Blaupunkt London MP48 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para London MP48:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
London MP48
7 648 008 510
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt London MP48

  • Página 1 Radio CD MP3 WMA London MP48 7 648 008 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
  • Página 3 Controls < ESCAPE button button Confi rm menu item and change back to open the detachable control panel to the display of the audio source. (fl ip-release panel). = BND button 2 SRC button Short press: Selects the FM memory Source selection between radio and CD banks and the AM waveband.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents About these instructions ....6 Listening to stored stations ..... 14 Symbols used........6 Scanning receivable stations (SCAN) .. 14 Use as directed ........ 6 Setting the scanning time ....15 Confi guring the display ....15 Declaration of conformity ....6 For your safety ........
  • Página 5 Contents Clock – Time........23 Setting the time ......23 Selecting 12/24-hour clock mode ..23 Displaying the time continuously when the device is off and the ignition is on ......... 23 Sound ..........24 Adjusting the bass ......24 Adjusting the middle ......
  • Página 6: About These Instructions

    Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the ties together with these instructions. London MP48 device complies with the In addition, observe the instructions of the basic requirements and the other relevant devices used in conjunction with this de- regulations of the directive 89/336/EWG.
  • Página 7: For Your Safety

    In operation • For the front AUX-IN socket, use only Disposal of old unit the angled jack plug from Blaupunkt (7 607 001 535). All protruding parts, Do not dispose of your old unit in the household trash! incl. straight plugs or adapters, can...
  • Página 8: Scope Of Delivery

    You cannot switch the device on/off using the remote control! You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which remote controls can be used with your car sound system.
  • Página 9: Detachable Control Panel

    Detachable control panel Notes: Detachable control panel • The device is switched off after a time preset by you. For further details, Theft protection please read the section "Switch-off The device is equipped with a detachable time (OFF TIMER)" in this chapter. control panel (fl...
  • Página 10: Switch-Off Time (Off Timer)

    Detachable control panel Switching on/off Switch-off time (OFF TIMER) Switching on/off After opening the control panel, the device There are various ways of switching the is switched off after an adjustable time. You device on/off: can set this time from 0 to 30 seconds. Press the MENU•OK button 5.
  • Página 11: Adjusting The Volume

    Volume When you have fi nished making your chang- Adjusting the volume You can adjust the volume in increments press the ESCAPE button <. from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, Quickly reducing the volume turn the volume control 7 clockwise. (MUTE) To decrease the volume, You can quickly reduce the volume to a...
  • Página 12: Telephone Audio/Navigation Audio

    You can fi nd out from your Blaupunkt dealer to a station preset button. You can switch which navigation systems can be used with the beep on or off.
  • Página 13: Radio Mode

    Radio mode Radio mode Selecting the waveband/ memory bank Adjusting the tuner This device can be used to receive stations in the FM and AM frequency bands. There To ensure proper functioning of the tuner, are three memory banks available for the the device must be set for the region in FM waveband (FM1, FM2 and FMT) and which it is being operated.
  • Página 14: Storing Stations

    Radio mode button 4 repeatedly Press the Press and hold down the BND button = for longer than two seconds. until "SENS HI" or "SENS LO" appears on the display. The storing procedure begins. The display 4 to adjust a Press the button shows "FM TSTORE"...
  • Página 15: Setting The Scanning Time

    Confi guring the display with the Compact-Disc logo. Copy-pro- In radio mode, you can choose between tected CDs can cause playback problems. various display options. Blaupunkt cannot guarantee the proper • Frequency functioning of copy-protected CDs! • Memory location and time...
  • Página 16: Selecting Tracks

    CD mode If the CD is not automatically drawn in, Random track play (MIX) button ?. Press the 5 MIX button 9. briefl y press the You must not hinder or assist the drive as it "MIX CD" appears briefl y on the display and draws in the CD.
  • Página 17: Repeating Tracks (Repeat)

    CD mode Repeating tracks (REPEAT) Displaying CD text If you want to repeat a track, Some CDs include CD text. The CD text might contain the names of the artist and press the 4 RPT button 9. the album. "RPT TRCK" appears briefl y on the display The CD text is shown as scrolling text on the and the RPT symbol is displayed.
  • Página 18: Mp3/Wma Mode

    MP3/WMA mode MP3/WMA mode Naming of File extension ".wma"/ fi les ".mp3" You can also use this car sound system to play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 Max. 16 characters (more music fi les. MP3 tracks can contain addi- characters are possible, tional information such as the artist, album but they reduce the max.
  • Página 19: Selecting A Directory

    MP3/WMA mode Confi guring the default display your PC MP3 software or burner soft- ware. You can display various types of informa- tion on the current track: To switch between the different display options, • Track number and playing time press the MENU•OK button 5.
  • Página 20: Random Track Play (Mix)

    MP3/WMA mode Cancelling SCAN and continuing Random track play (MIX) listening to a track To play the tracks in the current directory in Briefl y press the MENU•OK button random order, briefl y press the 5 MIX button 9. The currently scanned track will then con- "MIX DIR"...
  • Página 21: Cd-Changer Mode

    CD-changer mode CD-changer mode Confi guring the display Five options are available for the display in Note: CD changer mode: Information on handling CDs, inserting • Track number and playing time CDs and operating the CD changer can • Track number and time be found in the operating instructions supplied with your CD changer.
  • Página 22: Random Track Play (Mix)

    CD changer mode Note: Random track play (MIX) You can set the scanning time. For To play the tracks on the current CD in further information, please read the random order, section entitled "Setting the scanning briefl y press the 5 MIX button 9. time"...
  • Página 23: Clock - Time

    Clock – Time Clock – Time Displaying the time continuously when the device is off and the Setting the time ignition is on To set the time, To display the time when the device is off and the vehicle ignition is on, press the MENU•OK button 5.
  • Página 24: Sound

    Sound Note: Sound If an Equalizer preset (POP, ROCK, You can adjust the sound settings (bass, CLASSIC) is selected, the manual in- middle and treble) separately for each crease of the bass level does not result source (radio, CD, CD changer, AUX). in an audible change starting at a cer- The settings for X-BASS and the volume dis- tain setting.
  • Página 25: Setting The Left/Right Volume Distribution (Balance)

    Sound Adjusting treble frequency and level Adjusting the front/rear volume Press the AUD > button. distribution (fader) "BASS" appears on the display. To adjust the front/rear volume distribution button 4 repeatedly (fader), Press the until "TREBLE" appears on the display. press the AUD >...
  • Página 26: Preamplifi Er Output (Preamp-Out/Sub-Out)

    Preamplifi er output X-BASS Preamplifi er output X-BASS (Preamp-Out/Sub-Out) X-Bass allows you to increase the bass at low volume. You can use the preamplifi er outputs The selected X-Bass setting is effective for (Preamp-Out) of the car sound system to all audio sources (radio, CD, CD changer or connect external amplifi...
  • Página 27: Equalizer Presettings (Presets)

    Equalizer presettings Display Equalizer presettings Adjusting the display (presets) settings This device features an equalizer in which Adjusting the display brightness the settings for the music genres "ROCK", "POP" and "CLASSIC" are already pro- If your car sound system is installed as de- grammed.
  • Página 28: Activating/Deactivating Demo Mode

    Display button 4 to open the Press the Activating/deactivating demo menu. mode The menu for mixing your own colour is dis- In demo mode, the functions of the device played. "R", "G", and "B" are displayed with are shown on the display as scrolling text. the current values.
  • Página 29: External Audio Sources

    REAR-AUX input at the rear of Increased risk of injury from con- the device nector You can connect either a Blaupunkt CD In case of an accident, the protruding con- changer or an external audio source to the nector in the FRONT-AUX-IN socket may REAR-AUX input.
  • Página 30: Specifi Cations

    Specifi cations FM mono sensitivity: Specifi cations 17 dbf Amplifi ers FM frequency response: Output power: 18 W RMS x 4 ch @ 35 - 16,000 Hz 14.4 V @ 4 ohm @ 1% THD Frequency response: Tuner 20 - 20,000 Hz Frequency ranges in the US: 87.5 - 107.9 MHz Pre-amp out...
  • Página 31 Eléments de commande < Touche ESCAPE 1 Touche Confi rmation de l'option de menu et Déverrouillage de la face avant déta- retour à l'affi chage de la source audio. chable (Flip-Release Panel). = Touche BND 2 Touche SRC Pression brève : sélection des niveaux Sélection de la source : radio, CD et (si de mémoire FM et de la gamme d'on- raccordé...
  • Página 32 Sommaire A propos de cette notice ....34 Mémorisation automatique Symboles utilisés ......34 de stations (Travelstore) ....42 Utilisation conforme ....... 34 Appel des station mémorisées ..42 Balayage des stations (SCAN) ..43 Déclaration de conformité ....34 Réglage de la durée d'écoute lors Pour votre sécurité...
  • Página 33 Sommaire Lecture des titres dans un ordre Caractéristiques techniques ..... 60 aléatoire (MIX) ......51 Notice de montage ......176 Balayage de tous les titres de tous les CD (SCAN) ....... 51 Interruption de la lecture (PAUSE) ..52 Clock – Heure ........52 Réglage de l'heure ......
  • Página 34: A Propos De Cette Notice

    Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Tenez également compte des notices join- London MP48 satisfait aux exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à base et aux exigences des autres disposi- celui-ci. tions applicables de la directive 89/336/ CEE.
  • Página 35: Pour Votre Sécurité

    • Raccordez uniquement un appareil poste de conduite et du plastique contien- muni d'un jack coudé Blaupunkt (7 607 nent des substances susceptibles d'atta- 001 535) à la prise AUX-IN frontale. quer les surfaces de l'appareil.
  • Página 36: Composition De La Fourniture

    ! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
  • Página 37: Face Avant Détachable

    Face avant détachable Remarque : Face avant détachable • L'appareil est mis hors tension après une temporisation préalable- Protection antivol ment réglée. Lisez à ce sujet la sec- Votre autoradio est équipé d'une face avant tion « Temporisation d'arrêt (OFF détachable (Flip-Release Panel) qui le pro- TIMER) »...
  • Página 38: Temporisation D'aRrêt (Off Timer)

    Face avant détachable Mise en marche et arrêt Temporisation d'arrêt Mise en marche et arrêt (OFF TIMER) Plusieurs possibilités vous sont offertes Après que vous avez ouvert la face avant, pour mettre en marche ou arrêter l'autora- l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla- dio : ble.
  • Página 39: Réglage Du Volume Sonore

    Volume sonore mise en marche. Cela permet d'éviter Réglage du volume sonore un volume sonore élevé involontaire et Le volume sonore est réglable par pas de 0 inattendu lors de la mise en marche de (arrêt) à 66 (maximum). l'appareil. Pour augmenter le volume sonore, Une fois le réglage effectué, tournez le bouton de réglage du volume...
  • Página 40: Volume Sonore Pour Le Téléphone Et Le Système De Navigation

    2 secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser Consultez votre revendeur Blaupunkt pour une station sur une touche de présélection, connaître les systèmes de navigation utili- un bip de confi rmation retentit. Vous pou- sables avec votre appareil.
  • Página 41: Mode Radio

    Mode radio Mode radio Activation du mode radio Lorsque vous vous trouvez dans les modes Réglage du tuner CD, changeur de CD ou AUX, appuyez sur la touche BND = Pour garantir un fonctionnement sans problème de l'autoradio, l'appareil doit être réglé...
  • Página 42: Réglage De La Sensibilité De La Recherche De Stations

    Mode radio Recherche manuelle des stations Mémorisation des stations Pour modifi er la fréquence réglée par petits Mémorisation manuelle des stations pas, Sélectionnez le niveau de mémoire appuyez brièvement sur la touche ou souhaité (FM1, FM2, FMT) ou la gam- me d'ondes AM.
  • Página 43: Balayage Des Stations (Scan)

    Mode radio layage (Scan) en mode CD, changeur Balayage des stations (SCAN) de CD ou MP3. La fonction Scan permet d'écouter briève- ment toutes les stations qui peuvent être re- Réglage du mode d'affi chage çues. Vous pouvez régler la durée d'écoute Différents modes d'affi...
  • Página 44: Mode Cd

    Marche/Arrêt 6 pour lecture sont possibles avec les CD équipés commencer la lecture. d'une protection contre la copie. Blaupunkt Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, ne peut garantir le bon fonctionnement de appuyez sur la touche SRC 2 autant ses appareils avec des CD protégés contre...
  • Página 45: Sélection Des Titres

    Mode CD Remarque : Sélection des titres La durée d'écoute lors du balayage est Appuyez sur une touche fl èche réglable. Pour plus de détails concer- 4 ou 4 pour sélectionner le nant le réglage de la durée de lecture titre suivant ou le titre précédent.
  • Página 46: Réglage Du Mode D'aFfi Chage

    Mode CD Annulation de la pause Retrait du CD Pendant la pause, appuyez sur la tou- Appuyez sur la touche che 3 La face avant bascule vers le bas. La lecture se poursuit. ? qui se Appuyez sur la touche trouve à...
  • Página 47: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Mode MP3/WMA Nombre Max. 511 titres dans 252 dossiers Cet autoradio permet également de lire des (max. 255 titres/ CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de dossier) musique MP3. Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom Désignation Extension «...
  • Página 48: Réglage Du Mode D'aFfi Chage

    Mode MP3/WMA Remarque : Réglage du mode d'affi chage Le nom de l'interprète, le titre et le Un CD MP3 doit se trouver dans l'appareil nom de l'album peuvent être affi chés pour les réglages suivants. uniquement s'ils ont été mémorisés Réglage du mode d'affi...
  • Página 49: Recherche Rapide

    Mode MP3/WMA Remarque : Recherche rapide La durée de balayage des titres est Pour une recherche rapide de titres précé- réglable. Pour plus de détails concer- dents ou suivants, nant le réglage de la durée de lecture, 4 jus- appuyez sur la touche reportez-vous à...
  • Página 50: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode MP3/WMA Mode changeur de CD Interruption de la lecture Mode changeur de CD (PAUSE) Remarque : Appuyez sur la touche 3 Pour toutes informations sur la manipu- « PAUSE » apparaît sur l'écran. lation des CD, leur insertion et l'utilisa- tion du changeur de CD, reportez-vous Annulation de la pause au manuel d'utilisation de votre chan-...
  • Página 51: Recherche Rapide (Audible)

    Mode changeur de CD Désactivation de la fonction REPEAT Recherche rapide (audible) Pour arrêter la répétition de la lecture du Pour une recherche rapide de titres précé- titre ou du CD actuel, dents ou suivants, appuyez brièvement sur la touche 4 jus- appuyez sur la touche 4 RPT 9.
  • Página 52: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode changeur de CD Clock – Heure Arrêt du balayage (SCAN) Clock – Heure Pour arrêter le balayage des titres, Réglage de l'heure appuyez brièvement sur la touche MENU•OK 5. Pour régler l'heure, Vous continuez d'écouter le titre dont le appuyez sur la touche MENU•OK 5.
  • Página 53: Affi Chage Permanent De L'hEure, Autoradio Arrêté Et Contact Mis

    Clock – Heure Affi chage permanent de l'heure, autoradio arrêté et contact mis Vous avez la possibilité d'effectuer les régla- Pour affi cher l'heure, l'autoradio étant ar- ges de tonalité (graves, médium et aiguës) rêté et le contact mis, séparément pour chaque source audio (ra- dio, CD, changeur de CD et AUX).
  • Página 54: Réglages Du Médium (Middle)

    Appuyez deux fois sur la touche AUD Appuyez sur la touche > pour quitter le menu. autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître la fréquence grave sou- Réglage des aiguës (Treble) haitée sur l'écran. 4 pour Appuyez sur la touche Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences régler le niveau entre -7 et +7.
  • Página 55: Réglage De La Répartition Gauche/Droite Du Volume Sonore (Balance)

    Sortie du préamplifi cateur Réglage de la répartition Sortie du préamplifi cateur gauche/droite du volume sonore (Preamp-Out/Sub-Out) (Balance) Vous avez la possibilité de raccorder des Pour régler la répartition gauche/droite du amplifi cateurs externes aux sorties du volume sonore (Balance), préamplifi...
  • Página 56: X-Bass

    X-BASS Préréglages de l'égaliseur X-BASS Préréglages de l'égaliseur (Presets) La fonction X-Bass vous permet de relever le niveau des graves à faible volume sonore. Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans Le réglage X-Bass sélectionné s'applique lequel sont déjà programmés les régla- à...
  • Página 57: Réglage De L'éCran

    Ecran Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir Réglage de l'écran le menu. Réglage de la luminosité de Un menu apparaît vous permettant de mé- langer votre propre couleur. « R », « G » et l'écran « B » sont affi chés avec les valeurs actuel- Si votre autoradio est raccordé...
  • Página 58: Activation Et Désactivation Du Mode Démo

    Démo pendant l'appareil quelques secondes. L'entrée REAR-AUX vous permet de raccor- Activation du mode Démo der un changeur de CD Blaupunkt ou une Arrêtez l'appareil avec la touche source audio externe. Un changeur de CD Marche/Arrêt 6. Blaupunkt est détecté automatiquement...
  • Página 59: Entrée Front-Aux À L'aVant De L'aPpareil

