Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0901-20.1
03
08
14
19
25
31
36
42
47
52
57
Art. no. CSM1032
FKS-165
www.ferm.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ferm FKS-165

  • Página 1 Art. no. CSM1032 FKS-165 USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com 0901-20.1...
  • Página 2 Fig. A Ferm...
  • Página 3 By doing so you now have an excellent product, 2. On/off switch delivered by one of Europe’s leading suppliers. 3. Cut depth clamping knob All products delivered to you by Ferm are 4. Power cord manufactured according to the highest standards 5. Saw blade safety guard of performance and safety.
  • Página 4 Safety instructions lower guard toward the operator; a) Check lower guard for proper closing before • If the blade becomes twisted or misaligned in each use. Do not operate the saw if lower Ferm...
  • Página 5 Do not stop the blade of a circular saw by personal injury. Read the following safety pressing the blade from the side. instructions and also the enclosed safety • Check that the blade guard can freely move instructions. Keep these instructions in a safe and fully closes. place! Ferm...
  • Página 6 Make sure that the machine is not live correct depth is set. when carrying out maintenance work on the motor. Exchanging or cleaning the saw blade • Use the shaft locking knob (13) to prevent the The machines have been designed to operate Ferm...
  • Página 7 Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Replacing hte carbon brushes • Remove the screws (17). • Withdraw the carbon brushes (18) from the circular handsaw and inspect them for wear. Ferm...
  • Página 8: Technische Daten

    Ferm­Produkts entschieden haben. 2. Ein-/Ausschalter Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von 3. Feststellknopf Schnitttiefe einem führenden europäischen Lieferanten. 4. Netzkabel Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten 5. Sägeblatt-Berührungsschutz Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. 6. Sechskantschraube Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen 7. Grundplatte einen exzellenten Kundenservice sowie eine 9.
  • Página 9 Säge scheiben und Bolzen wurden speziell Sägeblatt, springt es beim Neustart der Säge für Ihre Säge hergestellt, um eine optimale möglicherweise aus dem Werkstück heraus Leistung und ein sicheres Arbeiten zu oder verursacht einen Rückschlag der Säge. gewährleisten. d) Stützen Sie große Werkstücke ab, Ferm...
  • Página 10 Risse und/oder Schmutz. Das Sägen von c) Die untere Schutzabdeckung sollte nur solchem Holz kann zu gefährlichem für besondere Sägevorgänge wie z. B. Festlaufen führen. Einstechverfahren manuell zurückgezogen • Lassen Sie die Kreissäge niemals werden. Ziehen Sie die untere Schutzab- unbeaufsichtigt. Ferm...
  • Página 11: Montage Und Einstellung

    Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften • Lösen Sie den Feststellknopf (3). im einschlägigen Sonderteil. Die Hinweise • Schieben Sie die Grundplatte (7) nach unten. müssen sicher aufbewahrt werden! • Die Schnitttiefe des Sägeblattes kann an der Seite des Berührungsschutzes abgelesen werden. Ferm...
  • Página 12 Sägekante und unregelmäßig. drücken Sie die Stichsäge langsam nach • Das Sägeblatt ist krumm oder stumpf. vorn. • Wechseln Sie das Sägeblatt. • Drücken Sie die Bodenplatte fest auf das Werkstück. Tun Sie dies nicht, dann kann die Ferm...
  • Página 13 Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. Ferm...
  • Página 14: Machinegegevens

    CIRKELZAAGMACHINE 1. MACHINEGEGEVENS Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Technische specificaties U heeft een excellent product aangeschaft, geproduceerd door een van Europa’s leidende producenten. Alle producten van Ferm zijn Voltage 230 V geproduceerd volgens de hoogste standaarden...
  • Página 15: Veiligheidsvoorschriften

    Contact met een draad houdt u de zaag in het materiaal stil tot Ferm...
  • Página 16 Controleer de werking van de veer in de vastlopen leiden. beschermkap. Als de kap en de veer niet • Laat de cirkelzaag nooit onbewaakt achter. correct functioneren, moeten zij vóór gebruik • Gebruik de machine alleen voor het zagen worden onderhouden. van hout. Ferm...
  • Página 17: Montage En Afstelling

