Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

SanaFOEN®
d Haartrockner
g Hair-drier
f Séche-cheveux
l Haardroger
i Asciugacapelli
e Secador de pelo
p Secador de cabelos
s Hårtork
q Hiustenkuivaaja
c Vysoušeè vlasù
o Suszarka do w³osów
h Hajszárító
r ÓåóïõÜñ ìáëëéþí
u Ôåí
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux SanaFOEN

  • Página 1 SanaFOEN® d Haartrockner g Hair-drier f Séche-cheveux l Haardroger i Asciugacapelli e Secador de pelo p Secador de cabelos s Hårtork q Hiustenkuivaaja c Vysoušeè vlasù o Suszarka do w³osów h Hajszárító r ÓåóïõÜñ ìáëëéþí u Ôåí Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor noch sehen wir uns als Hersteller ver- allem die Sicherheitshinweise auf den anlaßt, Sie mit den nachfolgenden ersten Seiten dieser Gebrauchsanwei- Sicherheitshinweisen vertraut zu...
  • Página 4 Sicherheit von Kindern • Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden wird empfohlen, die Netz- • Die Hinweise in dieser Gebrauchsan- zuleitung auf die ganze Länge abzu- weisung sind unbedingt zu beachten wickeln. und Kindern entsprechend zu erklären. • Wird das Gerät zweckentfremdet ein- •...
  • Página 5 Saubere Luft für gesünderes und Dazu haben wir SanaFOEN® entwickelt, den ersten Haartrockner mit Luftreini- schöneres Haar ger. SanaFOEN® ist mit SanaFilter aus- gerüstet, einem speziellen Filter, der bis Eine perfekte Hygiene des Haares und zu 99,9% des in der angesaugten Luft der Kopfhaut ist für ein gesundes, star-...
  • Página 6 Mehr Hygiene = gesünderes und Schutz des Haares und der Kopfhaut schöneres Haar - Bessere Hygiene, gesünderes Haar Die vom SanaFOEN® erzeugte Luft ver- Die kleinsten, mit bloßem Auge nicht bessert die Hygiene des Haares und der sichtbaren Partikel haben die Tendenz, Kopfhaut, die unerlässliche Vorausset-...
  • Página 7 Glanz gibt. trägt der Staub zu deren Alterung und zur Emission unangenehmer Gerüche Keine elektrostatische Ladung bei. SanaFOEN®, der mit einem beson- oder hochstehende Haare ders wirksamen Filter auch für sehr Die Ionen mit negativer Ladung helfen kleine Staubpartikel ausgerüstet ist, der statische Elektrizität, den "Fly-...
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    (3 Mal pro Woche) alle 12 Monate. Pinsel sanft zu säubern. Um die Benutzungsdauer von SanaFil- ter besser kontrollieren zu können, SanaFilter wurde der Haartrockner SanaFOEN® Der Haartrockner ist mit SanaFilter, mit der Datumsanzeigefunktion ausge- einem speziellen, auswechselbaren stattet (siehe weiter unten).
  • Página 9: Technische Daten

    Datumsanzeige Der Haartrockner SanaFOEN® wurde mit dieser Vorrichtung versehen, damit Sie sich leicht erinnern können, wann SanaFilter zum letzten Mal ausgewech- selt wurde. 0 Zum Einstellen der Datumsanzeige dre- hen Sie diese mit einer Münze und stellen Sie die dem Monat, in dem der Filterwechsel stattgefunden hat, ent- sprechend Zahl (z.B.
  • Página 10: Model Description

    Dear Customer Safety notes Please read this user manual carefully This appliance corresponds to accepted before using your hair-drier, paying technological standards with regards particular attention to the safety notes to safety and to the German Appliance on this and the following page! Keep Safety Law.
  • Página 11 Child safety • To avoid dangerous overheating, it is recommended to extend the power • These instructions must be observed lead over its full length. and explained to children. • The manufacturer can accept no liabil- • Children should not use the hair-drier ity for any loss or damage arising from unsupervised! improper use of the appliance.
  • Página 12 SanaFOEN®. make the hair that was just washed 2. Through SanaFilter, its special filter, dirty again and be the cause of several SanaFOEN® purifies the intake air and different allergies. traps up to 99.9% of the impurities However, today hair can be dried with (see Fig.
  • Página 13 - Better hygiene, healthier hair The purified air produced by the Also with respect to the hair surface, as SanaFOEN® improves the hygiene of well as with all solid surfaces, the the hair and the scalp, which is a nec-...
  • Página 14 Protecting the hair-drier - Longer Balsam effect on the hair lifespan of the product Improved hydration assists with the The air borne dust, and in particular conditioning of your hair, has a regen- the smallest particles, are characterized erating effect and makes it softer and by the fact that they adhere easily to easier to comb, with greater volume surfaces with which they enter in con-...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    (3 times per week). To better check the period that Sana- 0 You can clean your appliance with a Filter is used, the SanaFOEN® hair-drier damp cloth. But do not immerse the is equipped with a calendar function appliance in water or in other liquids! (see below).
  • Página 16: Description De L'aPpareil

    Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles reconnues de la tech- Veuillez lire attentivement le présent nique et à la législation en vigueur en mode d'emploi. Tenez surtout compte matière de sécurité des appareils. des conseils de sécurité...
  • Página 17: Mise Au Rebut

    Sécurité des enfants • Lors du fonctionnement de l'appareil, le cordon d'alimentation ne doit pas • Vous devez absolument respecter les entrer en contact avec l'orifice de sor- conseils figurant dans cette notice tie d'air. d'utilisation et les expliquer clairement •...
  • Página 18 Phase 2 Phase 3 De l’air pur pour avoir des che- Dans ce but nous venons de développer SanaFOEN® qui est le premier sèche- veux plus sains et plus beaux cheveux à purificateur d’air. Sana- FOEN® est équipé du SanaFilter, filtre Une parfaite hygiène des cheveux et...
  • Página 19 Protection des cheveux et du cuir plus sains et plus beaux chevelu - meilleure hygiène et che- veux plus sains L’air purifié produit par SanaFOEN® améliore l’hygiène des cheveux et du Lorsqu’elles s’approchent de la surface cuir chevelu, prémices indispensables à...
  • Página 20 acariens et possède une efficacité quasi d'en absorber une plus grande quantité absolue face à de telles impuretés. de manière à rétablir l'équilibre d'humidité naturelle du cheveu. Protection du sèche-cheveux - lon- gévité accrue du produit Effet baume sur les cheveux Les poussières transportées par l’air, et L'hydratation favorise le conditionne- en particulier les plus fines, ont la pro-...
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    à cet effet. d’utiliser la douche d'air en position 2. Il est également recommandé de chan- ger le filtre de votre SanaFOEN® lorsqu'on constate une perte de rende- Nettoyage et Entretien ment du sèche-cheveux et de toute façon après une durée de 6 à...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension du secteur: 220-240 V Consommation électrique: 1680-2000 W Cet appareil est conforme aux directi- ves CE suivantes: • 73/23/CEE du 19.02.73 relative à la “basse tension” y compris la directive de modification 93/68/CEE • 89/336/CEE du 03.05.89 “Directive CEM”...
  • Página 23: Geachte Klant

    Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. De veiligheid van dit apparaat voldoet zorgvuldig door. Volg met name de vei- aan de officiële regels der techniek en ligheidsrichtlijnen op de eerste pagi- de wet in het kader van veilige appara- nas van deze gebruiksaanwijzing op! ten.
  • Página 24 Veiligheid voor kinderen • Om gevaarlijke oververhitting te voor- komen is het aan te bevelen het snoer • De instructies in deze gebruiksaanwij- over de hele lengte af te wikkelen. zing dienen te allen tijde in acht te • De fabrikant is niet aansprakelijk voor worden genomen en aan kinderen te eventuele schade die wordt veroor- worden uitgelegd.
  • Página 25 (zie mooier haar diagram fig. 8). Perfecte hygiëne van het haar en de SanaFOEN® kan uw haar daarom met hoofdhuid is noodzakelijk voor gezond, echt gereinigde lucht drogen en zorgt sterk en glanzend haar. Tegenwoordig voor meer hygiëne, gezondheid en...
  • Página 26 Bescherming van het haar en de haar hoofdhuid - betere hygiëne, gezon- der haar De door SanaFOEN® geproduceerde lucht verbetert de hygiëne van het De kleinste, met het blote oog niet haar en de hoofdhuid, de noodzakelijke zichtbare partikels hebben de neiging...
  • Página 27 SanaFOEN®, die voorzien is van een bijzonder effectief filter ook tegen zeer kleine stofparti- Bediening kels, heeft dit nadeel niet.
  • Página 28: Reiniging En Onderhoud

    Voor het schoonmaken van het appa- Het is aan te bevelen het filter van de raat altijd eerst de stekker uit het stop- SanaFOEN® ook te vervangen als er een contact trekken! vermindering van de capaciteit merk- 0 U kunt het apparaat met een vochtige baar is en in ieder geval na een periode doek afvegen.
  • Página 29: Technische Gegevens

    Datumweergave De haardroger SanaFOEN® is van deze functie voorzien om ervoor te zorgen dat u zich gemakkelijk kunt herinneren wanneer SanaFilter de laatste keer ver- vangen is. 0 Om de datumweergave in te stellen draait u deze met een munt en stelt u de maand waarin het filter vervangen is als getal (bijv.
  • Página 30: Gentile Cliente

    Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di tecnica e alla legge sulla sicurezza degli sicurezza riportate nelle prime pagine! apparecchi.
  • Página 31: Smaltimento