    élevé. Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un câble muni d'un jack coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire sous la réf. 7 607 001 535. Dès qu'une source audio est raccordée à la prise FRONT-AUX-IN, vous pouvez la sélec-...
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Bandes de fréquences Amérique du Sud : Caractéristiques FM : 87,5 - 107,9 MHz techniques (pas de 100 kHz en auto/ Amplifi cateur 50 kHz en manuel) Puissance de sortie : AM : 530 - 1710 kHz 18W RMS x 4ch @ (pas de 10 kHz) 14,4V @ 4 ohms @ 1% THD...
  • Página 61 Elementos de mando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar la opción de menú y volver a para abrir la unidad de mando extraíble la pantalla de la fuente de sonido. (Flip-Release-Panel). = Tecla BND 2 Tecla SRC Pulsación breve: selección de los nive- Selección de fuente entre radio, CD (si les de memoria FM y la banda de ondas está...
  • Página 62 Contenido En cuanto a este manual ....64 Modifi car la sensibilidad de la Símbolos utilizados ......64 búsqueda automática de emisoras ... 72 Uso según las normas ..... 64 Memorizar emisoras ....... 72 Memorización automática Declaración de conformidad .... 64 (Travelstore) .........
  • Página 63 Contenido Modo de cambiadiscos ..... 80 Ajustar la pantalla ......87 Activar el modo de cambiadiscos ..80 Graduar el brillo de la pantalla ..87 Seleccionar un CD ......80 Ajustar el color de las luces de la Seleccionar títulos ......80 pantalla ........
  • Página 64: En Cuanto A Este Manual

    Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo London MP48 cumple los re- otros dispositivos que vaya a utilizar con el quisitos básicos y otras prescripciones re- equipo.
  • Página 65: En Cuanto A Su Seguridad

    Para la entrada frontal AUX-IN utilice superfi cie del equipo. únicamente la clavija hembra curva de Blaupunkt (7 607 001 535). Todas las Para la limpieza del equipo, utilice única- partes salientes, entre otras, el conec- mente un paño seco o ligeramente hume- tor o adaptador recto, pueden implicar decido.
  • Página 66: Volumen De Suministro

    1 Perno de guía 1 Manual de instrucciones Servicio 1 Mando a distancia Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida. Accesorios especiales Consulte la página www.blaupunkt.com (no incluidos en el suministro) para saber si este servicio está disponible en su país.
  • Página 67: Unidad De Mando Extraíble

    Unidad de mando extraíble Notas: Unidad de mando • El equipo se desconectará una vez extraíble transcurrido el tiempo fi jado. Lea el apartado "Tiempo de desconexión Seguro antirrobo (OFF TIMER)" que fi gura en este ca- Su equipo está dotado de una unidad de pítulo.
  • Página 68: Tiempo De Desconexión (Off Timer)

    Unidad de mando extraíble Conectar y desconectar Tiempo de desconexión Conexión/desconexión (OFF TIMER) Para conectar y desconectar el equipo, Vd. Una vez abierta la unidad de mando, el tiene las siguientes posibilidades: equipo se desconectará al término de un in- Conectar y desconectar el equipo con la tervalo de tiempo prefi...
  • Página 69: Regular El Volumen

    Volumen al valor "38". Así se evitan los típicos Regular el volumen sobresaltos por un volumen inespera- El volumen se puede regular en pasos de damente alto al conectar el equipo. 0 (desactivado) a 66 (máximo). Cuando haya terminado la operación de Para subir el volumen, ajuste, gire el regulador del volumen 7 a la...
  • Página 70: Sonido Del Teléfono/Sistema De Navegación

    Para saber qué sistemas de navegación ción (pitido). Puede activar y desactivar el pueden conectarse a su radio, pregunte a pitido. su proveedor Blaupunkt. Pulse la tecla MENU•OK 5. Al recibir una llamada o cuando se produce una indicación de navegación, la pantalla...
  • Página 71: Modo De Radio

    Modo de radio Modo de radio Activar el modo de radio Si se encuentra en el modo de CD, cambia- Ajustar el sintonizador discos o AUX, pulse la tecla BND = Para garantizar el correcto funcionamiento de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza.
  • Página 72: Modifi Car La Sensibilidad De La Búsqueda Automática De Emisoras

    Modo de radio Sintonización manual Memorizar emisoras Para modifi car gradualmente la frecuencia Memorización manual de emisora ajustada, o 4. Seleccione el nivel de memoria FM1, pulse brevemente la tecla FM2 o FMT, o bien la banda de ondas Para modifi car rápidamente la frecuencia ajustada, Sintonice la emisora que desea memo- mantenga pulsada la tecla...
  • Página 73: Escuchar Emisoras Memorizadas

    Modo de radio Escuchar emisoras memorizadas Seleccionar el tiempo de exploración Seleccionar el nivel de memoria o la Pulse la tecla MENU•OK 5. banda de ondas. Pulse una de las teclas de estación 4 hasta que en Pulse la tecla 1 - 5 9.
  • Página 74: Modo De Cd

    Disc. Los CD con protección contra copia pulse la tecla SRC 2 hasta que en la pueden provocar difi cultades durante la re- producción. Blaupunkt no puede garantizar pantalla aparezca la indicación "CD". el funcionamiento correcto de los CD con La reproducción comienza en el punto en el...
  • Página 75: Búsqueda Rápida (Audible)

    Modo de CD Finalizar la función Scan, seguir Búsqueda rápida (audible) escuchando un título Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Para fi nalizar el proceso de exploración, lante o hacia atrás, pulse la tecla MENU•OK 5. mantenga pulsada la tecla El título que está...
  • Página 76: Seleccionar La Indicación

    Modo de CD Seleccionar la indicación Extraer el CD En el modo de CD se puede elegir entre Pulse la tecla varias opciones para la indicación en pan- La unidad de mando se abate hacia abajo. talla: ? junto a la ranura Pulse la tecla •...
  • Página 77: Modo Mp3/Wma

    Modo MP3/WMA Modo MP3/WMA Cantidad Máx. 511 títulos en 252 carpetas Con esta autorradio Vd. también puede (máx. 255 títulos/ reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos carpeta) musicales en formato MP3. Los títulos MP3 pueden contener información adicional Denomina- Extensión ".wma"/ como, por ejemplo, el intérprete, el nom- ción de los ".mp3"...
  • Página 78: Seleccionar La Indicación

    Modo MP3/WMA Nota: Seleccionar la indicación La información intérprete, título y nom- Para poder realizar los siguientes ajustes, bre del álbum sólo puede visualizarse debe haber un CD de MP3 en el equipo. si se guardó con los archivos MP3 (eti- quetas ID del MP3).
  • Página 79: Búsqueda Rápida

    Modo MP3/WMA Nota: Búsqueda rápida Puede modifi car el tiempo de explo- Para realizar una búsqueda rápida hacia ración si lo desea. Para más detalles, delante o hacia atrás, lea el punto "Seleccionar el tiempo de mantenga oprimida la tecla exploración"...
  • Página 80: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Modo MP3/WMA Modo de cambiadiscos Interrumpir la reproducción Modo de cambiadiscos (PAUSE) Nota: Pulse la tecla 3 Si desea obtener más información so- En la pantalla se muestra la indicación bre el manejo de CD, su colocación en "PAUSE". el cambiadiscos y el manejo de este úl- timo, consulte el manual de instruccio- Anular la pausa nes del cambiadiscos.
  • Página 81: Búsqueda Rápida (Audible)

    Modo de cambiadiscos Finalizar la función REPEAT Búsqueda rápida (audible) Para fi nalizar la repetición del título o CD Para realizar una búsqueda rápida hacia de- que está sonando, lante o hacia atrás, pulse brevemente la tecla 4 RPT 9. mantenga oprimida la tecla hasta que comience la búsqueda rápi- En la pantalla aparece la indicación "RPT...
  • Página 82: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Modo de cambiadiscos Clock - Hora Finalizar la función SCAN Clock – Hora Para terminar la exploración, Ajustar la hora pulse brevemente la tecla MENU•OK Para ajustar la hora, El título que está sonando sigue reprodu- pulse la tecla MENU•OK 5. ciéndose.
  • Página 83: Ver La Hora De Forma Permanente Con El Equipo Apagado Y El Encendido Del Vehículo Conectado

    Clock – Hora Sonido Ver la hora de forma permanente Sonido con el equipo apagado y Es posible ajustar los valores de sonido el encendido del vehículo (graves, medios y agudos) por separado conectado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos, AUX).
  • Página 84: Ajustar Los Tonos Medios (Middle)

    Sonido 4 para ajustar el Pulse dos veces la tecla AUD > para Pulse la tecla nivel entre -7 y +7. salir del menú. Pulse dos veces la tecla AUD > para Ajustar los agudos (Treble) salir del menú. Puede elegir una de las 4 frecuencias de Nota: agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
  • Página 85: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido Salida del preamplifi cador Ajustar la distribución del Salida del preamplifi cador volumen a izquierda/derecha (Preamp-Out/Sub-Out) (Balance) En las salidas del preamplifi cador (Preamp- Para regular la distribución del volumen a Out) del equipo se pueden conectar am- izquierda/derecha (Balance), plifi...
  • Página 86: X-Bass

