Página 1
ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE MODEL CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA MODELL ELEKTRONISCHE KASSA XE-A212 MODELE MODELO MODEL INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’INSTRUCTIONS Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 2
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C2 CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß...
03.7.4 9:19 PM Page 1 INTRODUCCION Le agradecemos la adquisición de la caja registradora electrónica SHARP modelo XE-A212. Sírvase leer este manual detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora para familiarizarse y comprender por completo sus funciones y características.
A212_1(S) 03.7.4 9:19 PM Page 2 INDICE INTRODUCCION............................1 IMPORTANTE..............................1 INDICE ................................2 PARTES Y SUS FUNCIONES ........................4 1 Vista exterior ............................4 2 Impresora ..............................4 3 Selector de modo y llaves de modo ......................5 4 Teclado..............................5 5 Visualizadores ............................7 6 Llave de la cerradura del cajón ......................7 PARA EMPEZAR............................8 PARA EL OPERADOR REGISTRO BASICO DE VENTAS ......................13...
Página 5
A212_1(S) 03.7.4 9:19 PM Page 3 PARA EL ADMINISTRADOR ANTES DE LA PROGRAMACION ......................29 PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS (Para el inicio rápido) ..........34 1 Programación de la fecha y de la hora....................34 2 Programación de los impuestos ......................34 Programación de la tasa de impuestos ..................35 PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARES ..................36 1 Programación de secciones ........................36 2 Programación de PLU (codificación de precios) y subsección ............37...
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 4 PARTES Y SUS FUNCIONES Vista exterior Vista delantera Vista trasera Visualizador para el Visualizador para el operador cliente (tipo saliente) Cubierta de la impresora Papel de recibos Cable de alimentación de CA Selector de modo Teclado Cerradura del cajón...
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 5 Selector de modo y llaves de modo El selector de modo funciona insertando una de las dos llaves de modo suministradas: la llave del administrador (MA) y la del operador (OP). Estas llaves pueden insertarse o sacarse sólo cuando el selector esté en la posición “REG”...
• Reemplace la lámina del teclado por otra nueva si se moja por cualquier motivo. El empleo de una lámina del teclado mojada puede causar problemas. • Asegúrese de emplear sólo láminas de teclado suministradas por SHARP. Las láminas gruesas o duras pueden dificultar la operación de las teclas.
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 7 Visualizadores Visualizador para el operador Código de dependiente o nombre de modo Area de visualización de mensajes de función Area de visualización de registro numérico Indicador de desactivación (OFF) de recibos Repetición / Marca de ahorro de energía •...
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 8 PARA EMPEZAR Siga el procedimiento mostrado a continuación. Instale la caja registradora. Desembalaje la caja registradora y asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios suministrados. Consulte la sección de “Especificaciones” para los detalles sobre los accesorios. Para instalar la caja registradora, busque una superficie estable cerca de una toma de corriente de CA donde la caja registradora no pueda quedar expuesta al agua ni a la luz directa del sol, y luego instale la caja registradora empleando la ménsula angular de fijación suministrada con la caja registradora.
Página 11
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 9 Inicialice la caja registradora. Para que la caja registradora pueda funcionar correctamente, deberá inicializarla antes de ponerla en funcionamiento por primera vez. Siga el procedimiento siguiente. Inserte la llave del administrador (MA) en el selector de modo y gírelo a la posición REG.
Página 12
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 10 Instale un rollo de papel. Precaución: El cortador de papel está montado en la cubierta de la impresora. Tenga mucho cuidado al extraer e instalar la cubierta. La caja registradora puede imprimir recibos o registros diarios. Para la impresora, deberá instalar el rollo de papel suministrado con la caja registradora, aunque programe la caja registradora para no imprimir recibos ni registros diarios.
Página 13
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 11 Cuando no emplee el carrete de toma (empleo como papel de recibos): • Corte el papel sobrante empleando el borde de la cubierta interior, y vuelva a colocar la cubierta de la impresora. Pulse la tecla para asegurarse que el papel sale por la cubierta de la impresora y que aparece papel limpio.
