranura Pulse la tecla •...
Modo MP3/WMA Modo MP3/WMA Cantidad Máx. 511 títulos en 252 carpetas Con esta autorradio Vd. también puede (máx. 255 títulos/ reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos carpeta) musicales en formato MP3. Los títulos MP3 pueden contener información adicional Denomina- Extensión ".wma"/ como, por ejemplo, el intérprete, el nom- ción de los ".mp3"...
Modo MP3/WMA Nota: Seleccionar la indicación La información intérprete, título y nom- Para poder realizar los siguientes ajustes, bre del álbum sólo puede visualizarse debe haber un CD de MP3 en el equipo. si se guardó con los archivos MP3 (eti- quetas ID del MP3).
Modo MP3/WMA Nota: Búsqueda rápida Puede modifi car el tiempo de explo- Para realizar una búsqueda rápida hacia ración si lo desea. Para más detalles, delante o hacia atrás, lea el punto "Seleccionar el tiempo de mantenga oprimida la tecla exploración"...
Modo MP3/WMA Modo de cambiadiscos Interrumpir la reproducción Modo de cambiadiscos (PAUSE) Nota: Pulse la tecla 3 Si desea obtener más información so- En la pantalla se muestra la indicación bre el manejo de CD, su colocación en "PAUSE". el cambiadiscos y el manejo de este úl- timo, consulte el manual de instruccio- Anular la pausa nes del cambiadiscos.
Modo de cambiadiscos Finalizar la función REPEAT Búsqueda rápida (audible) Para fi nalizar la repetición del título o CD Para realizar una búsqueda rápida hacia de- que está sonando, lante o hacia atrás, pulse brevemente la tecla 4 RPT 9. mantenga oprimida la tecla hasta que comience la búsqueda rápi- En la pantalla aparece la indicación "RPT...
Modo de cambiadiscos Clock - Hora Finalizar la función SCAN Clock – Hora Para terminar la exploración, Ajustar la hora pulse brevemente la tecla MENU•OK Para ajustar la hora, El título que está sonando sigue reprodu- pulse la tecla MENU•OK 5. ciéndose.
Clock – Hora Sonido Ver la hora de forma permanente Sonido con el equipo apagado y Es posible ajustar los valores de sonido el encendido del vehículo (graves, medios y agudos) por separado conectado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos, AUX).
Sonido 4 para ajustar el Pulse dos veces la tecla AUD > para Pulse la tecla nivel entre -7 y +7. salir del menú. Pulse dos veces la tecla AUD > para Ajustar los agudos (Treble) salir del menú. Puede elegir una de las 4 frecuencias de Nota: agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Sonido Salida del preamplifi cador Ajustar la distribución del Salida del preamplifi cador volumen a izquierda/derecha (Preamp-Out/Sub-Out) (Balance) En las salidas del preamplifi cador (Preamp- Para regular la distribución del volumen a Out) del equipo se pueden conectar am- izquierda/derecha (Balance), plifi...
X-BASS Ajustes predeterminados del ecualizador X-BASS Ajustes predeterminados del ecualizador (Presets) Con la función X-Bass puede realzar los gra- ves a un volumen reducido. Este equipo dispone de un ecualizador en el El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efecto que hay programados ajustes para los esti- en todas las fuentes de sonido (radio, CD, los musicales "ROCK", "POP"...
Pantalla Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Ajustar la pantalla Se abre en la pantalla el menú para mezclar Graduar el brillo de la pantalla un color propio. Se muestran "R", "G" y "B" con los valores actuales. El ajuste para "R" Si el equipo está...
En la entrada REAR-AUX puede conectarse Conectar el modo de demostración un cambiadiscos de Blaupunkt o una fuente Desconecte el equipo con la tecla On/ de sonido externa. En el caso de un cambia- Off 6.
Por este motivo recomendamos usar cla- vijas hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). Cuando conecte una fuente de sonido en la entrada FRONT-AUX-IN, podrá seleccionar- la con la tecla SRC 2. En la pantalla se vi-...
Especifi caciones Sensibilidad FM mono: Especifi caciones 17 dbf Amplifi cador Respuesta de frecuencia FM: 35 - 16,000 Hz Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14,4V @ 4ohm @ 1% THD Respuesta de frecuencia: Sintonizador 20 - 20,000 Hz Bandas de frecuencia EE.
