Página 1
SanaFOEN® d Haartrockner g Hair-drier f Séche-cheveux l Haardroger i Asciugacapelli e Secador de pelo p Secador de cabelos s Hårtork q Hiustenkuivaaja c Vysoušeè vlasù o Suszarka do w³osów h Hajszárító r ÓåóïõÜñ ìáëëéþí u Ôåí Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi...
Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor noch sehen wir uns als Hersteller ver- allem die Sicherheitshinweise auf den anlaßt, Sie mit den nachfolgenden ersten Seiten dieser Gebrauchsanwei- Sicherheitshinweisen vertraut zu...
Página 4
Sicherheit von Kindern • Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden wird empfohlen, die Netz- • Die Hinweise in dieser Gebrauchsan- zuleitung auf die ganze Länge abzu- weisung sind unbedingt zu beachten wickeln. und Kindern entsprechend zu erklären. • Wird das Gerät zweckentfremdet ein- •...
Página 5
Saubere Luft für gesünderes und Dazu haben wir SanaFOEN® entwickelt, den ersten Haartrockner mit Luftreini- schöneres Haar ger. SanaFOEN® ist mit SanaFilter aus- gerüstet, einem speziellen Filter, der bis Eine perfekte Hygiene des Haares und zu 99,9% des in der angesaugten Luft der Kopfhaut ist für ein gesundes, star-...
Página 6
Mehr Hygiene = gesünderes und Schutz des Haares und der Kopfhaut schöneres Haar - Bessere Hygiene, gesünderes Haar Die vom SanaFOEN® erzeugte Luft ver- Die kleinsten, mit bloßem Auge nicht bessert die Hygiene des Haares und der sichtbaren Partikel haben die Tendenz, Kopfhaut, die unerlässliche Vorausset-...
Página 7
Glanz gibt. trägt der Staub zu deren Alterung und zur Emission unangenehmer Gerüche Keine elektrostatische Ladung bei. SanaFOEN®, der mit einem beson- oder hochstehende Haare ders wirksamen Filter auch für sehr Die Ionen mit negativer Ladung helfen kleine Staubpartikel ausgerüstet ist, der statische Elektrizität, den "Fly-...
(3 Mal pro Woche) alle 12 Monate. Pinsel sanft zu säubern. Um die Benutzungsdauer von SanaFil- ter besser kontrollieren zu können, SanaFilter wurde der Haartrockner SanaFOEN® Der Haartrockner ist mit SanaFilter, mit der Datumsanzeigefunktion ausge- einem speziellen, auswechselbaren stattet (siehe weiter unten).
Datumsanzeige Der Haartrockner SanaFOEN® wurde mit dieser Vorrichtung versehen, damit Sie sich leicht erinnern können, wann SanaFilter zum letzten Mal ausgewech- selt wurde. 0 Zum Einstellen der Datumsanzeige dre- hen Sie diese mit einer Münze und stellen Sie die dem Monat, in dem der Filterwechsel stattgefunden hat, ent- sprechend Zahl (z.B.
Dear Customer Safety notes Please read this user manual carefully This appliance corresponds to accepted before using your hair-drier, paying technological standards with regards particular attention to the safety notes to safety and to the German Appliance on this and the following page! Keep Safety Law.
Página 11
Child safety • To avoid dangerous overheating, it is recommended to extend the power • These instructions must be observed lead over its full length. and explained to children. • The manufacturer can accept no liabil- • Children should not use the hair-drier ity for any loss or damage arising from unsupervised! improper use of the appliance.
Página 12
SanaFOEN®. make the hair that was just washed 2. Through SanaFilter, its special filter, dirty again and be the cause of several SanaFOEN® purifies the intake air and different allergies. traps up to 99.9% of the impurities However, today hair can be dried with (see Fig.
Página 13
- Better hygiene, healthier hair The purified air produced by the Also with respect to the hair surface, as SanaFOEN® improves the hygiene of well as with all solid surfaces, the the hair and the scalp, which is a nec-...
Página 14
Protecting the hair-drier - Longer Balsam effect on the hair lifespan of the product Improved hydration assists with the The air borne dust, and in particular conditioning of your hair, has a regen- the smallest particles, are characterized erating effect and makes it softer and by the fact that they adhere easily to easier to comb, with greater volume surfaces with which they enter in con-...
(3 times per week). To better check the period that Sana- 0 You can clean your appliance with a Filter is used, the SanaFOEN® hair-drier damp cloth. But do not immerse the is equipped with a calendar function appliance in water or in other liquids! (see below).
Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles reconnues de la tech- Veuillez lire attentivement le présent nique et à la législation en vigueur en mode d'emploi. Tenez surtout compte matière de sécurité des appareils. des conseils de sécurité...
Sécurité des enfants • Lors du fonctionnement de l'appareil, le cordon d'alimentation ne doit pas • Vous devez absolument respecter les entrer en contact avec l'orifice de sor- conseils figurant dans cette notice tie d'air. d'utilisation et les expliquer clairement •...
Página 18
Phase 2 Phase 3 De l’air pur pour avoir des che- Dans ce but nous venons de développer SanaFOEN® qui est le premier sèche- veux plus sains et plus beaux cheveux à purificateur d’air. Sana- FOEN® est équipé du SanaFilter, filtre Une parfaite hygiène des cheveux et...
Página 19
Protection des cheveux et du cuir plus sains et plus beaux chevelu - meilleure hygiène et che- veux plus sains L’air purifié produit par SanaFOEN® améliore l’hygiène des cheveux et du Lorsqu’elles s’approchent de la surface cuir chevelu, prémices indispensables à...
Página 20
acariens et possède une efficacité quasi d'en absorber une plus grande quantité absolue face à de telles impuretés. de manière à rétablir l'équilibre d'humidité naturelle du cheveu. Protection du sèche-cheveux - lon- gévité accrue du produit Effet baume sur les cheveux Les poussières transportées par l’air, et L'hydratation favorise le conditionne- en particulier les plus fines, ont la pro-...
à cet effet. d’utiliser la douche d'air en position 2. Il est également recommandé de chan- ger le filtre de votre SanaFOEN® lorsqu'on constate une perte de rende- Nettoyage et Entretien ment du sèche-cheveux et de toute façon après une durée de 6 à...
Caractéristiques techniques Tension du secteur: 220-240 V Consommation électrique: 1680-2000 W Cet appareil est conforme aux directi- ves CE suivantes: • 73/23/CEE du 19.02.73 relative à la “basse tension” y compris la directive de modification 93/68/CEE • 89/336/CEE du 03.05.89 “Directive CEM”...
Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. De veiligheid van dit apparaat voldoet zorgvuldig door. Volg met name de vei- aan de officiële regels der techniek en ligheidsrichtlijnen op de eerste pagi- de wet in het kader van veilige appara- nas van deze gebruiksaanwijzing op! ten.
Página 24
Veiligheid voor kinderen • Om gevaarlijke oververhitting te voor- komen is het aan te bevelen het snoer • De instructies in deze gebruiksaanwij- over de hele lengte af te wikkelen. zing dienen te allen tijde in acht te • De fabrikant is niet aansprakelijk voor worden genomen en aan kinderen te eventuele schade die wordt veroor- worden uitgelegd.
Página 25
(zie mooier haar diagram fig. 8). Perfecte hygiëne van het haar en de SanaFOEN® kan uw haar daarom met hoofdhuid is noodzakelijk voor gezond, echt gereinigde lucht drogen en zorgt sterk en glanzend haar. Tegenwoordig voor meer hygiëne, gezondheid en...
Página 26
Bescherming van het haar en de haar hoofdhuid - betere hygiëne, gezon- der haar De door SanaFOEN® geproduceerde lucht verbetert de hygiëne van het De kleinste, met het blote oog niet haar en de hoofdhuid, de noodzakelijke zichtbare partikels hebben de neiging...
Página 27
SanaFOEN®, die voorzien is van een bijzonder effectief filter ook tegen zeer kleine stofparti- Bediening kels, heeft dit nadeel niet.
Voor het schoonmaken van het appa- Het is aan te bevelen het filter van de raat altijd eerst de stekker uit het stop- SanaFOEN® ook te vervangen als er een contact trekken! vermindering van de capaciteit merk- 0 U kunt het apparaat met een vochtige baar is en in ieder geval na een periode doek afvegen.
Datumweergave De haardroger SanaFOEN® is van deze functie voorzien om ervoor te zorgen dat u zich gemakkelijk kunt herinneren wanneer SanaFilter de laatste keer ver- vangen is. 0 Om de datumweergave in te stellen draait u deze met een munt en stelt u de maand waarin het filter vervangen is als getal (bijv.
Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di tecnica e alla legge sulla sicurezza degli sicurezza riportate nelle prime pagine! apparecchi.