Página 14
A212_1(S) 03.7.4 9:20 PM Page 12 Programe otros elementos necesarios. Aunque la caja registradora viene ya programada para poderla utilizar con la mínima configuración, la máquina le ofrece las funciones opcionales. Particularmente para emplear las teclas de PLU directas con eficacia, deberá...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 13 PARA EL OPERADOR REGISTRO BASICO DE VENTAS Ejemplo de registro básico de ventas A continuación se muestra un ejemplo de registro básico de ventas en metálico de artículos. Para los detalles de la operación, consulte cada sección respectiva. Ajuste del selector de modo OPX/Z Gire el selector de modo a la posición REG.
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 14 Asignación de dependiente Antes de los registros de artículos, los dependientes deberán asignar sus códigos de dependiente a la caja registradora. Sin embargo, la entrada de códigos puede resultar innecesaria cuando el mismo dependiente maneja las transacciones consecutivas.
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 15 Registros de artículos Registros de un solo artículo 1. Registros de sección Para una clasificación de mercancías, la caja registradora le ofrece un máximo de 50 secciones. Para las secciones, los atributos de grupos, tales como el estado imponible, se aplican a los artículos cuando se introducen.
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 16 Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo " 1200 Registro de 1500 sección Registro de PLU fi Registro de 1200 subsección Registros repetidos Puede utilizar esta función para registrar una venta de dos o más artículos iguales. Repita la pulsación de una tecla de sección, tecla , tecla de PLU directa o tecla como se muestra en el ejemplo de operación de...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 17 Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo " 1200 Registro de 1500 sección Registro de fi Registro de 1200 subsección Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS) • Esta función es útil cuando se vende solamente un artículo en metálico. Esta función es aplicable sólo a las secciones que se han ajustado para SICS o a sus PLU o subsecciones asociadas.
Página 20
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 18 En el ajuste inicial, puede operar el cambio de nivel de PLU en los dos modos REG y MGR en el modo de retorno automático (retorno al nivel 1 después de una entrada de artículo). Para cambiar el ajuste, consulte el apartado “Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLU”...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 19 Visualización de los subtotales El subtotal se visualiza al pulsar la tecla . Cuando la pulse, se visualizará el subtotal de todos los registros que se hayan hecho con el mensaje de función “SUBTOTAL”. El subtotal no se imprimirá...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 20 Ventas a crédito Registre los artículos y pulse una tecla de crédito ( Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo 2500 3250 Ventas con importe recibido mixto Podrá efectuar la mezcla de pagos con cheques y metálico, metálico y crédito, y cheque y crédito. Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo Cómputo del IVA (Impuesto del valor añadido)/impuestos...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 21 Sistema de impuestos 1 - 4 manual (método de registro manual usando los porcentajes preajustados) Este sistema proporciona el cálculo de los impuestos para los subtotales 1 a 4 imponibles. Este cálculo se realiza usando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla después de la tecla Después de este cálculo debe finalizar la transacción.
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 22 Cálculo porcentual para registros de artículos Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo º (Cuando se programa un recargo del 15% para la tecla Registros de deducción Su caja registradora le permite deducir un importe preajustado o cierto importe manualmente introducido, que sean inferiores al límite superior programado.
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 23 Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo f ‹ Registros e impresión de números de código de no suma Podrá introducir un número de código de no suma, como pueda ser un número de código de cliente o número de tarjeta de crédito, con un máximo de 16 dígitos, en cualquier momento durante el registro de una venta.
Página 26
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 24 • La caja registradora puede programarse para generar automáticamente códigos GLU en forma secuencial. Si la caja registradora no se ha programado así, cada código GLU debe introducirse manualmente. En el ajuste inicial, se generan automáticamente códigos de GLU. Para la programación, consulte el apartado “Otras programaciones”...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 25 Tratos de pagos auxiliares Cambio de divisas Para pago adicional en divisas Tasa de cambio de divisas preajustada Para finalización directa Después de terminarse un *Tasa de cambio Importe registro recibido (máx. 8 dígitos) después de encontrar el importe recibido...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 26 Registros de recibido a cuenta Cuando reciba un pago a cuenta, emplee la tecla . Para el registro de recibido a cuenta (RA), introduzca el importe y pulse la tecla Los pagos en metálico sólo están disponibles en la operación RA. Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo 12345...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 27 CORRECCION Corrección del último registro (cancelación directa) Si hace un registro incorrecto relativo a una sección, PLU/subsección, porcentaje ( ), descuento ( devolución, puede cancelar este registro pulsando la tecla inmediatamente después del registro incorrecto. Ejemplo de operación de teclas Impresión en el recibo 1250...