    X-BASS Ajustes predeterminados del ecualizador X-BASS Ajustes predeterminados del ecualizador (Presets) Con la función X-Bass puede realzar los gra- ves a un volumen reducido. Este equipo dispone de un ecualizador en el El ajuste X-Bass seleccionado tendrá efecto que hay programados ajustes para los esti- en todas las fuentes de sonido (radio, CD, los musicales "ROCK", "POP"...
  • Página 87: Ajustar La Pantalla

    Pantalla Pulse la tecla 4 para abrir el menú. Ajustar la pantalla Se abre en la pantalla el menú para mezclar Graduar el brillo de la pantalla un color propio. Se muestran "R", "G" y "B" con los valores actuales. El ajuste para "R" Si el equipo está...
  • Página 88: Activar Y Desactivar El Modo De Demostración

    En la entrada REAR-AUX puede conectarse Conectar el modo de demostración un cambiadiscos de Blaupunkt o una fuente Desconecte el equipo con la tecla On/ de sonido externa. En el caso de un cambia- Off 6.
  • Página 89: Entrada Front-Aux En La Parte Delantera Del Equipo

    Por este motivo recomendamos usar cla- vijas hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). Cuando conecte una fuente de sonido en la entrada FRONT-AUX-IN, podrá seleccionar- la con la tecla SRC 2. En la pantalla se vi-...
  • Página 90: Especifi Caciones

    Especifi caciones Sensibilidad FM mono: Especifi caciones 17 dbf Amplifi cador Respuesta de frecuencia FM: 35 - 16,000 Hz Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14,4V @ 4ohm @ 1% THD Respuesta de frecuencia: Sintonizador 20 - 20,000 Hz Bandas de frecuencia EE.
  • Página 91 Elementos de comando < Tecla ESCAPE 1 Tecla Confi rmar a opção de menu e voltar para abrir o painel frontal destacável para o visor da fonte áudio. (Flip-Release-Panel). = Tecla BND 2 Tecla SRC Toque breve: selecção dos níveis de Selecção da fonte entre rádio e CD e memória FM e da banda AM.
  • Página 92 Índice Sobre estas instruções ..... 94 Defi nir a sensibilidade de sintonia Símbolos utilizados ......94 automática ......... 102 Utilização de acordo com as Memorizar as estações ....102 Memorizar as estações disposições legais ......94 Declaração de conformidade ... 94 automaticamente (Travelstore) ..
  • Página 93 Índice Modo de leitor multi-CD ....110 Regular o visor ......116 Iniciar o modo multi-CD ....110 Regular a luminosidade do visor ..116 Escolher um CD ......110 Defi nir a cor da retro-iluminação Escolher uma faixa ....... 110 do visor ........
  • Página 94: Sobre Estas Instruções

    Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho London MP48 está em relhos que utiliza em conjunto com este conformidade com as exigências básicas e...
  • Página 95: Para Sua Segurança

    Para a limpeza do aparelho, utilize apenas • Para a tomada AUX-IN dianteira, utilize um pano seco ou ligeiramente húmido. apenas o jaque angular da Blaupunkt (7 607 001 535). Todas as peças so- Remoção de aparelhos usados bressalientes, entre outras, fi chas rec- tas ou adaptadores, podem dar origem Não remova o seu aparelho usado jun-...
  • Página 96: Fornecimento

    Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.
  • Página 97: Painel Frontal Destacável

    Painel frontal destacável Notas: Painel frontal destacável • O aparelho é desligado depois de decorrido um período de tempo Protecção anti-roubo ajustado por si. Para tal, leia o pará- O seu aparelho está equipado com um pai- grafo "Tempo de desactivação (OFF nel frontal destacável (Flip Release Panel), TIMER)"...
  • Página 98: Tempo De Desactivação (Off Timer)

    Painel frontal destacável Ligar/desligar Tempo de desactivação Ligar/desligar (OFF TIMER) Há várias possibilidades para ligar e desli- Depois de abrir o painel frontal, o aparelho gar o aparelho: desliga-se num período de tempo ajustável. Ligar/desligar com a tecla de ligar/ Pode ajustar a duração deste período entre desligar 0 e 30 segundos.
  • Página 99: Regular O Volume

    Volume Uma vez terminado o ajuste, Regular o volume prima a tecla ESCAPE <. O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 66 (máximo). Baixar rapidamente o volume Para aumentar o volume, (MUTE) rode o regulador 7 para a direita. O volume pode ser baixado rapidamente Para baixar o volume, para um valor pré-defi...
  • Página 100: Silenciador Do Rádio Durante Um Telefonema/Navegação Áudio

    (Beep). Pode ligar ou desligar ja-se a um revendedor Blaupunkt. o "Beep". Se receber uma chamada ou for emitida Prima a tecla MENU•OK 5.
  • Página 101: Rádio

    Rádio Rádio prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "FM1", "FM2", "FMT" ou "AM" Regular sintonizador aparecer no visor. Para garantir um funcionamento correc- to do rádio, o aparelho deve estar regu- Seleccionar a banda e/ou o nível lado para a região em que será...
  • Página 102: Defi Nir A Sensibilidade De Sintonia Automática

    Rádio Defi nir a sensibilidade de Memorizar as estações sintonia automática automaticamente (Travelstore) Esta função permite-lhe determinar se o As cinco estações mais fortes na região po- aparelho deve sintonizar apenas estações dem ser guardadas automaticamente na com sinais fortes ou também estações com memória.
  • Página 103: Defi Nir O Tempo De Leitura

    Disc". O CDs protegidos contra cópia po- dem causar difi culdades de reprodução. A Com o rádio ligado, pode escolher entre Blaupunkt não pode garantir um funciona- diversas modalidades de exibição: mento correcto de CDs protegidos contra • Frequência cópia!
  • Página 104: Iniciar O Modo De Cd

    Modo de CD Iniciar o modo de CD Escolher uma faixa Não havendo nenhum disco na unidade, Prima uma tecla de setas 4 para seleccionar ou ainda prima a tecla a faixa seguinte ou anterior. O painel frontal abre-se. 4, a Premindo uma única vez a tecla Sem exercer qualquer força, insira o faixa actual volta a ser lida.
  • Página 105: Repetição De Faixas (Repeat)

    Modo de CD Nota: Seleccionar os conteúdos do O tempo de leitura pode ser ajustado. visor Para o ajuste do tempo de leitura, leia No modo de CD, pode escolher entre vários o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura" conteúdos exibidos: no capítulo "Rádio".
  • Página 106: Retirar Um Cd

    Modo de CD Modo de MP3/WMA Retirar um CD Modo de MP3/WMA Prima a tecla Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. O painel frontal dobra para baixo. As faixas MP3 podem conter informações ? ao lado do compar- Prima a tecla adicionais, tais como o nome do artista,...
  • Página 107: Iniciar O Modo De Mp3

    Modo de MP3/WMA Ajustar a indicação original Designação Extensão ".wma"/".mp3" É possível fazer exibir no visor as informa- dos fi chei- Máx. 16 caracteres (são ções sobre a faixa que está a ser tocada: possíveis mais carac- • Número da faixa e tempo de leitura teres, mas diminuem a •...
  • Página 108: Escolher Um Directório

    Modo de MP3/WMA Nota: Busca rápida Só podem ser indicados o artista, faixa Para efectuar uma busca rápida para trás e nome do álbum, se tiverem sido me- ou para a frente, morizados com os fi cheiros MP3 (tags 4 premida, mantenha a tecla MP3-ID).
  • Página 109: Tocar O Início Das Faixas (Scan)

    Modo de MP3/WMA Desligar a função REPEAT Tocar o início das faixas (SCAN) Para terminar a repetição da faixa actual ou Esta função permite-lhe tocar o início de do directório aberto, todas as faixas contidas num disco. prima brevemente a tecla 4 RPT 9. Prima a tecla MENU•OK 5 por mais A informação "RPT OFF"...
  • Página 110: Modo De Leitor Multi-Cd

    Modo de leitor multi-CD Modo de leitor multi-CD Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás Nota: ou para a frente, Para informações sobre o tratamento 4 premida, mantenha a tecla dos CDs, a inserção de CDs e o ma- até...
  • Página 111: Leitura De Faixas Numa Ordem Aleatória (Mix)

    Modo de leitor multi-CD Desligar a função REPEAT Terminar a busca SCAN Para terminar a repetição da faixa ou do Para terminar a reprodução do início das disco que está a ser tocado, faixas, prima brevemente a tecla 4 RPT 9. prima brevemente a tecla MENU•OK A informação "RPT OFF"...
  • Página 112: Clock - Relógio