Sicurezza per i bambini mente dopo l’avvenuto raffredamento (alcuni minuti). • Le indicazioni riportate nelle presenti • Il cavo di alimentazione di rete durante istruzioni per l’uso devono essere asso- il funzionamento non deve entrare in lutamente rispettate e adeguatamente contatto con il foro di uscita dell’aria.
Página 32
(v. grafico fig. 8). La perfetta igiene dei capelli e del SanaFOEN® vi permette l'asciugatura cuoio capelluto è una premessa indi- dei capelli con aria veramente purifi- spensabile per avere capelli sani, robu- cata per favorire una migliore igiene, sti e lucenti.
Página 33
Curva di efficienza secondo prEN 779 Rev.E - Certificato da: Politecnico di Torino Prevenzione contro le allergie dall'azione meccanica del pettine. Trat- tenendo persino le particelle submicro- Purificando l'aria aspirata, SanaFOEN® niche, SanaFilter contribuisce ad una è ideale per chi soffre di allergie, asma migliore igiene, quindi ad una maggior e problemi respiratori.
efficace anche nei confronti delle parti- Indicazioni per l'uso celle submicroniche di polvere, non è soggetto a questo invonveniente. Interruttore del flusso d'aria (fig. 1/E): Ionic Wellness 0 = DIS 1 = flusso d'aria debole Questa funzione è associata ad un 2 = flusso d'aria forte generatore che produce milioni di ioni negativi purificanti.
Potenza assorbita: 1680-2000 W Si raccomanda di cambiare il filtro di Questo apparecchio è conforme alle SanaFOEN® anche quando si nota una seguenti direttive CE: perdita di efficienza dell'asciugacapelli • 73/23/CEE del 19.02.1973 “Direttiva e comunque dopo un periodo di tempo Bassa Tensione”, compresa la direttiva...
Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc- aparatos.
Seguridad de los niños • El cable de alimentación no debe de entrar en contacto con la apertura de • Las indicaciones de estas instrucciones salida de aire durante el funciona- de uso deben ser observadas sin falta y miento del aparato. han de ser explicados a los niños.
99,9% de la sucie- dad (ver diagrama Fig. 8). 3. SanaFOEN® expulsa así el aire purifi- 1) 20 litros x 60 segundos x 10 minutos cado y por ello, más sano. = 12 metros cúbicos de aire = aproxi- madamente la cantidad total de aire que se halla en un cuarto de baño de...
Página 39
Prevención frente a alergias que al resto de superficies sólidas. Las SanaFOEN® purifica el aire aspirado y partículas más grandes, sin embargo, es por ello perfecto para personas que pueden ser arrastradas fácilmente...
Página 40
SanaFilter, el polvo contribuye a su o "fly away" envejecimiento y a la emisión de olores Los iones con carga negativa ayudan a desagradables. SanaFOEN®, gracias a su reducir la electricidad estática y el filtro especialmente potente, incluso efecto "fly away" (cabellos erizados) y para partículas de polvo muy peque-...
Limpieza y cuidados También se recomienda sustituir el fil- tro del SanaFOEN® cuando se observe ¡Desenchufe siempre el aparato, antes una reducción de la potencia del seca- de limpiarlo! dor, y en todo caso, tras un periodo de 0 Puede limpiar el aparato con un paño...
Indicación de fecha El secador de pelo SanaFOEN® está equipado con este dispositivo para que pueda recordar con facilidad la última vez que se sustituyó el filtro SanaFilter. 0 Para ajustar el indicador de fecha, gírelo con una moneda y señale el mes en el que se produjo la sustitución del...
Prezado cliente Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está em atenção. Tenha especial atenção às Ins- conformidade com os padrões técnicos truções de segurança nas primeiras reconhecidos e as normas de segurança páginas deste manual de instruções! de aparelhos.
Página 44
Segurança das crianças • Durante o funcionamento do apare- lho, o cabo de ligação não deve entrar • As informações aqui contidas devem em contacto com a boca de saída de ar. ser observadas impreterivelmente e • A fim de evitar um sobreaquecimento explicadas às crianças da forma ade- perigoso, recomenda-se desenrolar quada.
Página 45
Mas hoje em dia, já é possível secar o 2. Graças ao seu filtro especial SanaFil- cabelo com ar limpo! ter, o secador SanaFOEN® purifica o ar Para este efeito desenvolvemos o seca- aspirado e retém até 99,9% da suji- dor SanaFOEN®, o primeiro secador...
