Weh TE-98 LED G Instrucciones De Uso

Turbinas con luz, turbinas sin luz

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Turbinas con luz
Turbinas sin luz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weh TE-98 LED G

  • Página 1 Instrucciones de uso Turbinas con luz Turbinas sin luz...
  • Página 2 TE-98 LED G, TE-98 LED G C, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G , TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98 C LED G, TE-98 C LED G C, TE-98 C LED G RM,...
  • Página 3 Turbinas sin luz TE-98, TE-98 C, TE-98 RM, TE-98 M, TE-98 N, TE-98 , TE-98 NQ, TE-98 S TE-98 C, TE-98 C C, TE-98 C RM, TE-98 C M, TE-98 C N, TE-98 C , TE-98 C NQ, TE-98 C S TE-97, TE-97 C, TE-97 RM, TE-97 M, TE-97 N, TE-97 , TE-97 NQ, TE-97 S TE-97 C, TE-97 C C, TE-97 C RM, TE-97 C M, TE-97 C N, TE-97 C , TE-97 C NQ, TE-97 C S TE-95, TE-95 C, TE-95 RM...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos W&H ................... . . 5 1.
  • Página 5: Símbolos W&H

    Símbolos W&H ¡ TENCIÓN! ¡ VISO IMPORT NTE! Explicaciones Termodesinfección Esterilizable hasta la Riesgo de daños generales, temperatura indicada Riesgo de lesiones a objetos sin riesgo para a personas personas o objetos Data Matrix Code para la identificación del producto, p.
  • Página 6: Introducción

    1. Introducción La satisfacción de nuestros clientes comienza por la política de calidad de W&H. El presente producto fue elaborado, producido y controlado según las normativas y leyes vigentes. Por su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de emplear el producto por primera vez. Estas le ilustrarán sobre la utilización de su producto, proporcionándole un funcionamiento libre de molestias, rentable y seguro.
  • Página 7 Producción según la normativa de la Unión Europea Esta turbina es un producto sanitario según la norma de la unión europea 93/42/CEE. plicación especializada La turbina está destinada exclusivamente a aplicaciones de medicina dental especializadas, debiendo observarse en todo momento tanto las normas de protección en el trabajo y de prevención de accidentes como estas instrucciones de uso.
  • Página 8: Primera Aplicación - Indicaciones De Seguridad

    2. Primera aplicación – Indicaciones de seguridad > La puesta en marcha de la turbina con luz sólo está permitida en unidades de alimentación que cumplen con las normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). La fuente de alimentación de la unidad de alimentación utilizada tiene que cumplir los siguientes requisitos: >...
  • Página 9 > ntes de cada utilización, compruebe que la turbina no tenga desperfectos ni piezas sueltas (p. ej. la hermeticidad de la toma de la turbina, el botón de presión). > No utilice la turbina si se presentan lesiones en las partes blandas de la cavidad bucal (la presión del aire podría provocar embolias o que se introduzcan sustancias sépticas en el tejido).
  • Página 10: Descripción Del Producto