    Clock – Relógio Clock – Relógio Chamar a indicação permanente do relógio com o aparelho Acertar as horas desligado e a ignição ligada Para acertar as horas, Para fazer indicar a hora com o aparelho apagado, mas com a ignição ligada, prima a tecla MENU•OK 5.
  • Página 113: Som

    4 para regular o Prima a tecla nível entre -7 e +7. Tem a possibilidade de regular os valores Prima duas vezes a tecla AUD > para para o som (baixos, médios e agudos) se- abandonar o menu. paradamente para cada fonte sonora (rá- dio, CD, leitor multi-CD, AUX).
  • Página 114: Regular Os Agudos (Treble)

    Regular os agudos (Treble) Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo Pode seleccionar uma de 4 frequências dos (Balance) agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Além disso, pode regular a frequência dos Para regular a relação do volume entre os agudos seleccionada para o nível entre -7 canais esquerdo e direito ("Balance"), e +7.
  • Página 115: Saída Do Pré-Amplifi Cador (Preamp-Out/Sub-Out)

    Saída do pré-amplifi cador X-BASS Saída do pré-amplifi cador X-BASS (Preamp-Out/Sub-Out) Com X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos. É possível ligar amplifi cadores externos A regulação X-Bass seleccionada é válida através das ligações para pré-amplifi cado- para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor res (Preamp-Out) do auto-rádio.
  • Página 116: Pré-Ajustes Do Equalizador (Presets)

    Pré-ajustes do equalizador Visor Pré-ajustes do equalizador Regular o visor (Presets) Regular a luminosidade do visor Este aparelho possui um equalizador, no Se o seu auto-rádio estiver ligado tal como qual já se encontram programadas as confi - descrito nas instruções de montagem e o gurações para os géneros musicais "ROCK", seu veículo possuir a respectiva ligação, a "POP"...
  • Página 117: Activar/Desactivar O Modo De Demonstração

    Visor Misturar uma cor para a retro- Activar/desactivar o modo de iluminação do visor demonstração Prima a tecla MENU•OK 5. No modo de demonstração, as funções do Prima as vezes necessárias a tecla aparelho são apresentadas como texto ro- 4, até "DISP COL" ser indicado. lante no visor.
  • Página 118: Fontes Áudio Externas

    à fi cha Na entrada REAR-AUX, pode ligar um leitor No caso de acidente, a fi cha que sobressai multi-CD Blaupunkt ou uma fonte áudio ex- na tomada AUX-IN dianteira pode causar terna. Um leitor multi-CD Blaupunkt é auto- ferimentos.
  • Página 119: Especifi Cações

    Especifi cações Sensibilidade Mono FM: Especifi cações 17 dbf Amplifi cador Resposta de frequência FM: Potência de saída: 35 - 16,000 Hz 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Resposta de frequência: Sintonizador 20 - 20,000 Hz Bandas EUA: 87.5 - 107.9 MHz Saída de pré-amplifi...
  • Página 120 控制鍵 < ESCAPE 鍵 鍵 確認菜單項目並更改以返回顯示 打開可拆卸控制面板 音頻音源。 (翻出面板)。 = BND 鍵 2 SRC 鍵 短暫按壓: 選擇 FM 存儲器組和 在收音機、CD(在通電或打開況 AM 波段。 下)、CD 換碟器和 AUX 之間進行 持久按壓: 啟動傳播儲存功能。 音源選擇。 > AUD 鍵 3 XBASS 鍵 切換 X-BASS 的開/關,並對其進行 設置低音、高音、中音、混音、 調整。 平衡以及減弱器。...
  • Página 121 目錄 有關此指示 ........123 模式 ........132 所使用的符號 ......123 轉換至 CD 模式 ....... 132 按照指示使用 ......123 選擇曲目 ......... 133 符合聲明 ........123 快速搜尋 (可聽見) ....133 隨意曲目播放(MIX) ..... 133 您的安全 ........124 掃描曲目(SCAN) ....133 若您自行安裝此裝置 ....124 重複播放曲目(REPEAT)...
  • Página 122 目錄 時鐘–時間 ........140 設置時間 ......... 140 選擇 12∕24 小時時鐘模式 ..140 當本裝置關閉和引燃被啟動時 持續顯示時間 ......140 聲音 ..........141 調整低音 ......... 141 調整中音 ......... 141 調整高音 ......... 141 設置左∕右音量分佈 (平衡) ......... 142 調節前∕後音量分布 (減弱器) ......142 前置放大器輸出 (Preamp-Out/Sub-Out ) ....143 調整混音........
  • Página 123: 有關此指示

    伏特汽車系統電壓的汽車,同時必須 和操作本裝置的重要信息。 安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數據 使用本裝置之前,請仔細和徹底 • 內的性能限度。如有必要,修理和安 閱讀下列說明。 裝工作應該由專人進行。 將此指示擺放在所有人都可以存 • 取的地方。 符合聲明 將本裝置交給第三方時務必連同 • Blaupunkt GmbH 聲明 London MP48 設 此指示一起。 備符合指示 89/336/EWG 的基本要求 除此以外,請遵守與此裝置一起使用 以及其他相關規定。 的裝置的指示。 所使用的符號 此指示使用以下符號: 危險! 警告有關可能引起人身傷害 小心! 警告有關激光光束 小心! 警告有關可能損壞 CD 驅動器 C E 標 記 確 定 其 遵 守 歐 盟 指...
  • Página 124: 您的安全 ...................................... 124 隨意曲目播放(Mix

    請遵守以下指示! 攜帶控制面板以保護之免受撞擊 • 和避免觸點肮髒。 小心 清洗備注 本裝置內置的一級鐳射會傷 溶劑、清洗劑和擦洗劑以及儀錶板噴 害您的眼睛。 霧和塑膠保養產品可能含有會破壞本 不要打開本裝置或不要擅自進行改 裝置表面的成份。 裝。 只使用乾布或稍微濕水的布塊清洗本 裝置。 操作中 對於前置 AUX-IN 插座,請僅使用 • 處理舊機 Blaupunkt 的角型轉接頭 (7 607 001 535)。一旦發生事故,所有突出 不要將本舊裝置丟棄在傢具垃圾 部分(包括轉接頭的垂直插頭) 內! 都可能導致加大受傷的風險。 請使用可用的循環回收系統處理本舊 請只在交通情況允許下操作本裝 • 裝置。 置!停在適當的位置以進行更大 量的操作。 只有在汽車靜止時才可以拆除或 • 裝上控制面板。...
  • Página 125: 交貨內容 ...................................... 125 顯示 Cd 文字

    選擇性裝備 速修理。 (不在交貨範圍內) 只用 Blaupunkt 核准的附件。 遙控器 方向盤和∕或手持遙控器讓您安全、 方便地使用您的汽車音響系統的基本 功能。 您不能用遙控器開啟∕關閉本裝置。 您可以向您的 Blaupunkt 經銷商或上網 www.blaupunkt.com 查詢那一種遙控器 可以與您的汽車音響系統一起使用。 擴音器 您可以使用所有 Blaupunkt 和 Velocity 的擴音器。 CD 換碟器 您可以連接以下的 Blaupunkt CD 換碟 器: CDC A 03, CDC A 08 和 IDC A 09。...
  • Página 126: 可拆卸控制面板

    可拆卸控制面板 可拆卸控制面板 注意: 裝 置 運 行 超 過 您 預 設 的 時 間 • 後 , 自 行 關 閉 。 關 於 使 用 指 偷竊防備 南 , 請 閱 讀 本 章 “ 關 閉 計 時 本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開...
  • Página 127: 關閉計時(Off Timer

    可拆卸控制面板 開啟∕關閉 開啟∕關閉 關閉計時(OFF TIMER) 打開控制面板后,該裝置會在一段可 開啟∕關閉本裝置可用幾個方法: 調時間后關閉。您可以將其設置為 0 至 30 秒。 用 On/Off 鍵來開啟∕關閉 按 MENU•OK 鍵 5。 要 打 開 裝 置 , 按 開 啟 ∕ 關 閉 鍵 6。 鍵 4 直至“OFF 重複按 或 本裝置被開啟。 TIMER”出現在顯示屏上。 按...
  • Página 128: 調整音量 ...................................... 128 暫停播放(Pause

    音量 調整音量 當您完成您的設置, 按 ESCAPE 鍵 <。 您可從以 0(關閉)至 66(最大)的 步幅調節音量。 迅速地減弱音量(MUTE) 若要調高音量, 您可以迅速地減弱音量至一個預設 按 順 時 針 方 向 旋 轉 音 量 控 制 值。 7 。 短暫地按開啟∕關閉鍵 6。 若要調低音量, “MUTE”出現在顯示屏上。 按 逆 時 針 方 向 旋 轉 音 量 控 制 7 。...
  • Página 129: 電話音頻∕導航音頻