Página 46
No Prevenção contra alergias entanto, as partículas de maior tama- O secador SanaFOEN® purifica o ar nho podem ser levadas com facilidade aspirado e por isso é ideal para as pes- pelo fluxo de ar ou pela acção mecâ- soas que sofrem de alergias, asma e nica do pente.
pertence à categoria dos filtros efica- Com efeito, estes micronizam as partí- zes contra o pólen e os ácaros, e a sua culas de água presentes no cabelo aca- eficiência contra estes elementos é bado de lavar, permitindo aos fios de praticamente total.
A fim de poder controlar melhor o Filtro SanaFilter período de utilização do filtro SanaFil- ter, o secador SanaFOEN® foi equipado O secador está equipado com o filtro com um dispositivo indicador da data SanaFilter, um filtro especial substituí- (ver mais abaixo).
Indicador da data O secador SanaFOEN® foi equipado com este dispositivo para que possa recordar com facilidade o momento em que substituiu o filtro SanaFilter por última vez. 0 Para ajustar o indicador da data, gire-o com uma moeda e coloque-o no mês no qual se realizou a substituição do...
Página 50
Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i gällande tekniska bestämmel- på de första sidorna. Förvara bruksan- ser och direktiv om säkerhet i elektrisk visningen för senare bruk på ett säkert utrustning.
Página 51
Beakta följande när du använder Avfallshantering hårtorken Förpackningsmaterial • Dra genast ut stickkontakten ur vägg- uttaget om du tappar hårtorken i vat- Förpackningsmaterialet är miljövänligt ten. Ta absolut inte i vattnet! Låt och kan återanvändas. Plastdelarna är därefter en fackman kontrollera hår- märkta med t ex >PE<, >PS<, osv.
Página 52
Tyvärr är idag den luft som vi andas in och som vi torkar håret med allt annat än ren: SanaFOEN® arbetar i tre faser (se fig 7): Damm, cigarettrök, pollen, hårspray, 1. Luften inkl luftföroreningarna mjäll, svampar, bakterier, hår, kvalster (damm, cigarettrök, pollen, hårspray,...
Página 53
SanaFiltret som också är mycket och till utsläpp av oangenäm lukt. mer effektivt mot submikroskopiska SanaFOEN®, som är utrustad med ett partiklar, bidrar till mer renhet och särskilt effektivt filter även mot därmed till bättre hälsa för håret.
Ionic Wellness Bruksanvisning Denna funktion realiseras med en Luftströmsställare (fig 1/E): generator som alstrar miljoner nega- 0 = FRÅN tiva och renande joner. 1 = svag luftström Vad är joner? 2 = stark luftström Joner är i naturen förekommande elek- Temperaturställare (fig 1/D): triskt laddade atomer.
• vid användning 3 gånger i veckan - var 12:e månad. För att bättre kunna kontrollera Sana- Filtrets användningstid, har hårtorken SanaFOEN® försett med en datumsin- dikator (se nedan). Tillvägagångssätt vid byte av Sana- Filter: 0 Ta av hårtorkens det bakre galler (se fig...
Página 56
Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö- valmistajana aiheellista tutustuttaa ohje myöhempää tarvetta varten. Sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
Página 57
Huomioitavaa laitetta Jätehuolto käytettäessä Pakkausmateriaalit • Jos laite putoaa veteen, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta! Älä missään Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti tapauksessa koske veteen. Anna kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel- ammattitaitoisen huoltohenkilön tar- leen. Muoviosat tunnistaa mm. merkin- kistaa laite! nöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille •...
Página 58
SanaFOEN® vaikuttaa kolmessa vai- tin ajan, niin laite ottaa lähes kaiken heessa (katso kuva 7): kylpyhuoneessa olevan ilman ja 1. SanaFOEN® imee huoneilmaa ja siinä puhaltaa sen ulos hiuksiimme. Perintei- olevat epäpuhtaudet (pölyn, tupakan- sissä hiustenkuivaimissa ilman epäpuh- savun, siitepölyt, sieni-itiöt, bakteerit, taudet kerääntyvät ajan mittaan...
Página 59
SanaSuodatinta, laite kuluu pölyn malla. SanaSuodatin, joka erottaa vaikutuksesta nopeammin ja lisäksi tehokkaasti myös submikroskooppiset pölypäästöistä aiheutuu hajuhaittoja. hiukkaset, huolehtii vielä paremmasta SanaFOEN®-hiustenkuivaimessa ei ole puhtaudesta ja hiusten terveydestä. tällaisia ongelmia, koska se on varus- tettu tehokkaalla myös hyvin pienet pölyhiukkaset erottavalla suodattimella.