A212_2(S) 03.7.4 9:21 PM Page 28 Cancelación del subtotal Puede cancelar una transacción completa. Una vez ejecutada la cancelación del subtotal, la transacción se detiene y la caja registradora emite un recibo. Esta función no funciona cuando se han introducido más de 30 artículos.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 29 PARA EL ADMINISTRADOR ANTES DE LA PROGRAMACION Antes de iniciar los registros de ventas, deberá programar primero los elementos necesarios de modo que la caja registradora se adapte a su forma de vender. En este manual, hay tres secciones, PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS donde se deben programar los artículos requeridos, PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARES donde puede programar el uso más conveniente de las teclas del teclado, y PROGRAMACION DE FUNCIONES AVANZADAS donde se proporcionan varias características de...
Página 32
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 30 Ejemplo 2: Para la programación del tipo de registros de códigos de sección/códigos de PLU Ejemplo de operación de teclas Visualizador para el operador Entrada de código 0.00 Para repetir (dependiendo de la Entrada de parámetro/precio programación) •...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 31 Guía para la programación del texto La caja registradora le permite programar textos para los nombres de dependiente, nombres de artículos de sección y nombres de artículos de PLU/subsección, cuando sea necesario. Cuando programe textos, coloque la lámina del teclado para la programación del texto sobre la lámina del teclado para el uso normal.
Aquí, se visualiza código de sección, código de PLU, número de función, código de dependiente o número de línea de mensajes de membrete. Aquí, se visualizan los caracteres introducidos. Para programar la palabra “SHARP” en caracteres de tamaño doble Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 35
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 33 Tabla de códigos de caracteres alfanuméricos Código Carácter Código Carácter Código Carácter Código Carácter Código Carácter → á Ä â Ö ê Ü î ì í ’ ô ↓ ó û ç ° ú œ...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 34 PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS (Para el inicio rápido) Programación de la fecha y de la hora Fecha Para ajustar la fecha, introduzca la fecha con 8 dígitos empleando el formato de día-mes-año (DD/MM/AAAA), y pulse entonces la tecla Fecha(DD/MM/AAAA) Ejemplo de operación de teclas...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 35 Cuando programe tasa(s) de impuestos y estado imponible para cada sección (como ajuste inicial, IVA1/impuesto 1 está ajustado a imponible.), el impuesto se añadirá automáticamente a ventas de artículos asignados a la sección según el estado de impuestos programado para la sección y la(s) tasa(s) de impuestos correspondientes.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 36 PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARES Programación de secciones La mercancía se puede clasificar en un máximo de 50 secciones. Los artículos vendidos usando las teclas de secciones se pueden imprimir posteriormente en un informe mostrados con las cantidades vendidas y los importes de las ventas clasificados por secciones.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 37 Ejemplo de operación de teclas Impresión 00011183 ABCDEFGH " A Desde la izquierda, Estado de impuestos Signo (F) Precio unitario preajustado Para programar cero Precio unitario Tecla de sección (máx. seis dígitos) Para las secciones 7 a 50: Para programar cero Precio unitario Código de sección...