Página 91
Elementos de comando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar a opção de menu e voltar para abrir o painel frontal destacável para o visor da fonte áudio. (Flip-Release-Panel). = Tecla BND 2 Tecla SRC Toque breve: selecção dos níveis de Selecção da fonte entre rádio e CD e memória FM e da banda AM.
Página 92
Índice Sobre estas instruções ..... 94 Defi nir a sensibilidade de sintonia Símbolos utilizados ......94 automática ......... 102 Utilização de acordo com as Memorizar as estações ....102 Memorizar as estações disposições legais ......94 Declaração de conformidade ... 94 automaticamente (Travelstore) ..
Página 93
Índice Modo de leitor multi-CD ....110 Regular o visor ......116 Iniciar o modo multi-CD ....110 Regular a luminosidade do visor ..116 Escolher um CD ......110 Defi nir a cor da retro-iluminação Escolher uma faixa ....... 110 do visor ........
Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho London MP48 está em relhos que utiliza em conjunto com este conformidade com as exigências básicas e...
Para a limpeza do aparelho, utilize apenas • Para a tomada AUX-IN dianteira, utilize um pano seco ou ligeiramente húmido. apenas o jaque angular da Blaupunkt (7 607 001 535). Todas as peças so- Remoção de aparelhos usados bressalientes, entre outras, fi chas rec- tas ou adaptadores, podem dar origem Não remova o seu aparelho usado jun-...
Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.
Painel frontal destacável Notas: Painel frontal destacável • O aparelho é desligado depois de decorrido um período de tempo Protecção anti-roubo ajustado por si. Para tal, leia o pará- O seu aparelho está equipado com um pai- grafo "Tempo de desactivação (OFF nel frontal destacável (Flip Release Panel), TIMER)"...
Painel frontal destacável Ligar/desligar Tempo de desactivação Ligar/desligar (OFF TIMER) Há várias possibilidades para ligar e desli- Depois de abrir o painel frontal, o aparelho gar o aparelho: desliga-se num período de tempo ajustável. Ligar/desligar com a tecla de ligar/ Pode ajustar a duração deste período entre desligar 0 e 30 segundos.
Volume Uma vez terminado o ajuste, Regular o volume prima a tecla ESCAPE <. O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 66 (máximo). Baixar rapidamente o volume Para aumentar o volume, (MUTE) rode o regulador 7 para a direita. O volume pode ser baixado rapidamente Para baixar o volume, para um valor pré-defi...
Rádio Rádio prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "FM1", "FM2", "FMT" ou "AM" Regular sintonizador aparecer no visor. Para garantir um funcionamento correc- to do rádio, o aparelho deve estar regu- Seleccionar a banda e/ou o nível lado para a região em que será...
Rádio Defi nir a sensibilidade de Memorizar as estações sintonia automática automaticamente (Travelstore) Esta função permite-lhe determinar se o As cinco estações mais fortes na região po- aparelho deve sintonizar apenas estações dem ser guardadas automaticamente na com sinais fortes ou também estações com memória.
Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Com o rádio ligado, pode escolher entre Blaupunkt não pode garantir um funciona- diversas modalidades de exibição: mento correcto de CDs protegidos contra • Frequência cópia!
Modo de CD Iniciar o modo de CD Escolher uma faixa Não havendo nenhum disco na unidade, Prima uma tecla de setas 4 para seleccionar ou ainda prima a tecla a faixa seguinte ou anterior. O painel frontal abre-se. 4, a Premindo uma única vez a tecla Sem exercer qualquer força, insira o faixa actual volta a ser lida.
Modo de CD Nota: Seleccionar os conteúdos do O tempo de leitura pode ser ajustado. visor Para o ajuste do tempo de leitura, leia No modo de CD, pode escolher entre vários o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura" conteúdos exibidos: no capítulo "Rádio".
Modo de CD Modo de MP3/WMA Retirar um CD Modo de MP3/WMA Prima a tecla Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. O painel frontal dobra para baixo. As faixas MP3 podem conter informações ? ao lado do compar- Prima a tecla adicionais, tais como o nome do artista,...
Modo de MP3/WMA Ajustar a indicação original Designação Extensão ".wma"/".mp3" É possível fazer exibir no visor as informa- dos fi chei- Máx. 16 caracteres (são ções sobre a faixa que está a ser tocada: possíveis mais carac- • Número da faixa e tempo de leitura teres, mas diminuem a •...
Modo de MP3/WMA Nota: Busca rápida Só podem ser indicados o artista, faixa Para efectuar uma busca rápida para trás e nome do álbum, se tiverem sido me- ou para a frente, morizados com os fi cheiros MP3 (tags 4 premida, mantenha a tecla MP3-ID).