Ionic Wellness Käyttöohjeet Toiminnon mahdollistaa generaattori, Puhallustehon valitsin (kuva 1/E): joka saa aikaan miljoonia negatiivisia ja 0 = virta on katkaistu laitteesta puhdistavia ioneita. 1 = alhainen puhallusteho Mitä ionit ovat? 2 = voimakas puhallusteho Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköi- Lämpötilavalitsin (kuva 1/D): sesti varautuneita hiukkasia.
• 89/336/ETY, 3.5.1989 "EMC-direktiivi - • normaali käytössä (3 kertaa viikossa) Sähkömagneettinen yhteensopivuus", 12 kuukauden välein. mukaanluettuna muutosdirektiivi SanaFOEN® on varustettu päivämäärän 92/31/ETY. osoittimella, jotta voit helpommin tar- kistaa, kuinka kauan SanaSuodatin on ollut käytössä (katso jäljempänä anne- tut ohjeet).
Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje uznávané technické zásady a zákon pøeètìte si laskavì peèlivì návod o bezpeènosti zaøízení. Pøesto jako k použití. Dbejte pøedevším bezpeè- výrobce cítíme povinnost vás sezná- nostních ustanovení na prvních strán- mit s následujícími bezpeènostními kách tohoto návodu k použití! Návod pokyny.
Página 63
Zabezpeèení pøed dìtmi • Doporuèujeme rozvinout kabel v celé délce, aby nedošlo k jeho pøehøátí. • Je bezpodmíneènì nutné dbát poky- • Výrobce neruèí za pøípadné škody, nù v tomto návodu k použití a tyto které byly zpùsobeny nevhodným pokyny vhodnì dìtem vysvìtlit. použitím pøístroje nebo jeho chybnou •...
Página 64
K tomu úèelu jsme vyvinuli první vysoušeè vlasù s èistièem vzduchu ® ® SanaFOEN . Vysoušeè SanaFOEN je vybaven filtrem SanaFilter, což je 1) 20 litrù x 60 sekund x 10 minut = 12 m vzduchu = témìø všechen vzduch v koupelnì o rozmìrech 2,4 x 2 x 2,5 m (výška)
Página 65
èástice však mohou být snadno uvol- nìny proudem vzduchu nebo mecha- Ochrana proti alergiím nickým pùsobením høebenu. ® SanaFOEN èistí nasávaný vzduch, a SanaFilter, který je mnohem úèinnìjší proto je ideální pro osoby, které trpí v oblasti submikroskopických èástic, alergiemi, astmatem a dýchacími pøispívá...
Ochrana vysoušeèe vlasù – Delší Neelektrizující se životnost výrobku Negativnì nabité ionty pomáhají Prach unášený proudem vzduchu a snižovat statickou elektricitu vlasù, a pøedevším jemnìjší prachové èástice nežádoucí zkadeøení vlasù. mají tu vlastnost, že ulpívají na po- vrchu, napø. na vnitøních dílech vy- Návod k obsluze soušeèe (motor a ohøívací...
(viz obr. 6). došlo k neutralizaci elektrostatického Ukazatel data náboje vláken a materiál by ztratil ® Vysoušeè vlasù SanaFOEN je vyba- filtraèní úèinek. Zneèištìný filtr musí ven zaøízením, které vám pøipomene, být vymìnìn. kdy byl filtr SanaFilter naposledy Filtr nedemontujte, pokud je vysou- vymìnìn.
Szanowni klienci • Niebezpieczeñstwo istnieje równie¿ w przypadku wy³¹czonej suszarki do Prosimy o staranne przeczytanie tej w³osów, z tego powodu po jej u¿yciu instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie lub przed jej czyszczeniem nale¿y zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñ- wyj¹æ wtyczkê z gniazdka! stwa, które podano na pierwszych stronach! Instrukcjê...
Página 69
Recykling • Urz¹dzenie nie mo¿e byæ wilgotne lub chwytane mokrymi rêkoma. • Nie nale¿y kierowaæ cieczy w postaci Materia³ opakowania aerozolu lub strumienia wody Materia³y opakowania mog¹ bez w kierunku urz¹dzenia. ograniczeñ zostaæ powtórnie prze- • Przy w³¹czonej suszarce nie nale¿y tworzone.
Página 70
Jednak teraz mo¿na ju¿ suszyæ roztoczy itp.). w³osy naprawdê czystym 2. Filtr SanaFilter zainstalowany w su- powietrzem! ® szarce do w³osów SanaFOEN zatrzy- W tym celu zaprojektowaliœmy Sana- muje do 99,9% nieczystoœci obecnych ® FOEN –...