    – Botón de presión — Toberas de spray ˜ LED* ™ Funda š Limpiador de toberas › Conexión Roto Quick * TE-98 LED G, TE-98 C LED G TE-97 LED G, TE-97 C LED G C = con rodamiento de cerámica...
  • Página 11 Descripción del producto Turbina con/sin luz para conexiones BC/RM – Botón de presión — Toberas de spray ˜ LED* TE-98 LED G BC/RM TE-98 BC/RM TE-97 LED G BC/RM TE-97 BC/RM TE-95 BC/RM ™ Funda TE-98 C LED G BC/RM...
  • Página 12 TE-97 C LED G M/N/B/NQ/S TE-97 C M/N/B/NQ/S — Toberas de spray ˜ LED* ™ Funda š Limpiador de toberas › Conexiones * TE-98 LED G M/N/B/NQ/S TE-98 C LED G M/N/B/NQ/S Multiflex® BienAir Unifix® NSK QD-J® NSK Mach® Sirona®...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha Conexión y desconexión (conexiones Roto Quick) ¡Nunca conectar ni desconectar en marcha! – Inserte la turbina en el acoplamiento Roto Quick. — Verifique la conexión segura en el acoplamiento Roto Quick. ˜ Tire hacia atrás la funda deslizante del acoplamiento Roto Quick y desconecte la turbina tirando de ésta en la dirección del eje.
  • Página 14 Puesta en marcha Conexión y desconexión (conexiones BC/RM) ¡Nunca conectar ni desconectar en marcha! – Inserte la turbina con conexión BC/RM en los orificios de la manguera. — Enrosque la funda de sujeción. ˜ Compruebe la hermeticidad en la turbina con conexión RM (en las conexiones BC no es posible, ya que el aire de retorno sale a través de la funda).
  • Página 15 Puesta en marcha Conexión y desconexión (Conexiones Multiflex®, NSK Mach®, Bien ir Unifix®, NSK QD-J® y Sirona®) ¡Nunca conectar ni desconectar en marcha! – Inserte la turbina en el acoplamiento Multiflex®, NSK Mach®, Bien ir Unifix®, NSK QD-J® o Sirona®, como describe el fabricante del acoplamiento.
  • Página 16 Instrumentos rotatorios > Utilice solamente instrumentos rotatorios que se encuentren en buen estado cuyos vástagos cumplan con los requisitos de la norma DIN EN ISO 1797-1. Siga las indicaciones del fabricante. > Inserte el instrumento rotatorio sólo con la turbina completamente detenida. >...
  • Página 17 Cambio del instrumento rotatorio – Presione el botón de presión e introduzca al mismo tiempo el instrumento rotatorio hasta el tope. — segúrese de que quede bien apretado tirando en dirección del eje. ˜ Retire el instrumento rotatorio apretando el botón de presión.
  • Página 18 Marcha de prueba > Coloque el instrumento rotatorio. > ccione la turbina. > En caso de anomalías en el funcionamiento (por ejemplo; vibraciones, sonidos peculiares, calentamiento, pérdida o ausencia del medio refrigerante o fuga) o decoloración del LED, deje de trabajar inmediatamente con la turbina y consulte a un Servicio Técnico utorizado W&H (vea la página 39).
  • Página 19: Higiene Y Cuidados

    5. Higiene y cuidados > Respete las directivas, normativas y especificaciones propias de su país referentes a la limpieza, desinfección y esterilización. > La turbina se puede preparar de forma manual o mecánica. > Utilice indumentaria de protección. > Retire el instrumento rotatorio. >...
  • Página 20 Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen las proteínas. Limpieza manual exterior e interior – Enjuagar y cepillar con agua desmineralizada (< 38 °C) — Retire cualquier resto de líquido (paño absorbente, seque con aire a presión).
  • Página 21 Limpieza de las toberas de spray ˜ Limpie cuidadosamente los orificios de salida con el limpiador de toberas retirando la suciedad y los sedimentos. > El limpiador de toberas debe limpiarse y desinfectarse mediante baño ultrasónico o desinfectante. Limpieza del canal de irrigación Con la pistola de aire, insufle aire por el canal de irrigación.
  • Página 22 Limpieza de la ventana de iluminación ¡Es muy importante evitar rayaduras en la ventana de iliminación! – Lave la ventana de iluminación con una solución adecuada y una toalla suave. — Seque la ventana de iluminación con aire a presión o cuidadosmente con una toalla suave. Lleve a cabo una comprobación visual después de cada limpieza.
  • Página 23 Desinfección manual > Desinfección con desinfectantes – Se recomienda la desinfección por frotación. > Utilice únicamente desinfectantes que estén certificados oficialmente institutos reconocidos y que no contengan cloro. > Observar las recomendaciones del fabricante para la utilización del desinfectante. Después de la limpieza manual, desinfección y lubricación, es necesaria una desinfección térmica (no empaquetada) o esterilización (empaquetada) final en el esterilizador de...
  • Página 24 Limpieza y desinfección mecanizada interior e exterior La turbina puede limpiarse y desinfectarse en un termodesinfectador. W&H recomienda la preparación con un termodesinfector. > Observar las instrucciones del fabricante respecto a aparatos, productos de limpieza y productos de enjuague. > segúrese de que la turbina quede completamente seco por dentro y por fuera después de la termodesinfección.
  • Página 25 Lubricación diaria Utilice siempre la boquilla adecuada. – Únicamente con el Service Oil F1, MD-400 de W&H > Siga las instrucciones de uso del lubricante Service Oil de W&H. — Únicamente con ssistina W&H > Vea las instrucciones de ssistina. Ciclos de mantenimiento recomendados: >...
  • Página 26 Lubricación semanal del sistema de sujeción – Únicamente con el Service Oil F1, MD-400 de W&H > Coloque la boquilla REF 02036100 en el bote de spray. > Mantenga la turbina bien sujeta. > priete la punta de la boquilla firmemente en el sistema de sujeción.
  • Página 27 — Únicamente con ssistina W&H > Coloque la boquilla REF 02693000 en el adaptador. El orificio de salida indica hacia abajo. > priete la turbina desde abajo, del lado de la broca, al adaptador. > Ponga en marcha la unidad ssistina. >...
  • Página 28 Marcha de prueba después de la lubricación – Coloque la turbina con el cabezal hacia abajo. — Deje funcionar la turbina durante 30 segundos para eliminar el exceso de aceite. > En caso de aparecer impurezas, repita todo el proceso de higiene y cuidados. ˜...
  • Página 29 Esterilización y almacenaje W&H recomienda la esterilización según la norma EN 13060, clase B. > Siga las instrucciones del fabricante del aparato. > Limpie, desinfecte y lubrique antes de la esterilización. > Embolsar la turbina y el accesorios en en sobres de esterilización que cumplan la norma EN 868-5, y luego sellar el sobre.
  • Página 30 Procesos de esterilización homologados Respete las directivas, normas y especificaciones propias de su país. > Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN 13060. Fase de esterilización mínima: 3 minutos a 134 °C > Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN 13060. El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de turbinas.
  • Página 31: Ccesorios W&H