    Sicurezza per i bambini mente dopo l’avvenuto raffredamento (alcuni minuti). • Le indicazioni riportate nelle presenti • Il cavo di alimentazione di rete durante istruzioni per l’uso devono essere asso- il funzionamento non deve entrare in lutamente rispettate e adeguatamente contatto con il foro di uscita dell’aria.
  • Página 32 (v. grafico fig. 8). La perfetta igiene dei capelli e del SanaFOEN® vi permette l'asciugatura cuoio capelluto è una premessa indi- dei capelli con aria veramente purifi- spensabile per avere capelli sani, robu- cata per favorire una migliore igiene, sti e lucenti.
  • Página 33 Curva di efficienza secondo prEN 779 Rev.E - Certificato da: Politecnico di Torino Prevenzione contro le allergie dall'azione meccanica del pettine. Trat- tenendo persino le particelle submicro- Purificando l'aria aspirata, SanaFOEN® niche, SanaFilter contribuisce ad una è ideale per chi soffre di allergie, asma migliore igiene, quindi ad una maggior e problemi respiratori.
  • Página 34: Indicazioni Per L'uSo

    efficace anche nei confronti delle parti- Indicazioni per l'uso celle submicroniche di polvere, non è soggetto a questo invonveniente. Interruttore del flusso d'aria (fig. 1/E): Ionic Wellness 0 = DIS 1 = flusso d'aria debole Questa funzione è associata ad un 2 = flusso d'aria forte generatore che produce milioni di ioni negativi purificanti.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Potenza assorbita: 1680-2000 W Si raccomanda di cambiare il filtro di Questo apparecchio è conforme alle SanaFOEN® anche quando si nota una seguenti direttive CE: perdita di efficienza dell'asciugacapelli • 73/23/CEE del 19.02.1973 “Direttiva e comunque dopo un periodo di tempo Bassa Tensione”, compresa la direttiva...
  • Página 36: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc- aparatos.
  • Página 37: Eliminación De Desechos

    Seguridad de los niños • El cable de alimentación no debe de entrar en contacto con la apertura de • Las indicaciones de estas instrucciones salida de aire durante el funciona- de uso deben ser observadas sin falta y miento del aparato. han de ser explicados a los niños.
  • Página 38: Aire Limpio Para Un Cabello Más Sano Y Bello

    99,9% de la sucie- dad (ver diagrama Fig. 8). 3. SanaFOEN® expulsa así el aire purifi- 1) 20 litros x 60 segundos x 10 minutos cado y por ello, más sano. = 12 metros cúbicos de aire = aproxi- madamente la cantidad total de aire que se halla en un cuarto de baño de...
  • Página 39 Prevención frente a alergias que al resto de superficies sólidas. Las SanaFOEN® purifica el aire aspirado y partículas más grandes, sin embargo, es por ello perfecto para personas que pueden ser arrastradas fácilmente...
  • Página 40 SanaFilter, el polvo contribuye a su o "fly away" envejecimiento y a la emisión de olores Los iones con carga negativa ayudan a desagradables. SanaFOEN®, gracias a su reducir la electricidad estática y el filtro especialmente potente, incluso efecto "fly away" (cabellos erizados) y para partículas de polvo muy peque-...
  • Página 41: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados También se recomienda sustituir el fil- tro del SanaFOEN® cuando se observe ¡Desenchufe siempre el aparato, antes una reducción de la potencia del seca- de limpiarlo! dor, y en todo caso, tras un periodo de 0 Puede limpiar el aparato con un paño...
  • Página 42: Datos Técnicos

    Indicación de fecha El secador de pelo SanaFOEN® está equipado con este dispositivo para que pueda recordar con facilidad la última vez que se sustituyó el filtro SanaFilter. 0 Para ajustar el indicador de fecha, gírelo con una moneda y señale el mes en el que se produjo la sustitución del...
  • Página 43: Prezado Cliente

    Prezado cliente Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está em atenção. Tenha especial atenção às Ins- conformidade com os padrões técnicos truções de segurança nas primeiras reconhecidos e as normas de segurança páginas deste manual de instruções! de aparelhos.
  • Página 44 Segurança das crianças • Durante o funcionamento do apare- lho, o cabo de ligação não deve entrar • As informações aqui contidas devem em contacto com a boca de saída de ar. ser observadas impreterivelmente e • A fim de evitar um sobreaquecimento explicadas às crianças da forma ade- perigoso, recomenda-se desenrolar quada.
  • Página 45 Mas hoje em dia, já é possível secar o 2. Graças ao seu filtro especial SanaFil- cabelo com ar limpo! ter, o secador SanaFOEN® purifica o ar Para este efeito desenvolvemos o seca- aspirado e retém até 99,9% da suji- dor SanaFOEN®, o primeiro secador...
  • Página 46 No Prevenção contra alergias entanto, as partículas de maior tama- O secador SanaFOEN® purifica o ar nho podem ser levadas com facilidade aspirado e por isso é ideal para as pes- pelo fluxo de ar ou pela acção mecâ- soas que sofrem de alergias, asma e nica do pente.
  • Página 47: Instruções De Utilização

    pertence à categoria dos filtros efica- Com efeito, estes micronizam as partí- zes contra o pólen e os ácaros, e a sua culas de água presentes no cabelo aca- eficiência contra estes elementos é bado de lavar, permitindo aos fios de praticamente total.
  • Página 48: Limpeza E Conservação