Modo de MP3/WMA Desligar a função REPEAT Tocar o início das faixas (SCAN) Para terminar a repetição da faixa actual ou Esta função permite-lhe tocar o início de do directório aberto, todas as faixas contidas num disco. prima brevemente a tecla 4 RPT 9. Prima a tecla MENU•OK 5 por mais A informação "RPT OFF"...
Modo de leitor multi-CD Modo de leitor multi-CD Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás Nota: ou para a frente, Para informações sobre o tratamento 4 premida, mantenha a tecla dos CDs, a inserção de CDs e o ma- até...
Modo de leitor multi-CD Desligar a função REPEAT Terminar a busca SCAN Para terminar a repetição da faixa ou do Para terminar a reprodução do início das disco que está a ser tocado, faixas, prima brevemente a tecla 4 RPT 9. prima brevemente a tecla MENU•OK A informação "RPT OFF"...
Clock – Relógio Clock – Relógio Chamar a indicação permanente do relógio com o aparelho Acertar as horas desligado e a ignição ligada Para acertar as horas, Para fazer indicar a hora com o aparelho apagado, mas com a ignição ligada, prima a tecla MENU•OK 5.
4 para regular o Prima a tecla nível entre -7 e +7. Tem a possibilidade de regular os valores Prima duas vezes a tecla AUD > para para o som (baixos, médios e agudos) se- abandonar o menu. paradamente para cada fonte sonora (rá- dio, CD, leitor multi-CD, AUX).
Regular os agudos (Treble) Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo Pode seleccionar uma de 4 frequências dos (Balance) agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Além disso, pode regular a frequência dos Para regular a relação do volume entre os agudos seleccionada para o nível entre -7 canais esquerdo e direito ("Balance"), e +7.
Saída do pré-amplifi cador X-BASS Saída do pré-amplifi cador X-BASS (Preamp-Out/Sub-Out) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos. É possível ligar amplifi cadores externos A regulação X-Bass seleccionada é válida através das ligações para pré-amplifi cado- para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor res (Preamp-Out) do auto-rádio.
Pré-ajustes do equalizador Visor Pré-ajustes do equalizador Regular o visor (Presets) Regular a luminosidade do visor Este aparelho possui um equalizador, no Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como qual já se encontram programadas as confi - descrito nas instruções de montagem e o gurações para os géneros musicais "ROCK", seu veículo possuir a respectiva ligação, a "POP"...
Visor Misturar uma cor para a retro- Activar/desactivar o modo de iluminação do visor demonstração Prima a tecla MENU•OK 5. No modo de demonstração, as funções do Prima as vezes necessárias a tecla aparelho são apresentadas como texto ro- 4, até "DISP COL" ser indicado. lante no visor.
à fi cha Na entrada REAR-AUX, pode ligar um leitor No caso de acidente, a fi cha que sobressai multi-CD Blaupunkt ou uma fonte áudio ex- na tomada AUX-IN dianteira pode causar terna. Um leitor multi-CD Blaupunkt é auto- ferimentos.
CD 換碟器模式 CD 換碟器模式 設置顯示 CD 換碟器模式有五種可用選項: 注意: 曲目號碼和播放時間 • 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD 曲目號碼和時間 • 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附 帶的操作指示裡找到。 碟片號碼和曲目號碼 • CD 號碼和時間 • 轉換至 CD 換碟器模式 • CD號碼和播放時間 重復按 鍵 直至 在顯示選項之間進行切換, “CHANGER”出現在顯示屏上。 按 DISP 鍵 ; 一次或多次,直至 CD 換碟器符號周圍將會出現框線。...
Página 148
컨트롤 컨트롤 < ESCAPE 버튼 버튼 메뉴 항목을 확인하고 오디오 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 소스 디스플레이로 돌아올 때 (플립-릴리즈 패널). 누름. 2 SRC 버튼 = BND 버튼 라디오와 CD(연결되어 있거나 켜 짧게 누름: FM 메모리 뱅크 및 져 있을 경우), CD 체인져 및 AUX AM 웨이브밴드를...
Página 149
차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....151 저장한 방송국 청취하기 저장한 방송국 청취하기 ..159 사용 기호 사용 기호 ......... 151 수신가능한 방송국 검색하기 수신가능한 방송국 검색하기 지시 대로 사 지시 대로 사용 ......151 (SCAN SCAN) ........159 적합성...