Página 71
Rys. 8 % mocy 99,9 Roztocza Py³ki Lakier do w³osów Kurz szkodliwy dla p³uc Puch, W³osy Bakterie Dym papierosowy Zarodniki, grzyby £upie¿ µm 0,22 0,2 0,4 0,52 0,67 0,87 1,22 1,73 2,45 0,22 40 100 200 Wymiary cz¹steczek w mikronach Krzywa wydajnoœci zgodnie z norm¹...
Página 72
³atwiej zapachu podczas suszenia w³osów. je rozczesaæ, a ponadto s¹ lœni¹ce i ® Suszarka SanaFOEN , wyposa¿ona maj¹ wiêksz¹ objêtoœæ. w wyj¹tkowo skuteczny filtr, zatrzymu- W³osy siê nie elektryzuj¹ i j¹cy równie¿ bardzo ma³e cz¹steczki œwietnie siê...
Aby u³atwiæ kontrolowanie okresu Suszarka do w³osów jest wyposa¿o- u¿ytkowania filtra SanaFilter, suszar- na w specjalny wymienny filtr Sana- ® ka do w³osów SanaFOEN zosta³a Filter, który zatrzymuje do 99,9% nie- wyposa¿ona w funkcjê datownika czystoœci znajduj¹cych siê w zasysa- (patrz ni¿ej).
(patrz rys. 6). Europejskiej: Datownik • 73/23/EWG z dnia 19.2.1973 ® Suszarka do w³osów SanaFOEN „Wytyczne dotycz¹ce niskich na- zosta³a wyposa¿ona w ten mecha- piêæ”, w³¹cznie ze zmianami zawar- nizm, aby przypominaæ o dacie tymi w wytycznych 93/68/EWG.
Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a E készülékek biztonsága megfelel a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt technika jelenlegi állásának és a kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain készülékbiztonsági törvénynek. közölt biztonsági tudnivalókat tartsa Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy be.
Página 76
Ártalmatlanítás A hajszárító üzemeltetése során vegyük figyelembe az alábbiakat Csomagolóanyag • Ha a készülék vízbe esik, haladékta- A csomagoláshoz felhasznált anyag lanul ki kell húzni a hálózati csatlako- környezetkímélõ és újra felhasznál- zót! Semmiképpen sem szabad a ké- ható. A mûanyag részek külön meg szülék után a vízbe nyúlni! Ezt köve- vannak jelölve, pl.
Página 77
(por, cigarettafüst, ® SanaFOEN -t, az elsõ légtisztítóval pollenek, hajspray, korpa, gombák, ® ellátott hajszárítót. A SanaFOEN baktériumok, pihék és szõrszálak, felszereltük a SanaFilterrel, egy olyan atkaürülék stb.). speciális szûrõvel, amely kiszûri a be- ® 2. A SanaFOEN speciális szûrõjé-...
Página 78
Fokozott higiénia = A haj és a fejbõr védelme – foko- egészségesebb és szebb haj zott higiénia, egészségesebb haj ® A SanaFOEN által megtisztított leve- A legkisebb, szabad szemmel nem gõ javítja a haj és a fejbõr higiéniáját, látható részecskék hajlamosak ami az egészséges, erõs és csillogó...
Nincs elektrosztatikus sítja a készülékek öregedését, és kel- lemetlen szagok kibocsátását ered- feltöltõdés, nem „száll szét” a ® ményezi. A SanaFOEN , amelyet a legkisebb részecskéket is kiszûrõ, A negatív töltésû ionok lecsökkentik a rendkívül hatékony szûrõvel szerel- statikus elektromosságot, nem „száll tünk fel, mentes ettõl a hátránytól.
2-es fokozat Azt javasoljuk, hogy abban az eset- alkalmazása ajánlott. ® ben is cserélje ki a SanaFOEN szû- rõjét, ha a készülék hatásfokának Tisztítás és ápolás csökkenését tapasztalja, és minden- képpen cserélje ki, ha a hajszárító...
Dátumkijelzõ ® A SanaFOEN hajszárítót azért láttuk el ezzel, hogy könnyebben fel tudja idézni, mikor cserélte utoljára a SanaFiltert. 0 A dátumkijelzõ beállításához forgas- sa el azt egy érme segítségével, és állítsa be az annak a hónapnak meg- felelõ számot, amelyben sor került a szûrõcserére (pl.