    • Draai vervolgens de inbusbout (6) in het mid- noodzakelijk. den van het zaagblad los m.b.v. de inbussleutel. • Zet de beschermkap naar achteren en houd deze vast met behulp van knop (15). Ferm...
  • Página 18: Ingebruikname

    • Controleer of het koperen deel van de te behandelen, draagt u bij aan een hoge koolborstels goed contact maak met het levensduur van uw machine. koperen deel in de opening. Ferm...
  • Página 19 Een fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. regelmatige controle, om de 30 Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés bedrijfsuren, is daarom noodzakelijk. Zijn de koolborstels korter dan 4 mm en ce qui concerne performances et sécurité...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    été conçus spécialement pour cette machine, pour assurer les meilleures performances et une utilisation en toute sécurité. Protégez-vous les yeux et les oreilles Causes et prévention du phénomène de recul • Le phénomène de recul survient en réaction Ferm...
  • Página 21 à proximité de la ligne de coupe et près des sol. La lame en rotation sans protection bords de la planche. propulsera la machine en arrière, tout en e) N’utilisez jamais des lames endommagées coupant tout ce qui se trouve dans son Ferm...
  • Página 22: Sécurité Électrique

    être éloignés à la main. Quand En cas de changement de câbles ou de fiches des petits morceaux de bois se trouvent Si le câble d’alimentation électrique est coincés entre les parties fixes et/ou mobiles, endommagé, il doit être remplacé par un câble Ferm...
  • Página 23: Montage Et Reglage

    à clé Allen fournie. des travaux d’entretien dans son • Faire glisser la plaque de protection vers système mécanique. l’arrière et la maintenir dans cette position à l’aide du bouton (15). Les machines ont été conçues pour fonctionner Ferm...
  • Página 24 Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plastique. Remplacer les brosses a declaminer • Retirer les vis (17). • Retirer les brosses à décalaminer (18) de la Ferm...
  • Página 25 Gracias por adquirir este producto Ferm. Ahora dispone de un producto excelente, Especificaciones técnicas proporcionado por uno de los principales distribuidores de Europa. Todos los productos Ferm ofrecen los niveles Tensión 230 V más altos de calidad en cuanto a funcionamiento Frecuencia 50 Hz y seguridad y, como parte de nuestra filosofía,...
  • Página 26: Normas De Seguridad

    Colóquese a un lado de la hoja, pero no en línea con ella. Ferm...
  • Página 27 ángulo y profundidad de • Nunca bloquear la cubierta de protección corte. móvil, al estar ella en su posición abierta. Ferm...
  • Página 28 Guarde cuidadosamente las • Vuelva a apretar el botón de sujeción (3) una instrucciones. ves definida la profundidad correcta. Ferm...
  • Página 29: Mantenimiento

    La hoja de sierra está curva o roma. duras sobre la sierra. • Cambie la hoja de sierra 4. La hoja de sierra hace ruido y/o marcha irregularmente. • Las escobillas de carbón están gastadas. • Póngase en contacto con el proveedor de Ferm...
  • Página 30 Uso egológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Ferm...
  • Página 31: Dados Da Máquina

    Agora possui um produto excelente, fornecido por um dos principais distribuidores Europeus. Todos os produtos que lhe são entregues pela Voltagem 230 V Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas Frequência 50 Hz normas de desempenho e segurança, e como Consumo...
  • Página 32: Instruções De Segurança

    Quando a lâmina dobra ou quando se ferramenta eléctrica à tensão e o utilizador interrompe o corte por qualquer razão, soltar poderá apanhar um choque. o gatilho e manter a serra no material sem Ferm...
  • Página 33 Verificar o funcionamento da mola da perigosamente presa. protecção inferior. Se a protecção e a mola • Nunca deixe a serra circular sem vigilância. não estiverem a funcionar correctamente, • Apenas use a máquina para serrar madeira. Ferm...
  • Página 34: Montagem E Regulação

    Em caso de deterioração do cabo da corrente, • Coloque novamente a serra no sítio certo. este deverá ser substituído por um cabo • Solte o botão (15) para que a protecção volte de corrente especial, disponível a partir do para a frente da serra. Ferm...
  • Página 35: Manutenção