    6. ccesorios W&H ¡Utilice únicamente repuestos y accesorios originales W&H! Fuente de suministro: Distribuidores W&H W&H ssistina 02671500 daptador compl. 02083500 daptador de RM a conexión fija Borden 2(3) vías 02690400 daptador ssistina para todos los productos W&H con sistema Roto Quick 04713200 daptador ssistina para conexión Multiflex®...
  • Página 32 05772000 Boquilla para conexión Bien ir Unifix® 05773300 Boquilla para conexión NSK Mach® 05907800 Boquilla para conexión NSK QD-J® 05908000 Boquilla para conexión Sirona® 02015101 Limpiador de toberas 02207300 Junta RM 01000700 Junta BC...
  • Página 33: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos Multiflex ® es una marca registrada de Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. KG, Biberach NSK Mach®, NSK QD-J®es una marca registrada de la empresa NSK N K NISHI INC., Japón Bien ir Unifix® es una marca registrada de la empresa Bien- ir Dental S , Bienne Sirona®...
  • Página 34 Turbinas legra con luz TE-98 (C) LED G TE-97 (C) LED G TE-98 (C) LED G BC/RM TE-97 (C) LED G BC/RM TE-98 (C) LED G M*/N*/B*/NQ*/S* TE-97 (C) LED G M*/N*/B*/NQ*/S* Instrumentos rotatorios EN ISO 1797-1:1995 (Ø mm) 1,6 – 0,01 1,6 –...
  • Página 35 Turbinas legra sin luz TE-98 (C) / TE-98 (C) BC/RM TE-97 (C) / TE-97 (C) BC/RM TE-98 (C) M*/N*/B*/NQ*/S* TE-97 (C) M*/N*/B*/NQ*/S* TE-95 / TE-95 BC/RM Instrumentos rotatorios EN ISO 1797-1:1995 (Ø mm) 1,6 – 0,01 1,6 – 0,01 Longitud máx. recomendada por W&H (mm) 25** 21**...
  • Página 36 Propiedades físicas Temperatura de almacenaje: -40 °C a +70 °C Humedad del aire de almacenaje: 8 % a 80 % (relativa), sin condensación a +40 °C Temperatura en funcionamiento: +10 °C a +40 °C Humedad del aire en funcionamiento: 15 % a 80 % (relativa), sin condensación a +40 °C...
  • Página 37: Garantía

    Ga ra nt í a Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Por favor, tenga en cuenta que los derechos de la garantía son sólo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen.
  • Página 38: Servicios Técnicos Utorizados W&H

    Servicios Técnicos utorizados W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com En el elemento de menú »Service« encontrará su Servicio Técnico utorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H Wehadent Ibérica S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, E-46017 Valencia t + 34 96 3532020, f + 34 96 3532579, E-Mail: servicio.es@wh.com W&H Dentalmechanik GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 60, -5111 Bürmoos...
  • Página 39 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, ustria Form-Nr. 50618 SP ISO 13485, t +43 / 6274 / 6236-0, f +43 / 6274 / 6236-55 93/42/EEC – nnex II Rev. 001 / 08.07.2010 Salvo cambios office@wh.com wh.com...

Tabla de contenido