    導航系統相連,那麼只要有電話撥進 時,您可以利用音量控制鍵 7 對 或只要發出導航通知,音響系統的音 音量進行調整。 量就會變為靜音。通過汽車音響系統 的揚聲器,您就會聽到電話呼叫或導 啟動∕關閉確定嗶聲 航通知。為了讓此功能起作用,必須 按安裝說明書中所述將流動電話或導 如果您持續按鍵超過兩秒鐘,本系統 航系統與汽車音響系統相連。 會在某些功能執行後發出確定嗶聲, 例如,當您將廣播電臺設入電臺預設 從您當地的 Blaupunkt 經銷商處,您 鍵時。您可以啟動或關閉此嗶聲。 可以確認哪些導航系統可以用於您的 汽車音響系統。 按 MENU•OK 鍵 5。 如果有電話撥進或有導航通知時,顯 鍵 4 直至“BEEP 重複按 或 示屏會顯示“PHONE”。 ON”或“BEEP OFF”出現在顯示 屏上。 調節電話音頻 / 導航音頻音量 鍵 4,切換 BEEP ON 利用...
  • Página 130: 調諧電台 .................................. 130 隨意曲目播放(Mix

    無線收音機模式 無線收音機模式 選擇波段∕存儲器組 本裝置可以用作接收 FM 和 AM 頻道 調節調諧器 波段的電臺。共有三個可使用于 FM 波段(FM1、FM2 和 FMT),和一個 為 確 保 調 諧 器 功 能 操 作 正 常 , 本 可 使用于 AM 波段的存儲器組供使 裝 置 必 須 按 照 其 操 作 地 區 設 置 。 用。...
  • Página 131: 儲存電台 .................................. 131 (Scan

    無線收音機模式 鍵 4 直至“SENS 持續按 BND 鍵 = 超過兩秒鐘。 重複按 或 HI”或“SENS LO”出現在顯示屏 儲存步驟開始。“FM TSTORE”或 上。 “AM TSTORE”出現在顯示屏上。有 或 鍵 4 調整低 (LOW) 或高 按 關過程完畢后,無線收音機將播放儲 (HIGH) 敏感度水平。 存在儲存位置 1 的電台。 當您完成您的設置, 收聽被儲存電臺 按 ESCAPE 鍵 <。 選擇存儲器組或波段。 注意: 按 1 - 5 9之中的一個電台按鍵。 裝置儲存...
  • Página 132: 設置掃描時間

    CD 和 CD 換碟器以及 MP3 模式掃 只使用標記記錄筆標簽 CD,因為 描時使用。 它不含任何腐蝕性物質。固定性 標記記錄筆會損壞 CD。 設置顯示 您可以從無線收音機模式的各種顯示 為確保功能操作正常,請只使用有激 選項中進行選擇。 光唱片標志的 CD。有版權保護的 CD 頻率 • 會引起播放問題。Blaupunkt 不能擔保 儲存位置和時間 • 有版權保護的 CD 可以正常操作! 在顯示選項間切換, 除了可以用本裝置播放音頻 CD 以外 ,您也可以播放錄製有 MP3∕WMA 音 按 DISP 鍵 ;。 樂文件的 CD。請參閱“MP3∕WMA 模式”章節有關更進一步資料。 轉換至 CD 模式...
  • Página 133: 隨意曲目播放(Mix

    CD 模式 如果 CD 未被自動載入, 隨意曲目播放(MIX) 鍵 ?。 短暫地按 按 5 MIX 鍵 9。 當驅動器拉入 CD 的時候您不能協助 “MIX CD”短暫地出現在顯示屏上, 或阻擋驅動器。 同時 MIX 符號被顯示。下一首隨意選 擇的曲目將會被播放。 輕輕關閉控制面板,同時稍微施 加 一 點 壓 力 , 直 到 您 感 到 它 歸 取消 MIX 位。...
  • Página 134: 彈出 Cd

    CD 模式 重複播放曲目(REPEAT) 顯示 CD 文字 如果您要重複某個曲目, 有些 CD 包含 CD 文字。CD 文字可能 含有歌手名稱和唱片名稱。 按 4 RPT 鍵 9。 CD 文字隨著每個曲目的改變,以滾 “RPT TRCK”短暫地出現在顯示屏 動文字的形式在顯示屏上顯示。 上,同時 RPT 符號被顯示。有關曲目 將會不斷重複播放直至您解除重複。 啟動∕關閉 CD 文字 按 MENU•OK 鍵 5。 取消重複 鍵 4 直至“CD 如果您想要取消重複功能, 重複按...
  • Página 135: Mp3∕Wma 模式

    MP3∕WMA 模式 MP3∕WMA 模式 文件命名 文件擴展名“.wma”/ “.mp3” 您也可以使用此汽車音響系統播放 錄製有 MP3 文件的 CD-R 和 CD-RW。 最多 16 位元(也可 MP3曲目可以包含附加資訊,例如 以採用更多的位元, 歌手、唱片名稱和曲目名稱(ID3 標 但是會使得文件的最 籤)。本裝置可以顯示版本 1 和 2 的 大數量減少) ID3 標籤。 無特殊位元或變音 您也可以播放 WMA 文件。本節只介 符號 紹 MP3 的播放,因為 MP3 和 WMA 文 位元速率...
  • Página 136: 選擇目錄

    MP3∕WMA 模式 若要轉換不同的顯示選項, 設置默認顯示 您可以顯示當前曲目的各種資料: 按 MENU•OK 鍵 5。 曲目號碼和播放時間 鍵 4 直至“MP3 • 重復按 或 DISP”出現在顯示屏上。 曲目號碼和時間 • 按 鍵 4 ,打開菜單。 目錄號碼和曲目號碼 • 鍵 4 選擇所要的 MP3 按 或 目錄號碼和時間 • 滾動文字。 目錄號碼和播放時間 • 當您完成您的設置, 注意: 按 ESCAPE 鍵 <。 MP3 滾動文字會隨著曲目的改變...
  • Página 137: 隨意曲目播放(Mix

    MP3∕WMA 模式 隨意曲目播放(MIX) 取消 SCAN,並繼續收聽一個曲目 短暫地按 MENU•OK 鍵 5。 若要以隨意次序播放當前目錄內的曲 當前被掃描的曲目將會繼續正常地被 目, 播放。 短暫地按 5 MIX 鍵 9。 顯示屏上會出現“MIX DIR”,同時顯 重複各曲目或整個目錄 示 MIX 符號。 (REPEAT) 若要以隨意次序播放包含在所插入 若要重複播放當前曲目, MP3 CD 中的所有曲目, 短暫地按 4 RPT 鍵 9。 按 5 MIX 鍵 9 超過兩秒鐘。 顯...
  • Página 138: Cd 換碟器模式

    CD 換碟器模式 CD 換碟器模式 設置顯示 CD 換碟器模式有五種可用選項: 注意: 曲目號碼和播放時間 • 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD 曲目號碼和時間 • 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附 帶的操作指示裡找到。 碟片號碼和曲目號碼 • CD 號碼和時間 • 轉換至 CD 換碟器模式 • CD號碼和播放時間 重復按 鍵 直至 在顯示選項之間進行切換, “CHANGER”出現在顯示屏上。 按 DISP 鍵 ; 一次或多次,直至 CD 換碟器符號周圍將會出現框線。...
  • Página 139: 掃描所有 Cd 中的全部曲目 (Scan

    CD 換碟器模式 隨意曲目播放 (MIX) 注意: 您 可 以 設 置 掃 描 時 間 。 請 參 若要以隨意次序播放當前 CD 內的曲 閱 “ 無 線 收 音 機 模 式 ” 章 節 內 目, 的“設置掃描時間”的部分有關 短暫地按 5 MIX 鍵 9。 更進一步資料。...
  • Página 140: 時鐘-時間

    時鐘–時間 當本裝置關閉和引燃被啟動時 時鐘–時間 持續顯示時間 設置時間 若要在本裝置關閉和汽車引燃被啟動 時顯示時間, 若要設置時間, 按 MENU•OK 鍵 5。 按 MENU•OK 鍵 5。 鍵 4 直至“CLOCK 重複按 或 鍵 4 直至“CLOCK 重複按 或 OFF”或 “CLOCK ON” 出現在顯 SET”出現在顯示屏上。 示屏上。 鍵 4,打開菜單。 按 在 CLOCK ON 和 CLOCK OFF 之間轉 時間將出現在顯示屏上。分鐘將會閃...
  • Página 141: 調整低音