Página 150
차례 차례 시계 – 시간 시계 – 시간 ....... 168 시간 표시하기 시간 표시하기 ......168 12/24- 시간 시계모드 - 시간 시계모드 12/24 선택하기 선택하기 ........168 기기가 꺼져 있고 시동이 기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있을 때 시간을 켜져 있을 때 시간을 계속해서...
수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 • 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH 는 London MP48 기기 른 사람에게 인도하십시오. 가 기본적인 요구 사항 및 directive 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
호 제품은 물론 용제, 세정제에는 기 운전 중에 기의 표면을 손상시킬 수 있는 성분 • 전면 AUX-IN 소켓의 경우 Blaupunkt 이 포함되어 있습니다. 의 각이 진 잭 플러그(7 607 001 기기를 닦을 때는 마른 천이나 약간 535) 만을 사용하십시오. 사고 발...
용할 수 있는 원격조정기에 대해 서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www.blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다. CD 체인져 체인져 다음의 Blaupunkt CD 체인져를 연결할 수 있습니다: CDC A 03, CDC A 08 및 IDC A 09.
착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 주의: 주의: • 기기는 귀하가 프리세트한 시 간 후에 꺼집니다. 자세한 내 도난 방지 도난 방지 용은 본 장의 "전원 끄기 시 본 기기는 도난에 대비하여 장비를 간 (OFF TIMER)" 편을 참조하십 보호하는...
착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 끄기 시간 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 면 기기의 전원이 꺼집니다. 0~30 는 다양한 방법이 있습니다: 초 내에서 이 시간을 설정할 수 있 습니다.
음량 음량 음량 조절하기 음량 조절하기 설정을 완료한 후, ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다. 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계 별로 음량을 조절할 수 있습니다. 신속하게 음량 줄이기 신속하게 음량 줄이기 음량을 늘리려면, (MUTE) 음량컨트롤 7 을 시계 방향으로 돌립니다.
수 있습니다. MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 할 수 있는 네비게이션 시스템은 디스플레이에 "BEEP ON" 또는 Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있 "BEEP OFF" 이 나타날 때까지 습니다. 버튼 4 을 계속해서 누 또는 릅니다.
라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 택하기 택하기 튜너 조절하기 튜너 조절하기 본 기기를 사용하여 FM 및 AM 주파 튜너의 기능이 제대로 작동하기 위 수 대역에 있는 방송국을 수신할 수 있습니다. FM 웨이브밴드(FM1, FM2 해서는...
라디오 모드 라디오 모드 BND 버튼 = 을 2 초 이상 누르 디스플레이에 "SENS HI" 또는 "SENS LO" 이 나타날 때까지 또 고 계십시오. 버튼 4 을 계속해서 누릅 는 방송국이 저장되기 시작합니다. 니다. 디스플레이에 "FM TSTORE" 또는 "AM TSTORE" 가 나타납니다. 프로세 감도를...
스크의 로고가 있는 CD 만 사용하여 션을 선택할 수 있습니다. 주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD • 주파수 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 습니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD • 메모리 위치 및 시간 의 올바른 기능에 대해서는 보장할 디스플레이 옵션을 전환하려면, 수 없습니다! DISP 버튼...
CD 모드 모드 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 ( (MIX) CD 가 드라이브 안으로 자동으로 빨 려 들어갑니다. 5 MIX 버튼 9 을 누릅니다. CD 가 자동으로 빨려 들어가지 않는 디스플레이에 "MIX CD" 가 짧게 나타 경우, 나고 MIX 기호가 표시됩니다. 그 다 ? 을...
CD 모드 모드 트랙 반복하기 트랙 반복하기(REPEAT) CD 텍스트 표시하기 텍스트 표시하기 일부 CD 에는 CD 텍스트가 들어 있 트랙을 반복하려면, 습니다. CD 텍스트에는 아티스트 이 4 RPT 버튼 9 을 누릅니다. 름, 앨범 및 트랙이 포함될 수 있습 디스플레이에 "RPT TRCK" 이 짧게 나 니다.
MP3/WMA 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 파일 이름 파일 확장명 ".wma"/ ".mp3" 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- 최대 16 자(더 많은 R 및 CD-RW를 재생할 수 있습니다. 수의 문자를 지정할 MP3 트랙에는 아티스트, 앨범, 트랙 수...
