GEBRUIKSAANWIJZING
Bedienungsanleitung Hondekop · Instructions for use · Manuel d'utilisation · Istruzioni per il montaggio · Manual de usuario
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató ·
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Smeerolie loc
#56301 Lok-Öl (50 ml) / #56301 Loco-Oil
#56301 Huile locomotive
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting
te laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model
soepel wordt ingereden en een goede trekkracht
opbouwt. Houd er hierbij rekening mee, dat uitsluitend
op schone rails een storingsvrij bedrijf is gewaarborgd.
Aanwijzing:
Hinweis:
De ontstoring van de modelspoorbaan
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
is bij het gebruik van deze locomotief
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
gegarandeerd, wanneer de normaal
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
gesproken in het railaansluitstuk
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
ingebouwde condensator een capaciteit
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator wbudowany w
część doprowadzającą prąd ma pojemność co
najmniej 680 nF.
4
HONDEKOP
# 59025
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
#56300 Huile avec doseur
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit
einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne
Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen
optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte
beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells
nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
Om meerdere elementen van de PIKO A-rails met bedding te verbinden,
dient u ervoor te zorgen dat de metalen railverbinders aan de bovenzijde
van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het spoor
worden aangesloten.
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss
sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-Schienenverbinder auf der
Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber
miteinander verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make
sure to connect the metal rail joiners on the upper side of the track as well
as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme,
veillez à raccorder les raccords de rails métalliques sur la partie supérieure
de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la
voie.
Note:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in
the track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
„Hondekop"的使用说明
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux
avec une goutte d'huile pour machine à coudre
exempte d'acide ou de résine! Afin d'optimiser les
caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est
recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon
fonctionnement,
Conseil:
Cette locomotive est équipée d'un filtre
anti-parasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de 680 nF.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového
nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
Oel
Oel
il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of
non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order
to achieve the best possible running and traction
properties, it is advisable to run the locomotive in for
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without
load. Clean rails are essential for good performance.
Opmerking: Installeer de sokkel.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación
está asegurado con esta locomotora si se
utiliza, como es habitual, un tramo de vía
de conexión con un condensador de como
mínimo 680 nanofaradios.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve
van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő
zavarszürő kondenzátor be van építve.
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá di
680 n.f.
注意:
如果安装在轨道联接器部分的电容
器有至少 680nF,
则车头不会发 生电磁干扰。