Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para EVERYis1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Interstuhl
Büromöbel GmbH & Co. KG
Brühlstraße 21
72469 Meßstetten-Tieringen, Germany
Phone +49 7436 871- 0
Fax +49 7436 871- 359
info@interstuhl.de
www.interstuhl.de
EVERY
is1
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Interstuhl Büromöbel EVERYis1

  • Página 1 EVERY Interstuhl Bedienungsanleitung Büromöbel GmbH & Co. KG Brühlstraße 21 Operating instructions 72469 Meßstetten-Tieringen, Germany Mode d‘emploi Phone +49 7436 871- 0 Gebruiksaanwijzing Fax +49 7436 871- 359 Instrucciones de uso info@interstuhl.de Istruzioni d’uso www.interstuhl.de...
  • Página 2 Montage, Rollen und Stuhlsäule Assembly castors and chair column Montage, roulettes et vérin Montage, wielen en gasveer Montaje, ruedas y piston de gas Montaggio, ruote colonna centrale con pistone a gas...
  • Página 3 Montage, Rückenlehne Assembly, backrest Montage, dossier Montage, rugleuning Montaje, respaldo Montaggio, schienale...
  • Página 4 Montage, Armlehnen Assembly, armrests Montage, accoudoirs Montage, armleggers Montaje, brazos Montaggio, braccoli...
  • Página 5 Sitzhöhenverstellung Seat height adjustment Réglage de la hauteur d‘assise Zithoogteverstelling Regulación de altura del asiento Regolazione altezza seduta...
  • Página 6 Autolift-System (Winkelbegrenzung) Autolift-system (Back tilt) Système Autolift (Mouvement du dossier) Autolift-systeem (Terug kantelen) Sistema autolift (Movimiento del respaldo) Autolift Sistema (blocco dello schienale)
  • Página 7 – Gewichtsfeinjustierung Weight fine adjustment Réglage complémentaire de tension du dossier Gewichtsfijnafstelling Regulación precisa del peso Regolazione precisa del peso...
  • Página 8 Sitztiefenverstellung (Option) Seat depth adjustment (option) Réglage de la profondeur d‘assise (option) Zitdiepteverstelling (optie) Regulación de la profundidad del asiento (opción) Regolazione profondità seduta (opzione)
  • Página 9 – Sitzneigeverstellung (Option) Seat inclination adjustment (option) Réglage de l‘ inclinaison d‘assise (option) Zitneigeverstelling (optie) Regulación de la inclinación del asiento (opción) Regolazione inclinazione seduta (opzione)
  • Página 10 Lordosenstütze (Option) Lumbar support (option) Soutien lombaire (option) Lendensteun (optie) Apoyo lumbar (opción) Supporto lombare (opzione)
  • Página 11 – Höhenverstellung der Armlehnen Height adjustable armrests Accoudoirs réglables en hauteur Hoogteverstelling van de armleggers Regulación de la altura de los brazos Regolazione altezza braccioli...
  • Página 12 – Breitenverstellung der Armlehnen Width adjustable armrests Accoudoirs réglables en largeur Breedteverstelling van de armleggers Regulación del ancho de los brazos Regolazione larghezza braccioli...
  • Página 13 4D Armlehnen 4D armrests 4D accoudoirs 4D armleggers 4D brazos 4D braccioli — Tiefenverstellung der Armauflage Adjustable arm supports Manchettes réglables en profondeur Armleggeropdek in diepte verstelbaar Superficie de apoyo de los brazos regulable en profundidad Regolazione parte superiore braccioli...
  • Página 14 4D Armlehnen 4D armrests 4D accoudoirs 4D armleggers 4D brazos 4D braccioli Armauflage schwenkbar Swivel arm support Manchettes pivotantes Armleggeropdek zwenkbaar Brazos retrotraibles Parte superiore del bracciolo girevole...
  • Página 15 Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus unsachgemäßem Gebrauch oder aus Nachlässigkeiten in der Wartung. Im Rahmen des GS-Zeichens werden Bürostühle mit einer Belastung, die 120 kg Körpergewicht entspricht, geprüft. The manufacturer is not liable for damages due to improper use or negligence of maintenance.
  • Página 16 Interaktive Bedienungsanleitung Interactive operating instructions Mode d’emploi interactif Interactieve gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso interactivo Istruzioni d’uso interattive www.interstuhl.de Hinweise zu Reinigung, Pflege und Rollenauswahl Cleaning, maintenance instructions and castor options Informations pour le nettoyage, l’entretien et le choix de roulettes Mantenimiento, manual de instrucciones y optiones de ruedas Aanwijzing voor reiniging, onderhoud en wielkeuze...
  • Página 17 Gasfeder Der Austausch bzw. das Arbeiten an der Gasfeder ist nur durch geschultes Fachpersonal durchzuführen. Gas spring Only trained, specialized staff may be allowed to replace or carry out work on the gas spring. Vérin Tout changement ou tous travaux sur le vérin ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé...
  • Página 18 172E / 186E / 195E / 560E / 582E / 182E (o. Abb.) 176E (o. Abb.) 196E (o. Abb.) 580E (o. Abb.) 562E (o. Abb.) EVERY is1 Bürodrehstuhl, Counterstuhl EVERY is1 Besucherstühle EVERY is1 office swivel chairs, counter chair EVERY is1 visitors‘ chairs EVERY is1 sièges de bureau pivotants, siège guichet EVERY is1 sièges visiteur EVERY is1 bureau draaistoelen, counterstoel...