Página 40
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 38 Para poder programar fácilmente las teclas de PLU directas, la caja registradora le permite programar especialmente todos los parámetros en un procedimiento de acuerdo con los mensajes de guía visualizados en la línea superior del visualizador para el operador, mientras que también puede programar los parámetros individualmente.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 39 4. Programación de secciones asociadas (Pulse para saltar.) • Introduzca el código de sección asociada empleando ENTER DEPT# la tecla numérica. 0071 Para las secciones 1 a 6, puede pulsar la tecla de sección correspondiente. ENTER PLU TYPE •...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 40 Ejemplo de operación de teclas Impresión Precio unitario Sección asociada Código de PLU Para borrar un código de PLU, emplee la secuencia siguiente: Código de PLU Para borrar el código de PLU siguiente Para borrar otro código de PLU Selección de PLU/subsección Para programar “0”...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 41 Ejemplo de operación de teclas Impresión 939938 Tasa de porcentaje Tasa de cambio de divisas Deberá emplear un punto decimal para ajustar tasas fraccionarias. Importe para Para programar cero Importe de descuento (máx. seis dígitos) Ejemplo de operación de teclas Impresión Importe de...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 42 *: Elemento: Selección: Registro: Signo +/- Signo + (recargo) Signo - (descuento)* % de artículo / de artículo Habilitar* Inhabilitar % de subtotal / de subtotal Habilitar* Inhabilitar Límite de dígitos de entrada para la tecla de descuento 0 a 8 (ajuste inicial: 8) Cuando se programen la tecla de porcentaje, introduzca siempre 0 para D.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 43 *1:Elemento: Selección: Registro: Impresión de pie del recibo* Habilitar Inhabilitar* Registro de importe recibido* Obligatorio No obligatorio (para Invalidar (para Límite de dígitos de entrada Para 0 a 8 (ajuste inicial: 8) Para 0 a 9 (ajuste inicial: 9) *Cuando se programe , introduzca siempre 0 para A y B.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 44 Ejemplo de operación de teclas Impresión FRUIT Texto programado para la sección 1 (Programación de FRUIT para la sección 1) Texto de PLU (etiqueta de artículo) (16 dígitos) Para mantener el ajuste vigente Teclas de caracteres Código de PLU (máx.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 45 Lista de textos de función Número Número Tecla o función Ajuste inicial Tecla o función Ajuste inicial de función de función (–) Metálico/cheque en el cajón CA/CH ID Vuelta de cheque CHK/CG Diferencia DIFFER Moneda nacional DOM.CUR1 Subtotal imponible 1...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 46 Nombres de dependiente (12 dígitos) Para mantener el ajuste vigente Número de Teclas de caracteres dependiente (máx. 12 dígitos) (1 a 20) Para programar otro dependiente Ejemplo de operación de teclas Impresión DAVID Mensajes de membrete (6 líneas y 24 dígitos para cada línea) La caja registradora puede imprimir mensajes programados en cada recibo.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 47 Para imprimir el mensaje de membrete “THANK YOU” empleando caracteres de tamaño doble y centrando en la tercera línea. Ejemplo de operación de teclas Impresión S S S THANK S S S Al salir de fábrica, se ha programado un mensaje de membrete de 6 líneas. Empiece la introducción desde la primera línea cuando programe el primer mensaje de membrete.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 48 Texto del modo de instrucción (12 dígitos) Para todos los recibos emitidos en el modo de instrucción, se imprime **TRAINING** en el ajuste inicial. Cuando desee cambiar el texto, siga el procedimiento siguiente. Para mantener el ajuste vigente Teclas de caracteres (máx.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 49 Programación 1 de selección de diversas funciones La caja registradora ofrece varias funciones detalladas como las que se mencionan a continuación. • Selección de función para teclas misceláneas • Formato de impresión • Formato de impresión de recibos •...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 50 Formato de impresión Código de tarea: 6 * Elemento: Selección: Registro: Estilo de impresión Impresión de registro diario Recibos* Estilo de impresión de recibos Total Detallado* Impresión de la hora en todos los recibos Sí* Impresión de la fecha en todos los recibos Sí*...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 51 Parámetros del cambio de nivel de PLU y de la función de GLU Código de tarea: 15 * Elemento: Selección: Registro: Modo de cambio de nivel de PLU Modo de retorno automático* Modo de cambio fijado Disponibilidad de la operación de cambio Disponible en los modos MGR y REG* de nivel de PLU...
Página 54
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 52 Código de tarea: 62 * Elemento: Selección: Registro: Introduzca siempre 0. Pitido de error para operación incorrecta Error de bloqueo Operación incorrecta* Sonido de accionamiento de teclas Sí* Teclado con memoria intermedia Sí* Modo de cancelación Habilitar* Inhabilitar Impresión en el modo de cancelación...
Página 55
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 53 Código de tarea: 65 * Elemento: Selección: Registro: Impresión del total de balance en el Sí informe Z Reposición del total de balance en el informe Z1 general Sí C a H Introduzca siempre 0. Código de tarea: 66 * Elemento: Selección:...