    聲音 聲音 注意: 如果選擇了均衡器預設(POP、 您可以分別為每個音源(無線收音 ROCK、CLASSIC),從某一設置 機、CD、 CD 換碟器、AUX)調整聲 開始手動提高低音水平不會引起 音設置(低音、中音和高音)。 听覺變化。更多信息,請閱讀標 X-BASS 和音量分佈設置適用於所有音 題為“均衡器預設(預設)”章 頻音源。 節中的注釋。 您可以為電話/導航單獨調整音量分 調整中音 佈設置。 您可以從 4 個中間頻率(500 赫茲, 注意: 1 千赫,2 千赫,3 千赫)中選擇一 如 果 您 想 要 調 整 “ 低 • 個頻率。另外,您可以在 -7 和 +7 之 音”、“中音”和“高音”的...
  • Página 142: 設置左∕右音量分佈(平衡

    聲音 調節前∕後音量分布 調整高音頻率和水平 按 AUD 鍵 >。 (減弱器) “BASS”出現在顯示屏上。 若 要 調 節 前 ∕ 後 音 量 分 布 ( 減 弱 器), 鍵 4 直 重復按 或 至“TREBLE”出現在顯示屏上。 按 AUD 鍵 >。 鍵 4 一次,到達 TREBLE 子 按 “BASS”出現在顯示屏上。...
  • Página 143: Preamp-Out/Sub-Out

    前置放大器輸出 超低音(X-BASS) 前置放大器輸出 超低音(X-BASS) (Preamp-Out/Sub-Out) X-Bass 讓您在低音量增加低音。 您可以使用汽車音響系統的前置放大 所選擇的 X-Bass 設置對所有音源都有 器輸出(Preamp-Out)來連接外部擴 效(無線收音機、CD、CD 換碟器或 音器。另外,您可將用于運行低音炮 AUX)。 的擴音器与該裝置的集成動態低通濾 X-BASS 增加可以以 1 至 3 的步幅調 波器相連(低音水平和截止頻率可 整。 調)。 “XBASS OFF”表示 X-BASS 功能已被 為此,必須按安裝說明書中的要求來 關閉。 連接擴音器。 調節 X-BASS 提升音效 調整混音 按 XBASS 鍵 3。 混音水平具有...
  • Página 144: 均衡器預設(預設

    均衡器預設 顯示 均衡器預設(預設) 調整顯示設置 本 裝 置 備 有 均 衡 器 功 能 , 並 已 調整顯示亮度 預 先 編 程 了 “ R O C K ” 、 “ P O P ” 和 “ CL ASSIC” 等 等 音 樂 類 別 的 設 如果您的汽車音響系統是按照安裝說...
  • Página 145: 啟用∕停用演示模式

    顯示 按 鍵 4,打開菜單。 啟用∕停用演示模式 顯 示 由 自 己 混 合 顏 色 的 菜 在演示模式下,本裝置的功能將以滾 單。“R”、“G”和“B”以當前值 動文字的形式出現在顯示屏上。持續 顯示出來。“R”的設置被啟動。 的顏色變化表示顯示屏顏色的設置選 項。 在所需的顏色數值出現之前重複 鍵 4。 按 或 按任一鍵可中斷演示模式約數秒鐘。 鍵 4,將選擇游標移動 按 或 開啟演示模式 到其它顏色之後的位置。 按開啟∕關閉鍵 6 可關閉本裝 調整其它顏色的組分,以適合您 置。 的品味。 同時按住鍵...
  • Página 146: 外部音頻音源

    用 一 條 連 接 電 纜 , 通 過 • 鍵 2。 然後“FRONT AUX”會出現在 輸入口將外部音頻 REAR-AUX 顯示屏上。 音源連接到裝置上。您可以從 Blaupunkt 經銷商處獲得這種電纜 (Blaupunkt no.7 607 897 093) 可在沒有 CD 換碟器連接到本 • 裝置上的情況下才能選擇 AUX INPUT。 可以使用 SRC 鍵 2 來選擇REAR-AUX 輸入口。然後“AUX INPUT”出現在顯 示屏上。...
  • Página 147 規格 規格 FM 單聲道敏感度: 17 dbf 擴音器 FM 頻率反應: 輸出電源: 18 瓦 RMS x 4 頻道 @ 35 - 16,000 赫茲 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 1% THD 頻率反應: 調諧器 20 - 20,000 赫茲 美國頻率範圍: 87.5 至 107.9 兆赫(茲) 預擴音器輸出...
  • Página 148 컨트롤 컨트롤 < ESCAPE 버튼 버튼 메뉴 항목을 확인하고 오디오 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 소스 디스플레이로 돌아올 때 (플립-릴리즈 패널). 누름. 2 SRC 버튼 = BND 버튼 라디오와 CD(연결되어 있거나 켜 짧게 누름: FM 메모리 뱅크 및 져 있을 경우), CD 체인져 및 AUX AM 웨이브밴드를...
  • Página 149 차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....151 저장한 방송국 청취하기 저장한 방송국 청취하기 ..159 사용 기호 사용 기호 ......... 151 수신가능한 방송국 검색하기 수신가능한 방송국 검색하기 지시 대로 사 지시 대로 사용 ......151 (SCAN SCAN) ........159 적합성...
  • Página 150 차례 차례 시계 – 시간 시계 – 시간 ....... 168 시간 표시하기 시간 표시하기 ......168 12/24- 시간 시계모드 - 시간 시계모드 12/24 선택하기 선택하기 ........168 기기가 꺼져 있고 시동이 기기가 꺼져 있고 시동이 켜져 있을 때 시간을 켜져 있을 때 시간을 계속해서...
  • Página 151: 적합성 선언 ............................. 151 검색시간 설정하기

    수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 • 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH 는 London MP48 기기 른 사람에게 인도하십시오. 가 기본적인 요구 사항 및 directive 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 89/336/EWG 의 관련 규정 사항을 준...
  • Página 152: 헌 기기의 처리 ...................... 152 고속 선국 검색(청취 가능)

    호 제품은 물론 용제, 세정제에는 기 운전 중에 기의 표면을 손상시킬 수 있는 성분 • 전면 AUX-IN 소켓의 경우 Blaupunkt 이 포함되어 있습니다. 의 각이 진 잭 플러그(7 607 001 기기를 닦을 때는 마른 천이나 약간 535) 만을 사용하십시오. 사고 발...
  • Página 153: 공급 범위

    용할 수 있는 원격조정기에 대해 서는 Blaupunkt 대리점 또는 인터넷 (www.blaupunkt.com) 에서 알아 볼 수 있습니다. 앰프 앰프 모든 Blaupunkt 및 Velocity 앰프를 사 용할 수 있습니다. CD 체인져 체인져 다음의 Blaupunkt CD 체인져를 연결할 수 있습니다: CDC A 03, CDC A 08 및 IDC A 09.
  • Página 154: 착탈식 컨트롤패널

    착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 주의: 주의: • 기기는 귀하가 프리세트한 시 간 후에 꺼집니다. 자세한 내 도난 방지 도난 방지 용은 본 장의 "전원 끄기 시 본 기기는 도난에 대비하여 장비를 간 (OFF TIMER)" 편을 참조하십 보호하는...
  • Página 155: (Off Timer Off Timer)

    착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 전원 끄기 시간 전원 끄기 시간 (OFF TIMER) 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 컨트롤패널을 연 후 시간을 조정하 다음과 같이 기기의 전원을 켜고/끄 면 기기의 전원이 꺼집니다. 0~30 는 다양한 방법이 있습니다: 초 내에서 이 시간을 설정할 수 있 습니다.
  • Página 156: 전원 켜기/끄기 음량 조절하기

    음량 음량 음량 조절하기 음량 조절하기 설정을 완료한 후, ESCAPE 버튼 < 을 누릅니다. 0 (꺼짐) 에서 66 (최대) 까지 단계 별로 음량을 조절할 수 있습니다. 신속하게 음량 줄이기 신속하게 음량 줄이기 음량을 늘리려면, (MUTE) 음량컨트롤 7 을 시계 방향으로 돌립니다.
  • Página 157: 전화 오디오/네비게이션 오디오

    수 있습니다. MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. 귀하의 카 사운드 시스템에서 사용 할 수 있는 네비게이션 시스템은 디스플레이에 "BEEP ON" 또는 Blaupunkt 대리점에 문의해 볼 수 있 "BEEP OFF" 이 나타날 때까지 습니다. 버튼 4 을 계속해서 누 또는 릅니다.
  • Página 158: 라디오 모드 튜너 조절하기

    라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 택하기 택하기 튜너 조절하기 튜너 조절하기 본 기기를 사용하여 FM 및 AM 주파 튜너의 기능이 제대로 작동하기 위 수 대역에 있는 방송국을 수신할 수 있습니다. FM 웨이브밴드(FM1, FM2 해서는...
  • Página 159: 방송국 저장하기

    라디오 모드 라디오 모드 BND 버튼 = 을 2 초 이상 누르 디스플레이에 "SENS HI" 또는 "SENS LO" 이 나타날 때까지 또 고 계십시오. 버튼 4 을 계속해서 누릅 는 방송국이 저장되기 시작합니다. 니다. 디스플레이에 "FM TSTORE" 또는 "AM TSTORE" 가 나타납니다. 프로세 감도를...
  • Página 160: 디스플레이 구성하기