    No caso da serra circular não funcionar cobre na abertura. correctamente, indicmos a seguir algumas • Volte então a colocar os parafusos (17) no causas possíveis e as respectivas soluções. lugar e aperte-os. Ferm...
  • Página 36 Europa. devem ser substituídas por escovas novas. Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i più elevati standard di prestazioni e sicurezza Lubrificação e, nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un A máquina não requer qualquer lubrificação...
  • Página 37: Dati Della Macchina

    Lama della sega TCT Ø 165 mm da ridurre al minimo l’esposizione del corpo, Chiave per viti Allen l’inceppamento della lama o la perdita di Carboncini delle spazzole controllo. e) Tenere la macchina utensile afferrandola per Ferm...
  • Página 38 Non bloccare Posizionare il corpo al lato della lama, ma non o fissare mai la protezione inferiore in in linea con essa. Il contraccolpo potrebbe posizione aperta. Se la sega viene fatta Ferm...
  • Página 39 • La sega circolare si surriscalda. corpo principale del coltello di rottura. • Si avverte la presenza di fumo od odore • Non fermate il disco della sega circolare causato dall’insulazione bruciacchiata. Ferm...
  • Página 40: Messa In Servizio

    Ruotare la piastra sulla posizione corretta (0° • Premere il pulsante (2) per accendere - 45°) e stringere nuovamente le manopole. l’apparecchio. L’angolo di segatura (angolo obliquo) si può • Rilasciare il pulsante (2) per spegnere leggere sul goniometro (14). l’apparecchio. Ferm...
  • Página 41 • Controllare il cavo e/o la spina. di contattare il servizio diassistenza all’indirizzo • Il tasto di accensione difettoso. riportato sulla scheda di garanzia. • Si prega di contattare il servizio di Ferm...
  • Página 42: Tekniska Specifikationer

    CIRKELSÅG Ambiente Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la Tack för att du har valt att köpa denna Ferm­ macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell’imballaggio produkt. sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli Du har nu en enastående produkt som har...
  • Página 43 • När klingan nyps fast eller kläms ordentligt i Bär ögon- och hörselskydd skåran drivs enheten snabbt tillbaka mot operatören, på grund av klingans tjuvstopp och motorns reaktion. • Om klingan vrids eller riktas fel i klyvningen, Ferm...
  • Página 44 Var extra försiktig när du skär igenom bredare eller tandningen smalare än befintliga väggar eller andra ”blinda” ytor. Det klyvkniven. kan hända att den framskjutande klingan skär • Stanna aldrig sågklingan genom att utöva i föremål som kan orsaka plötsliga kast. tryck sidledes på den. Ferm...
  • Página 45 Kontrollera alltid om din nätspänning • Lossa därefter sexkantsskruven (6) i mitten överensstämmer med värdet på av sågbladet. Använd bifogad typplattan. sexkantsnyckel. • Vrid skyddet bakåt och håll det där med hjälp av knappen (15). Ferm...
  • Página 46 • Sätt tillbaka skruvarna (17) och drag åt dem livslängd för din maskin. ordentligt. Avbrott Om inte bandsågen fungerar som du vill, följer nedan ett antal möjliga orsaker med dithörande åtgärder. Ferm...
  • Página 47 Euroopan johtavista toimittajista. Smörjning Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle toimitta - Maskinen behöver ingen extra smörjning. nut, on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan, ja osana filoso- fiaamme on järjestää oivallista asiakaspalvelua, Kontakta servicestället som anges på...
  • Página 48 Takaiskun syyt ja käyttäjän toimet sen estämiseksi Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. • Takaisku on äkillinen reaktio puristuneeseen, juuttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään, jolloin hallitsematon saha nousee ylös ja ulos työkappaleesta kohti käyttäjää; Ferm...
  • Página 49 Terän • Käytä vain teriä, jotka mitoiltaan ja säätöjen muuttuminen sahaamisen aikana ominaisuuksiltaan vastaavat tässä saattaa aiheuttaa juuttumista ja takaiskuja. ilmoitettuja arvoja. Älä käytä terää, jonka g) Noudata erityistä varovaisuutta kun teet paksuus ylittää rakoveitsen paksuuden, tai Ferm...
  • Página 50 • Löysennä seuraavaksi sahanterän keskellä Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja oleva kuusiokoloruuvi (6) käyttämällä koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite mukana tulevaa kuusiokoloavainta. yhteen sopivia. • Käännä suojus taakse ja pidä se siinä nupin (15) avulla. • Vedä pidätysrengasta ja sahanterää. Ferm...
  • Página 51 Häiriöt Voitelu Pyörösahan toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset syyt sekä korjaukset. Konetta ei tarvitse voidella. 1. Sähkömoottori kuumenee liikaa. Viat • Moottori ylikuormittuu, koska sahataan liian Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan suuria kappaleita. kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin Ferm...
  • Página 52 Europas ledende tukevaan laatikkoon. distributører. Tämä pakkaus on mahdollisimman Alle produkter fra Ferm er framstilt i samsvar med ympäristöystävällinen. Kierrätä se. de strengeste standarder når det gjelder ytelse og sikkerhet. En del av vår filosofi er også å yte fortreffelig kundeservice, som i tillegg støttes av...
  • Página 53 Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke presisjonslinjal. Dette gir bedre nøyaktighet har fått transportskader. og mindre risiko for at sagbladet sitter fast. g) Bruk alltid sagblad i korrekt størrelse og form (diamant eller rund) med akselhull. Blad som ikke passer til sagens monteringsmaskinvare, Ferm...
  • Página 54 • Se til at sagbladet ikke mangler noen enden på planken. tenner eller har fått sprekker eller revner. e) Ikke bruk sløve eller skadde blader. Uslepne Et slikt sagblad må byttes ut umiddelbart. Ferm...
  • Página 55 Løsne knappen (11). Slå øyeblikkelig av maskinen ved: • Sett parallellanlegget inn i sporene. • Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte • Still inn riktig kappebredde og stram knappen ledninger. (11) igjen. • Defekt bryter. • Overoppheting av maskinen. Ferm...
  • Página 56 • Skal du kontakte serviceadressen på inntegnete kuttelinjen. garantikortet. • Pass på å trykke fotplaten fast mot arbeidsstykket. Rengjøring Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at Ferm...
  • Página 57: Tekniske Specifikationer