MP3/WMA 모드 모드 기본 디스플레이 구성하기 기본 디스플레이 구성하기 너 소프트웨어의 지침을 확인하 십시오. 현재 트랙에 대한 다양한 형태의 정 보를 표시할 수 있습니다: 다른 디스플레이 옵션 사이에서 전 환하려면, • 트랙 번호 및 재생 시간 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. •...
MP3/WMA 모드 모드 램덤 트랙 재생 ( 램덤 트랙 재생 (MIX) SCAN 취소하기 및 하나의 트랙을 취소하기 및 하나의 트랙을 계속해서 청취하기 계속해서 청취하기 현재 다이렉토리에 있는 트랙을 랜 MENU•OK 버튼 5 를 짧게 누릅 덤으로 재생하려면, 니다. 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니 현재...
CD 체인져 모드 체인져 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 CD 체인져 모드에서는 5가지 디스플 주의: 주의: 레이 옵션을 사용할 수 있습니다: CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 • 트랙 번호 및 재생 시간 및 CD 체인져의 조작에 대한 설 명은...
CD 체인져 모드 체인져 모드 램덤 트랙 재생 ( 램덤 트랙 재생 (MIX) 주의: 주의: 검색시간을 설정할 수 있습니다. 현재 CD 에 있는 트랙을 램덤 순서 자세한 내용은 "라디오 모드 " 장 로 재생하려면, 의 "검색시간 설정하기" 편을 참 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니 조하십시오.
사운드 사운드 사운드 사운드 주의: 주의: 이퀄라이져 프리세트 (POP, ROCK, 각 음원 (라디오, CD, CD 체인져, CLASSIC) 를 선택한 경우 저음 AUX) 에 대해 사운드 설정 (저음, 중 레벨의 수동 증가가 특정한 설 음 및 고음) 을 개별적으로 조절할 정에서 들을 수 있는 변경을 불 수...
사운드 사운드 전방/후방 음량분배 조절하 전방/후방 음량분배 조절하 고음 주파수 및 레벨 조절하기 고음 주파수 및 레벨 조절하기 AUD > 버튼 을 누릅니다. 기 (페이더) 기 (페이더) 표시창에 "BASS" 가 나타납니다. 전방/후방 음량분배(페이더) 조절 표시창에 "TREBLE" 가 나타날 때 하려면, 버튼...
프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-BASS 프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-BASS (프리앰프 출력/서브아 (프리앰프 출력/서브아 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 저음을 증강할 수 있습니다. 웃) 웃) 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 외부 앰프를 연결하는 데 카 사운드 음원(라디오, CD, CD 체인져 또는 시스템의...
이퀄라이져 프리세 이퀄라이져 프리세트 표시창 표시창 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 표시창 설정 조절하기 표시창 설정 조절하기 (Presets) 표시창 밝기 조절하기 표시창 밝기 조절하기 본 기기에는 음악 장르 "ROCK", "POP" 귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설 및 "CLASSIC" 에 대한 설정이 이미 프 명서의...
표시창 표시창 버튼 4 을 누릅 데모 모드 활성화/비활성화 데모 모드 활성화/비활성화 메뉴를 열려면 니다. 하기 하기 고유 색상 혼합을 위한 메뉴가 표시 데모 모드에서 디스플레이에 장치의 됩니다. "R", "G",및 "B" 는 현재 값과 기능이 스크롤링 텍스트로 표시됩니 함께 표시됩니다."R" 에 대한 설정이 다.
장치 후면의 장치 후면의 REAR-AUX 입력 입력 사고 시 AUX-IN 단자의 돌출된 커넥터 Blaupunkt CD 체인져 또는 외부 오디 가 부상을 야기할 수 있습니다. 커넥 오 소스를 REAR-AUX 입력에 연결할 터 또는 어댑터를 연달아 사용하면 수 있습니다. 그러면 Blaupunkt CD 체...
Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes con el fabricante del vehículo, o lla- ne doivent pas être raccordées à la me a nuestro teléfono de atención al...
Página 178
提供的描述不符,我們不承擔 seu veículo, dirija-se ao revendedor 任何對於錯誤的安裝或連接或 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 任 何 相 因 而 生 的 損 害 賠 償 責 veículo ou à nossa linha verde. 任。 No caso de montagem de um amplifi ca- 若這里所提供的資訊不適合於...
Página 179
본 설명서의 내용과 다를 수도 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다.
Página 180
Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
Página 181
1 2 V antenna connection ca. 10 mm 1-20 0°- 30° +/– 10° +/– 10°...