Página 56
A212_3(S) 03.8.7 4:51 PM Page 54 Impresión del importe de redondeo (A) Redondeo del importe total cuando se finaliza directamente una transacción con la tecla • Si usted vive en Australia, ajústelo como se muestra en la tabla siguiente para los parámetros A y B. Redondeo por exceso del dígito de las unidades del importe (C) Redondeo por defecto del dígito de las unidades del importe (D) •...
Página 57
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 55 Impresión temporal de EJ durante la transacción • Si selecciona “Habilitar”, podrá imprimir los datos del registro diario de la transacción actual registrada en la memoria de EJ pulsando la tecla durante la transacción. Para poder realizar esta función por completo, la caja registradora debe ser programada para imprimir el recibo y ajustar la función de activación/desactivación (ON/OFF) de recibo en OFF (desactivada).
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 56 Programación 2 de selección de diversas funciones La caja registradora ofrece diversas opciones para poder adaptarla a sus necesidades de ventas. En esta sección, podrá programar las características siguientes (los parámetros entre los paréntesis indican el ajuste inicial): •...
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 57 Densidad de la impresora térmica Para ajustar “0” Densidad de impresora (00 a 99) * En el ajuste inicial se ajusta 50 (100%). Para oscurecer la impresión, ajuste un número mayor, y para que sea más clara, ajuste un número menor.
A212_3(S) 03.7.4 9:22 PM Page 58 Especificación de dependientes de instrucción para el modo de instrucción Para los detalles sobre la instrucción de dependientes, consulte el “MODO DE INSTRUCCION” en la página 63. Para cancelar Número de dependiente (1 a 20) Ejemplo de operación de teclas Impresión Programación de la tecla AUTO —...
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 59 Programación del EURO Para los detalles de la operación de migración del EURO, consulte el apartado “FUNCION DE MIGRACION DEL EURO”. Ajustes del sistema del EURO Para ajustar “0” para todos los artículos *ABCD * Elemento: Selección: Registro:...
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 60 Ajuste de la fecha para la operación de modificación para el EURO Para ajustar todo ceros Fecha (Día-Mes-Año) (siete u ocho dígitos) Ejemplo de operación de teclas Impresión 01072005 • En caso de que haya cambiado el formato de la fecha empleando el código de tarea 61, siga el formato que haya seleccionado para ajustar la fecha.
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 61 Lectura de programas almacenados La máquina le permitirá leer todos los programas almacenados en el modo PGM. Secuencia de las teclas para la lectura de programas almacenados Nombre del informe Secuencia de teclas Informe de programación 1 Informe de programación 2 Informe de programación de la tecla automática Informe de programación de densidad de impresora...
Página 64
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 62 2 Informe de programación 2 5 Informe de programación de secciones Código de Función de sección Código de tarea sección Precio unitario de Texto de A a H desde la izquierda sección con signo sección * Los códigos de tarea Sección negativa...
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 63 MODO DE INSTRUCCION El modo de instrucción se utiliza cuando el operador o el administrador practica las operaciones de la caja registradora. Cuando se selecciona un dependiente que está en instrucción, la máquina se establece automáticamente en el modo de instrucción.
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 64 LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS • Utilice la función de lectura (X) cuando necesite leer la información de ventas registrada desde la última reposición. Puede obtener esta lectura todas las veces que quiera dado que no afecta a la memoria de la registradora.
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 65 • Cuando las cantidades de ventas y los importes de ventas son cero, se pasa por alto la impresión. Si no desea que se pase por alto, cambie la programación. (Consulte el apartado de “Formato de impresión”...
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 66 *1: Cuando saca el informe X1, se imprime “X1”. Cheque en divisas (en *2: Se imprime sólo en el informe Z1. entrada de tasa *3: Como ajuste inicial, la máquina se programa para preajustada) que no se imprima BAL.
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 67 Informe horario Informe de GLU abierta • Informe de muestra • Informe de muestra Título del modo* Título del modo* Título del informe Título del informe Código de dependiente Contador de clientes Balance previo Total de ventas Código de GLU *: Cuando saca el informe Z1, se imprime “Z1”.