    Slike stoffer Ved at gøre det har De nu et fremragende produkt skader kunststoffdelene. leveret af en af Europas førende distributører. Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet Skifte kullbørstene i henhold til de højeste standarder for ydeevne •...
  • Página 58: Symbolforklaring

    • Når savklingen bliver klemt eller binder hårdt i et savsnit, der lukker sig, vil savklingen stejle, og motorens reaktion driver enheden hurtigt baglæns mod føreren. Brug beskyttelsesbriller og høreværn Ferm...
  • Página 59 • Brug ikke savklinger, der er deformeret savklingen og tilbageslag. eller beskadiget. g) Vær særligt forsigtig ved “styrtsavning” • Brug ikke HSS-klinger. ind i vægge og andre afdækkede områder. • Brug kun savklinger, der er i Ferm...
  • Página 60 Indstil den korrekte skærebredde og stram • Der er røg eller det lugter af svedet isolations- knappen igen (11). materiale. Indstilling af skæredybde Elektrisk sikkerhed • Løsn knappen (3). Ved anvendelse af elektriske mas kiner • Før bundpladen (7) nedad. Ferm...
  • Página 61 Lad rundsaven gøre arbejdet! Undlad en blød klud, der er vædet i sæbevand til at fjerne derfor at udøve for meget tryk på hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammoniak, osv. Den rundsaven. slags stoffer beskadiger kunststofdelene. Ferm...
  • Página 62 For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Garanti Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Ferm...
  • Página 63 Ferm...
  • Página 64 Ferm...
  • Página 65 Senior Quality Manager Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Página 66: Spare Parts List

    Position Description Switch 300755 Powerplug + cord 300756 15 + 16 Carbon brush set + cap 300757 29 + 39 + 41 + 46 Flange set complete 300758 35 + 62 till 67 Baseplate complete 300759 Parallel guide 300760 Ferm...
  • Página 67: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Página 68 Ändringar förbehålles Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення Ηρούμε το δικαίωμα αλλαγών www.ferm.com...

Este manual también es adecuado para:

Csm1032