    A fim de poder controlar melhor o Filtro SanaFilter período de utilização do filtro SanaFil- ter, o secador SanaFOEN® foi equipado O secador está equipado com o filtro com um dispositivo indicador da data SanaFilter, um filtro especial substituí- (ver mais abaixo).
  • Página 49: Dados Técnicos

    Indicador da data O secador SanaFOEN® foi equipado com este dispositivo para que possa recordar com facilidade o momento em que substituiu o filtro SanaFilter por última vez. 0 Para ajustar o indicador da data, gire-o com uma moeda e coloque-o no mês no qual se realizou a substituição do...
  • Página 50 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i gällande tekniska bestämmel- på de första sidorna. Förvara bruksan- ser och direktiv om säkerhet i elektrisk visningen för senare bruk på ett säkert utrustning.
  • Página 51 Beakta följande när du använder Avfallshantering hårtorken Förpackningsmaterial • Dra genast ut stickkontakten ur vägg- uttaget om du tappar hårtorken i vat- Förpackningsmaterialet är miljövänligt ten. Ta absolut inte i vattnet! Låt och kan återanvändas. Plastdelarna är därefter en fackman kontrollera hår- märkta med t ex >PE<, >PS<, osv.
  • Página 52 Tyvärr är idag den luft som vi andas in och som vi torkar håret med allt annat än ren: SanaFOEN® arbetar i tre faser (se fig 7): Damm, cigarettrök, pollen, hårspray, 1. Luften inkl luftföroreningarna mjäll, svampar, bakterier, hår, kvalster (damm, cigarettrök, pollen, hårspray,...
  • Página 53 SanaFiltret som också är mycket och till utsläpp av oangenäm lukt. mer effektivt mot submikroskopiska SanaFOEN®, som är utrustad med ett partiklar, bidrar till mer renhet och särskilt effektivt filter även mot därmed till bättre hälsa för håret.
  • Página 54: Rengöring Och Underhåll

    Ionic Wellness Bruksanvisning Denna funktion realiseras med en Luftströmsställare (fig 1/E): generator som alstrar miljoner nega- 0 = FRÅN tiva och renande joner. 1 = svag luftström Vad är joner? 2 = stark luftström Joner är i naturen förekommande elek- Temperaturställare (fig 1/D): triskt laddade atomer.
  • Página 55: Tekniska Data

    • vid användning 3 gånger i veckan - var 12:e månad. För att bättre kunna kontrollera Sana- Filtrets användningstid, har hårtorken SanaFOEN® försett med en datumsin- dikator (se nedan). Tillvägagångssätt vid byte av Sana- Filter: 0 Ta av hårtorkens det bakre galler (se fig...
  • Página 56 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö- valmistajana aiheellista tutustuttaa ohje myöhempää tarvetta varten. Sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin.
  • Página 57 Huomioitavaa laitetta Jätehuolto käytettäessä Pakkausmateriaalit • Jos laite putoaa veteen, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta! Älä missään Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti tapauksessa koske veteen. Anna kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel- ammattitaitoisen huoltohenkilön tar- leen. Muoviosat tunnistaa mm. merkin- kistaa laite! nöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille •...
  • Página 58 SanaFOEN® vaikuttaa kolmessa vai- tin ajan, niin laite ottaa lähes kaiken heessa (katso kuva 7): kylpyhuoneessa olevan ilman ja 1. SanaFOEN® imee huoneilmaa ja siinä puhaltaa sen ulos hiuksiimme. Perintei- olevat epäpuhtaudet (pölyn, tupakan- sissä hiustenkuivaimissa ilman epäpuh- savun, siitepölyt, sieni-itiöt, bakteerit, taudet kerääntyvät ajan mittaan...
  • Página 59 SanaSuodatinta, laite kuluu pölyn malla. SanaSuodatin, joka erottaa vaikutuksesta nopeammin ja lisäksi tehokkaasti myös submikroskooppiset pölypäästöistä aiheutuu hajuhaittoja. hiukkaset, huolehtii vielä paremmasta SanaFOEN®-hiustenkuivaimessa ei ole puhtaudesta ja hiusten terveydestä. tällaisia ongelmia, koska se on varus- tettu tehokkaalla myös hyvin pienet pölyhiukkaset erottavalla suodattimella.
  • Página 60: Puhdistus Ja Hoito