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 68 LECTURA Y REPOSICION DE INFORMES EJ La caja registradora está provista de la función de registro diario electrónico (EJ). Esta función sirve para registrar los datos del registro diario en una memoria en lugar de hacerlo en el papel de registro diario, y para imprimir los datos como un informe EJ.
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 69 REGISTROS DE ANULACION El límite programado para las funciones (tales como importes máximos) puede anularse haciendo un registro de anulación en el modo MGR. Gire el selector de modo a la posición MGR. OPX/Z Haga el registro de anulación.
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 70 FUNCION DE MIGRACION DEL EURO La programación del EURO descrita en esta sección es para usuarios de los países que se unirán a los miembros de la Unión Monetaria Europea, no para los usuarios de los países que ya pertenecen a la Unión.
Página 73
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 71 Los detalles de la modificación del sistema de la caja registradora se muestran a continuación: Itemes (Estado 1 de EURO) (Estado 2 de EURO) (Estado 3 de EURO) Informe Z1 general Emisión Emisión Emisión Informe Z2 general Emisión Emisión...
A212_4(S) 03.7.4 9:23 PM Page 72 Comprobación del estado actual de EURO Podrá comprobar el estado de EURO actualmente ajustado en la caja registradora. Ponga la llave del administrador (MA) en la posición X2/Z2, y efectúe la secuencia siguiente. Se imprimirá el estado actual de EURO en el recibo o registro diario.
• No toque nunca la superficie del cabezal de impresión ni el rodillo impresor. Precauciones al manejar el papel de registro (papel térmico) • Utilice solamente el papel especificado por SHARP. • No desembale el papel térmico hasta que esté listo utilizarlo.
Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. Reemplazo del rollo de papel Utilice siempre rollos de papel especificados por SHARP. Si usa otros rollos de papel que no sean los especificados, pueden originarse atascos de papel y funcionar mal la caja registradora.
A212_5(S) 03.7.4 9:24 PM Page 75 Extracción del rollo de papel Cuando aparezca tinta de color rojo en el rollo de papel, será indicación de que tiene que cambiarlo. Reemplace el rollo de papel por otro nuevo. Si no piensa utilizar la caja registradora durante mucho tiempo, extraiga el rollo de papel y guárdelo en el lugar apropiado.
A212_5(S) 03.7.4 9:24 PM Page 76 Instalación del rollo de papel Precaución: El cortador de papel está montado en la cubierta de la impresora. Tenga mucho cuidado de no cortarse por accidente. Instalación del rollo de papel de recibos: Gire el selector de modo a una posición que no Guías de papel sea la posición “...
A212_5(S) 03.7.4 9:24 PM Page 77 Inserte el extremo del papel en la ranura del carrete de papel. (Pulse la tecla para hacer avanzar más papel si es necesario.) Bobine el papel dos o tres vueltas en torno al eje del carrete. Coloque el carrete en el rodamiento, y pulse la tecla para sacar la flojedad excesiva del papel.
A212_5(S) 03.7.4 9:24 PM Page 78 Extracción del separador de dinero y del cajón El separador de dinero de la caja registradora es separable. Después de terminar la jornada laboral, extraiga el separador de dinero del cajón y deje el cajón abierto. La caja de monedas de 8 denominaciones también puede separase del separador de dinero.
A212_5(S) 03.7.4 9:24 PM Page 79 Antes de solicitar el servicio de un técnico Los casos de mal funcionamiento de la columna de la izquierda de la tabla siguiente, indicados bajo el título “Fallo”, no son necesariamente averías de la caja registradora. Se recomienda pues consultar la sección “Comprobación”...
A212_5(S) 03.8.2 3:29 PM Page 80 ESPECIFICACIONES Modelo: XE-A212 Dimensiones: 355 (An) x 429 (Prf) x 309 (Al) mm Peso: 11,3 kg Alimentación: Tensión y frecuencia oficiales (nominales) Consumo de corriente: De reserva: 9W (cuando la tensión oficial es de 220 a 230 V) 9,6W (cuando la tensión oficial es de 230 a 240 V)
Página 83
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C3 FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
Página 84
SHARP CORPORATION Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Gedrukt in China ➀ KS(TINSM2505RCZZ) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Página 85
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...