    스크의 로고가 있는 CD 만 사용하여 션을 선택할 수 있습니다. 주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD • 주파수 를 재생할 때는 문제가 발생할 수 있 습니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 CD • 메모리 위치 및 시간 의 올바른 기능에 대해서는 보장할 디스플레이 옵션을 전환하려면, 수 없습니다! DISP 버튼...
  • Página 161: 트랙 선택하기

    CD 모드 모드 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 ( (MIX) CD 가 드라이브 안으로 자동으로 빨 려 들어갑니다. 5 MIX 버튼 9 을 누릅니다. CD 가 자동으로 빨려 들어가지 않는 디스플레이에 "MIX CD" 가 짧게 나타 경우, 나고 MIX 기호가 표시됩니다. 그 다 ? 을...
  • Página 162: 트랙 반복하기(Repeat Repeat)

    CD 모드 모드 트랙 반복하기 트랙 반복하기(REPEAT) CD 텍스트 표시하기 텍스트 표시하기 일부 CD 에는 CD 텍스트가 들어 있 트랙을 반복하려면, 습니다. CD 텍스트에는 아티스트 이 4 RPT 버튼 9 을 누릅니다. 름, 앨범 및 트랙이 포함될 수 있습 디스플레이에 "RPT TRCK" 이 짧게 나 니다.
  • Página 163: 준비하기

    MP3/WMA 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 파일 이름 파일 확장명 ".wma"/ ".mp3" 또한 본 카 사운드 시스템을 사용하 여 MP3 음악 파일이 들어 있는 CD- 최대 16 자(더 많은 R 및 CD-RW를 재생할 수 있습니다. 수의 문자를 지정할 MP3 트랙에는 아티스트, 앨범, 트랙 수...
  • Página 164: 다이렉토리 선택하기

    MP3/WMA 모드 모드 기본 디스플레이 구성하기 기본 디스플레이 구성하기 너 소프트웨어의 지침을 확인하 십시오. 현재 트랙에 대한 다양한 형태의 정 보를 표시할 수 있습니다: 다른 디스플레이 옵션 사이에서 전 환하려면, • 트랙 번호 및 재생 시간 MENU•OK 버튼 5 을 누릅니다. •...
  • Página 165: 램덤 트랙 재생 ( (Mix) Mix)

    MP3/WMA 모드 모드 램덤 트랙 재생 ( 램덤 트랙 재생 (MIX) SCAN 취소하기 및 하나의 트랙을 취소하기 및 하나의 트랙을 계속해서 청취하기 계속해서 청취하기 현재 다이렉토리에 있는 트랙을 랜 MENU•OK 버튼 5 를 짧게 누릅 덤으로 재생하려면, 니다. 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니 현재...
  • Página 166: 체인져 모드

    CD 체인져 모드 체인져 모드 CD 체인져 모드 체인져 모드 디스플레이 구성하기 디스플레이 구성하기 CD 체인져 모드에서는 5가지 디스플 주의: 주의: 레이 옵션을 사용할 수 있습니다: CD 의 핸들링과 CD 를 넣는 방법 • 트랙 번호 및 재생 시간 및 CD 체인져의 조작에 대한 설 명은...
  • Página 167: 램덤 트랙 재생 (Mix Mix)

    CD 체인져 모드 체인져 모드 램덤 트랙 재생 ( 램덤 트랙 재생 (MIX) 주의: 주의: 검색시간을 설정할 수 있습니다. 현재 CD 에 있는 트랙을 램덤 순서 자세한 내용은 "라디오 모드 " 장 로 재생하려면, 의 "검색시간 설정하기" 편을 참 5 MIX 버튼 9 를 짧게 누릅니 조하십시오.
  • Página 168: 시계 - 시간

    시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 시계 – 시간 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 기기가 꺼져 있고 시동이 켜 져 있을 때 시간을 계속해서 져 있을 때 시간을 계속해서 시간 표시하기 시간 표시하기 표시하기 표시하기 시간을 설정하려면, 기기가...
  • Página 169: 사운드

    사운드 사운드 사운드 사운드 주의: 주의: 이퀄라이져 프리세트 (POP, ROCK, 각 음원 (라디오, CD, CD 체인져, CLASSIC) 를 선택한 경우 저음 AUX) 에 대해 사운드 설정 (저음, 중 레벨의 수동 증가가 특정한 설 음 및 고음) 을 개별적으로 조절할 정에서 들을 수 있는 변경을 불 수...
  • Página 170: 설정하기 (발란스)

    사운드 사운드 전방/후방 음량분배 조절하 전방/후방 음량분배 조절하 고음 주파수 및 레벨 조절하기 고음 주파수 및 레벨 조절하기 AUD > 버튼 을 누릅니다. 기 (페이더) 기 (페이더) 표시창에 "BASS" 가 나타납니다. 전방/후방 음량분배(페이더) 조절 표시창에 "TREBLE" 가 나타날 때 하려면, 버튼...
  • Página 171: 프리앰프 출력 (프리앰프 출력/서브아 웃)

    프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-BASS 프리앰프 출력 프리앰프 출력 X-BASS (프리앰프 출력/서브아 (프리앰프 출력/서브아 X-Bass 를 통해 낮은 음량 레벨에서 저음을 증강할 수 있습니다. 웃) 웃) 선택한 X-Bass 설정은 모든 오디오 외부 앰프를 연결하는 데 카 사운드 음원(라디오, CD, CD 체인져 또는 시스템의...
  • Página 172: 이퀄라이져 프리세트

    이퀄라이져 프리세 이퀄라이져 프리세트 표시창 표시창 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 표시창 설정 조절하기 표시창 설정 조절하기 (Presets) 표시창 밝기 조절하기 표시창 밝기 조절하기 본 기기에는 음악 장르 "ROCK", "POP" 귀하의 카 사운드 시스템이 장착 설 및 "CLASSIC" 에 대한 설정이 이미 프 명서의...
  • Página 173: 데모 모드 활성화/비활성화 하기

    표시창 표시창 버튼 4 을 누릅 데모 모드 활성화/비활성화 데모 모드 활성화/비활성화 메뉴를 열려면 니다. 하기 하기 고유 색상 혼합을 위한 메뉴가 표시 데모 모드에서 디스플레이에 장치의 됩니다. "R", "G",및 "B" 는 현재 값과 기능이 스크롤링 텍스트로 표시됩니 함께 표시됩니다."R" 에 대한 설정이 다.
  • Página 174: 외장 오디오 음원

    장치 후면의 장치 후면의 REAR-AUX 입력 입력 사고 시 AUX-IN 단자의 돌출된 커넥터 Blaupunkt CD 체인져 또는 외부 오디 가 부상을 야기할 수 있습니다. 커넥 오 소스를 REAR-AUX 입력에 연결할 터 또는 어댑터를 연달아 사용하면 수 있습니다. 그러면 Blaupunkt CD 체...
  • Página 175: 제품사양

    제품사양 제품사양 제품사양 제품사양 FM 모노감도: 17 dbf 앰프 앰프 FM 주파수 대응치: 출력파워: 18W RMS x 4 채널 35 - 16,000 Hz @ 14.4 V @ 4ohm @ 1% THD 주파수 대응치: 튜너 튜너 20 - 20,000 Hz 미국지역 주파수 범위: 87.5 - 107.9 MHz 프리-앰프...
  • Página 176: Notice De Montage

    Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
  • Página 177: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes con el fabricante del vehículo, o lla- ne doivent pas être raccordées à la me a nuestro teléfono de atención al...
  • Página 178 提供的描述不符,我們不承擔 seu veículo, dirija-se ao revendedor 任何對於錯誤的安裝或連接或 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 任 何 相 因 而 生 的 損 害 賠 償 責 veículo ou à nossa linha verde. 任。 No caso de montagem de um amplifi ca- 若這里所提供的資訊不適合於...
  • Página 179 본 설명서의 내용과 다를 수도 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다.
  • Página 180 Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais 已提供的硬體裝備 可作為選擇性附件 공급된 장착용 하드웨어 공급된 장착용 하드웨어 선택...
  • Página 181 1 2 V antenna connection ca. 10 mm 1-20 0°- 30° +/– 10° +/– 10°...
  • Página 182 Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 8 613 150 002 1 2 V...
  • Página 183 Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier Sum, Somme, Somma, Som, 150 mA 10 Ampere 總和, 함계 Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Aut. antenna * Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF–...
  • Página 184 Preamp - Out cable Relais +12V Amplifi er +12V 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
  • Página 185 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 186 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 187 © 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Página 188 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport London MP48 Name: ..............7 648 008 510 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 648 008 510

Tabla de contenido