    Ionic Wellness Käyttöohjeet Toiminnon mahdollistaa generaattori, Puhallustehon valitsin (kuva 1/E): joka saa aikaan miljoonia negatiivisia ja 0 = virta on katkaistu laitteesta puhdistavia ioneita. 1 = alhainen puhallusteho Mitä ionit ovat? 2 = voimakas puhallusteho Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköi- Lämpötilavalitsin (kuva 1/D): sesti varautuneita hiukkasia.
  • Página 61: Tekniset Tiedot

    • 89/336/ETY, 3.5.1989 "EMC-direktiivi - • normaali käytössä (3 kertaa viikossa) Sähkömagneettinen yhteensopivuus", 12 kuukauden välein. mukaanluettuna muutosdirektiivi SanaFOEN® on varustettu päivämäärän 92/31/ETY. osoittimella, jotta voit helpommin tar- kistaa, kuinka kauan SanaSuodatin on ollut käytössä (katso jäljempänä anne- tut ohjeet).
  • Página 62: Bezpeènostní Pokyny

    Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje uznávané technické zásady a zákon pøeètìte si laskavì peèlivì návod o bezpeènosti zaøízení. Pøesto jako k použití. Dbejte pøedevším bezpeè- výrobce cítíme povinnost vás sezná- nostních ustanovení na prvních strán- mit s následujícími bezpeènostními kách tohoto návodu k použití! Návod pokyny.
  • Página 63 Zabezpeèení pøed dìtmi • Doporuèujeme rozvinout kabel v celé délce, aby nedošlo k jeho pøehøátí. • Je bezpodmíneènì nutné dbát poky- • Výrobce neruèí za pøípadné škody, nù v tomto návodu k použití a tyto které byly zpùsobeny nevhodným pokyny vhodnì dìtem vysvìtlit. použitím pøístroje nebo jeho chybnou •...
  • Página 64 K tomu úèelu jsme vyvinuli první vysoušeè vlasù s èistièem vzduchu ® ® SanaFOEN . Vysoušeè SanaFOEN je vybaven filtrem SanaFilter, což je 1) 20 litrù x 60 sekund x 10 minut = 12 m vzduchu = témìø všechen vzduch v koupelnì o rozmìrech 2,4 x 2 x 2,5 m (výška)
  • Página 65 èástice však mohou být snadno uvol- nìny proudem vzduchu nebo mecha- Ochrana proti alergiím nickým pùsobením høebenu. ® SanaFOEN èistí nasávaný vzduch, a SanaFilter, který je mnohem úèinnìjší proto je ideální pro osoby, které trpí v oblasti submikroskopických èástic, alergiemi, astmatem a dýchacími pøispívá...
  • Página 66: Návod K Obsluze

    Ochrana vysoušeèe vlasù – Delší Neelektrizující se životnost výrobku Negativnì nabité ionty pomáhají Prach unášený proudem vzduchu a snižovat statickou elektricitu vlasù, a pøedevším jemnìjší prachové èástice nežádoucí zkadeøení vlasù. mají tu vlastnost, že ulpívají na po- vrchu, napø. na vnitøních dílech vy- Návod k obsluze soušeèe (motor a ohøívací...
  • Página 67: Technické Údaje

    (viz obr. 6). došlo k neutralizaci elektrostatického Ukazatel data náboje vláken a materiál by ztratil ® Vysoušeè vlasù SanaFOEN je vyba- filtraèní úèinek. Zneèištìný filtr musí ven zaøízením, které vám pøipomene, být vymìnìn. kdy byl filtr SanaFilter naposledy Filtr nedemontujte, pokud je vysou- vymìnìn.
  • Página 68: Opis Urz¹Dzenia

    Szanowni klienci • Niebezpieczeñstwo istnieje równie¿ w przypadku wy³¹czonej suszarki do Prosimy o staranne przeczytanie tej w³osów, z tego powodu po jej u¿yciu instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie lub przed jej czyszczeniem nale¿y zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñ- wyj¹æ wtyczkê z gniazdka! stwa, które podano na pierwszych stronach! Instrukcjê...
  • Página 69 Recykling • Urz¹dzenie nie mo¿e byæ wilgotne lub chwytane mokrymi rêkoma. • Nie nale¿y kierowaæ cieczy w postaci Materia³ opakowania aerozolu lub strumienia wody Materia³y opakowania mog¹ bez w kierunku urz¹dzenia. ograniczeñ zostaæ powtórnie prze- • Przy w³¹czonej suszarce nie nale¿y tworzone.
  • Página 70 Jednak teraz mo¿na ju¿ suszyæ roztoczy itp.). w³osy naprawdê czystym 2. Filtr SanaFilter zainstalowany w su- powietrzem! ® szarce do w³osów SanaFOEN zatrzy- W tym celu zaprojektowaliœmy Sana- muje do 99,9% nieczystoœci obecnych ® FOEN –...
  • Página 71 Rys. 8 % mocy 99,9 Roztocza Py³ki Lakier do w³osów Kurz szkodliwy dla p³uc Puch, W³osy Bakterie Dym papierosowy Zarodniki, grzyby £upie¿ µm 0,22 0,2 0,4 0,52 0,67 0,87 1,22 1,73 2,45 0,22 40 100 200 Wymiary cz¹steczek w mikronach Krzywa wydajnoœci zgodnie z norm¹...
  • Página 72 ³atwiej zapachu podczas suszenia w³osów. je rozczesaæ, a ponadto s¹ lœni¹ce i ® Suszarka SanaFOEN , wyposa¿ona maj¹ wiêksz¹ objêtoœæ. w wyj¹tkowo skuteczny filtr, zatrzymu- W³osy siê nie elektryzuj¹ i j¹cy równie¿ bardzo ma³e cz¹steczki œwietnie siê...
  • Página 73: Czyszczenie I Konserwacja

    Aby u³atwiæ kontrolowanie okresu Suszarka do w³osów jest wyposa¿o- u¿ytkowania filtra SanaFilter, suszar- na w specjalny wymienny filtr Sana- ® ka do w³osów SanaFOEN zosta³a Filter, który zatrzymuje do 99,9% nie- wyposa¿ona w funkcjê datownika czystoœci znajduj¹cych siê w zasysa- (patrz ni¿ej).
  • Página 74: Dane Techniczne

    (patrz rys. 6). Europejskiej: Datownik • 73/23/EWG z dnia 19.2.1973 ® Suszarka do w³osów SanaFOEN „Wytyczne dotycz¹ce niskich na- zosta³a wyposa¿ona w ten mecha- piêæ”, w³¹cznie ze zmianami zawar- nizm, aby przypominaæ o dacie tymi w wytycznych 93/68/EWG.
  • Página 75: A Készülék Leírása

    Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a E készülékek biztonsága megfelel a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt technika jelenlegi állásának és a kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain készülékbiztonsági törvénynek. közölt biztonsági tudnivalókat tartsa Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy be.
  • Página 76 Ártalmatlanítás A hajszárító üzemeltetése során vegyük figyelembe az alábbiakat Csomagolóanyag • Ha a készülék vízbe esik, haladékta- A csomagoláshoz felhasznált anyag lanul ki kell húzni a hálózati csatlako- környezetkímélõ és újra felhasznál- zót! Semmiképpen sem szabad a ké- ható. A mûanyag részek külön meg szülék után a vízbe nyúlni! Ezt köve- vannak jelölve, pl.
  • Página 77 (por, cigarettafüst, ® SanaFOEN -t, az elsõ légtisztítóval pollenek, hajspray, korpa, gombák, ® ellátott hajszárítót. A SanaFOEN baktériumok, pihék és szõrszálak, felszereltük a SanaFilterrel, egy olyan atkaürülék stb.). speciális szûrõvel, amely kiszûri a be- ® 2. A SanaFOEN speciális szûrõjé-...
  • Página 78 Fokozott higiénia = A haj és a fejbõr védelme – foko- egészségesebb és szebb haj zott higiénia, egészségesebb haj ® A SanaFOEN által megtisztított leve- A legkisebb, szabad szemmel nem gõ javítja a haj és a fejbõr higiéniáját, látható részecskék hajlamosak ami az egészséges, erõs és csillogó...
  • Página 79: Kezelési Útmutató

    Nincs elektrosztatikus sítja a készülékek öregedését, és kel- lemetlen szagok kibocsátását ered- feltöltõdés, nem „száll szét” a ® ményezi. A SanaFOEN , amelyet a legkisebb részecskéket is kiszûrõ, A negatív töltésû ionok lecsökkentik a rendkívül hatékony szûrõvel szerel- statikus elektromosságot, nem „száll tünk fel, mentes ettõl a hátránytól.
  • Página 80: Tisztítás És Ápolás

    2-es fokozat Azt javasoljuk, hogy abban az eset- alkalmazása ajánlott. ® ben is cserélje ki a SanaFOEN szû- rõjét, ha a készülék hatásfokának Tisztítás és ápolás csökkenését tapasztalja, és minden- képpen cserélje ki, ha a hajszárító...
  • Página 81: Mûszaki Adatok

    Dátumkijelzõ ® A SanaFOEN hajszárítót azért láttuk el ezzel, hogy könnyebben fel tudja idézni, mikor cserélte utoljára a SanaFiltert. 0 A dátumkijelzõ beállításához forgas- sa el azt egy érme segítségével, és állítsa be az annak a hónapnak meg- felelõ számot, amelyben sor került a szûrõcserére (pl.
  • Página 82: Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

    • ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò áêüìç êáé ìå ÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá, áðåíåñãïðïéçìÝíç óõóêåõÞ. Ãéá ôï áãáðçôÝ ðåëÜôç, ëüãï áõôüí, ôñáâÜôå ðÜíôïôå ôï öéò ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ìåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç Þ ðñéí áðü ôïí áõôÝò ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò. Äþóôå êáèáñéóìü! éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò •...
  • Página 83 • Ðñïóôáôåýåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí Áðüññéøç õãñáóßá êáé ìçí ôç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìå õãñÜ ÷Ýñéá. ÕëéêÜ óõóêåõáóßáò • Ìçí øåêÜæåôå óðñÝé Þ íåñü ìÝóá óôç Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò åßíáé óõóêåõÞ. áíáêõêëþóéìá êáé öéëéêÜ ðñïò ôï • ÐïôÝ ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óðñÝé ðåñéâÜëëïí.
  • Página 84 Åéê. 7 ìáò õðÜñ÷åé óõ÷íÜ óêüíç, êáðíüò Ùò åê ôïýôïõ ôï SanaFOEN® ìðïñåß ôóéãÜñùí, ãýñç, óðñÝé ìáëëéþí, íåêñÜ íá ðñïóöÝñåé óôÝãíùìá ìáëëéþí ìå êýôôáñá, ìýêçôåò, âáêôÞñéá, ôñß÷åò, ðñáãìáôéêÜ êáèáñü áÝñá åõíïþíôáò áêÜñåá ê.ëð.. ¼ôáí ãéá ðáñÜäåéãìá êáôÜ óõíÝðåéá ôçí êáëýôåñç õãéåéíÞ, Ýíá...
  • Página 85 êáé üìïñöá ìáëëéÜ EN 779. Ôï ößëôñï Ý÷åé åëåã÷èåß áðü ôï Ôå÷íéêü ÐáíåðéóôÞìéï ôïõ Ôïñßíï. Ï áÝñáò ðïõ ðáñÜãåôáé áðü ôï SanaFOEN® âåëôéþíåé ôçí õãéåéíÞ ôùí Ðñïóôáóßá ôùí ìáëëéþí êáé ôïõ ìáëëéþí êáé ôïõ ôñé÷ùôïý, ðñÜãìá ôñé÷ùôïý - Êáëýôåñç õãéåéíÞ, ðïõ...
  • Página 86 óõìâÜëëåé ôüóï óôç öèïñÜ üóï êáé Ç êáëýôåñç åíõäÜôùóç äéåõêïëýíåé óôç äçìéïõñãßá äõóÜñåóôùí ïóìþí. ôçí ðåñéðïßçóç ôùí ìáëëéþí, êáèþò Ùóôüóï, ôï SanaFOEN®, ðïõ åßíáé ôá êÜíåé áðáëüôåñá êáé ðéï åîïðëéóìÝíï ìå Ýíá éäéáßôåñá åõêïëï÷ôÝíéóôá êáé ôïõò ÷áñßæåé áðïôåëåóìáôéêü ößëôñï áêüìá êáé...
  • Página 87 Ëåéôïõñãßá COOL (Åéê. 1/G) SanaFilter ¼ôáí åðéëÝãåôáé ç ëåéôïõñãßá Cool, ç Ôï óåóïõÜñ åßíáé åîïðëéóìÝíï ìå èåñìïêñáóßá ôïõ áÝñá ìåéþíåôáé SanaFilter, Ýíá åéäéêü, óôçí åëÜ÷éóôç äõíáôÞ. Ç ëåéôïõñãßá áíôéêáôáóôÞóéìï ößëôñï ðïõ áõôÞ åßíáé éäáíéêÞ ãéá íá êáèáñßæåé ìÝ÷ñé êáé ôï 99,9% ôïõ óôáèåñïðïéÞóåôå...
  • Página 88: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ìéÜ áðÝíáíôé óôçí Üëëç. 0 Ñõèìßóôå óôçí Ýíäåéîç çìåñïìçíßáò ôï ìÞíá ðïõ áíôéêáôáóôÞóáôå ôï ößëôñï (âë. Åéê. 6). ¸íäåéîç çìåñïìçíßáò Ôï óåóïõÜñ SanaFOEN® åîïðëßóôçêå ìå ôç äéÜôáîç áõôÞ, þóôå íá ìðïñåßôå íá èõìÜóôå ÷ùñßò êüðï, ðüôå Ýãéíå ç ôåëåõôáßá áíôéêáôÜóôáç ôïõ ößëôñïõ.
  • Página 89: Îïèñàíèå Ïðèáîðà

    Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè! • Îïàñíîñòü ñóùåñòâóåò, äàæå åñëè ôåí âûêëþ÷åí. Ïîñëå èñïîëüçî- Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêî- âàíèÿ ôåíà, à òàêæå ïåðåä åãî âîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçà- ÷èñòêîé îáÿçàòåëüíî âûòàùèòå òåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõ- øòåêåð èç ðîçåòêè! íèêå áåçîïàñíîñòè! Õðàíèòå ðóêî- âîäñòâî...
  • Página 90 • Íå áðûçãàéòå íà ïðèáîð èç >PS< äëÿ ïîëèñòèðîëà è äð. ïóëüâåðèçàòîðà èëè äðóãîãî Ïîìåùàéòå óïàêîâî÷íûå ìàòåðè- âîäîðàñïûëèòåëÿ. àëû â ñîîòâåòñòâèè ñ ìàðêèðîâêîé â ñïåöèàëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ • Ïîêà ïðèáîð ðàáîòàåò, íå ïîëüçóé- ñáîðà óòèëÿ, óñòàíîâëåííûå òåñü ðàñïûëèòåëåì ëàêà äëÿ âîëîñ. ìåñòíîé...
  • Página 91 ® 3. Ôåí SanaFOEN âûäóâàåò (ñì. äèàãðàììó íà ðèñ. 8). î÷èùåííûé, à çíà÷èò – áîëåå ® Òàêèì îáðàçîì, ôåí SanaFOEN «ïîëåçíûé» âîçäóõ. ïîçâîëÿåò ñóøèòü âîëîñû ïî-íàñòî- ×åì ëó÷øå ãèãèåíà – òåì ÿùåìó ÷èñòûì âîçäóõîì, óëó÷øàÿ çäîðîâåå è êðàñèâåå âîëîñû çà ñ÷åò ýòîãî èõ ãèãèåíó, çäîðîâüå...
  • Página 92 Êðèâàÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè ñîãëàñíî prEN 779, ðåä. E (ïðîâåðåíî Òåõíè÷åñêèì Óíèâåðñèòåòîì Òóðèíà) Ïðåäîòâðàùåíèå àëëåðãèè äåíöèþ ê íàëèïàíèþ íà âîëîñàõ ® (êàê âïðî÷åì, è íà äðóãèõ òâåðäûõ Ôåí SanaFOEN î÷èùàåò âñàñû- ïîâåðõíîñòÿõ). Áîëåå êðóïíûå ÷àñ- âàåìûé âîçäóõ è, ñëåäîâàòåëüíî, òèöû ìîæíî ëåãêî óäàëÿòü âîçäóø- èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ ëþäåé, íûì...
  • Página 93 îêàçûâàåò âîññòàíàâëèâàþùèé ñíàøèâàíèå è ïðèâîäèò ê îáðàçîâà- ýôôåêò, äåëàåò èõ áîëåå ìÿãêèìè è íèþ íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ. Ôåí îáëåã÷àåò ðàñ÷åñûâàíèå, ® SanaFOEN ñ ýôôåêòèâíûì ôèëüò- óâåëè÷èâàÿ îáúåì è áëåñê. ðîì äëÿ óëàâëèâàíèÿ î÷åíü ìåëêèõ ÷àñòèö ýòîãî íåäîñòàòêà íå èìååò. Îòñóòñòâèå ñòàòè÷åñêîãî...
  • Página 94 ñòóïåíè. Êðîìå òîãî, ðåêîìåíäóåòñÿ ìåíÿòü ôèëüòð â ñëó÷àå ÿâíîãî óõóäøåíèÿ ïðîèçâîäèòåëüíîñòè ôåíà ×èñòêà è óõîä ® SanaFOEN , à òàêæå (îáÿçàòåëüíî) ïî ïðîøåñòâèè ïåðèîäà âðåìåíè, Ïåðåä ÷èñòêîé ïðèáîðà îáÿçà- äëèòåëüíîñòü êîòîðîãî â çàâèñè- òåëüíî âûòÿíèòå øòåêåð èç ðîçåòêè! ìîñòè îò ÷àñòîòû ïîëüçîâàíèÿ...
  • Página 95: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    Õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðà ñîîòâåò- çàìåíà ôèëüòðà (ðèñ. 6). ñòâóþò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÑ: Èíäèêàòîð äàòû • 73/23/ÅÝÑ îò 19.02.1973 ã. «Î ® Ôåí SanaFOEN îñíàùåí ñïå- íèçêîì íàïðÿæåíèè», âêëþ÷àÿ öèàëüíûì óñòðîéñòâîì, êîòîðîå ïîïðàâêè 93/68/ÅÝÑ. ïîìîæåò âàì íå çàáûòü, êîãäà • 89/336/ÅÝÑ îò 03.05.1989 ã.
  • Página 96 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg http://www.electrolux.de © Copyright by Electrolux 822 949 331 - 01 - 0806...

Tabla de contenido