Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

AromaMaster
Kaffeemaschine Glas
Kaffeemaschine Thermo
fr
it
4
nl
da
12
18
sv
24
fi
30
no
36
42
48
54
60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF AromaMaster Glas

  • Página 1: Tabla De Contenido

    AromaMaster Kaffeemaschine Glas Kaffeemaschine Thermo Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Página 3 Aufbau Kaffeemaschine Onderdelen koffiezetapparaat Start-/Stopptaste mit Leuchtring Start-/stopknop met verlichte ring Aromafilter mit Tropfstopp Aromafilter met druppelstop Deckel für Aromafilter Deksel met aromafilter Aromabrüher / Wasserauslauf Aromabak/wateruitloop Deckel Wassertank Deksel waterreservoir Wassertank Waterreservoir Set-up of the coffee machine Produktoversigt kaffemaskine Start / stop button with ring light Start/stopknap med lysring Aroma filter with drip-stop...
  • Página 4: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Página 5: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Kaffeemaschine. Die Kaffeemaschine darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden.
  • Página 6: Leuchtanzeigen Im Überblick

    Leuchtanzeigen im Überblick Farbe Leuchtring Aktion Start-/Stopptaste Kaffeemaschine Kaffeezubereitung läuft leuchtet weiß Kaffeezubereitung mit Aroma-Funktion läuft blinkt weiß Aromafunktion ausgewählt blinkt blau/weiß Verkalkungsanzeige leuchtet blau Entkalkungsprogramm aktiv Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, führen Sie einen Kochvorgang mit Frischwasser ohne Kaffeemehl durch.
  • Página 7 WMF Aroma Perfection Möchten Sie einen stärkeren, aromatischen Kaffee zubereiten, können Sie die Aroma-Funktion WMF Aroma Perfection aktivieren. Sie empfi ehlt sich besonders für die Zubereitung geringer Mengen. Drücken Sie dazu die Start-/Stopptaste (1)zweimal kurz, der Leuchtring der Start-/Stopptaste (1) blinkt weiß.
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät nicht in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wird, abwischen. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Filter, Glaskanne und Thermokanne werden unter fließendem Wasser gereinigt. unter fließendem feucht abwischen spülmaschinen-...
  • Página 9 Entkalken - Anti-Kalk Programm Entkalkungsmittel Wir empfehlen die Verwendung von Cromargol®. Dieses ist hochwirksam, lebensmittelsicher, geschmacks- und geruchsneutral. Durch die spezielle Pflegeformel mit 6 hochwertigen und schützenden Additiven ist Cromargol® zudem sehr materialschonend. Sie bekommen Cromargol® in der Regel dort, wo das Gerät gekauft wurde oder im ausgewählten Fachhandel.
  • Página 10: Garantie-Information

    Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
  • Página 11 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU . Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß...
  • Página 12: Operating Manual

    Operating Manual Important safety information ▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are supervised or have been instructed on how to use the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 13: Before Use

    Before use Congratulations on the purchase of your coffee machine. The coffee machine may only be used for its intended purpose according to this instruction manual. For this reason, please read the instruction manual carefully before use as it provides instructions for using, cleaning and caring for the appliance.
  • Página 14: Coffee Preparation

    Overview of indicator lights Coloured ring light Action Start/Stop button coffee machine Coffee being prepared Lights up white Coffee being prepared with aroma function Flashes white Aroma function selected Flashes blue/white Scaling indicator Lights up blue Descaling programme active Start-up Prior to the first use and after the device has not be operated for an extended period of time, carry out a boiling process with fresh water without coffee grounds.
  • Página 15 WMF Aroma Perfection If you would like to prepare a strong aromatic coffee, you can activate the aroma function WMF Aroma Perfection. It is particularly recommended for preparing small amounts. Just press the Start/ Stop button (1) twice quickly, and the ring light on the Start/Stop button (1) will fl ash white.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning Unplug the mains plug and allow the appliance to cool down. Do not immerse the appliance in water, but instead just use a damp cloth and a little washing-up liquid to clean its exterior. Do not use harsh or abrasive cleaning agents. The filter, glass jug and thermos jug can be cleaned under running water.
  • Página 17: For Uk Use Only

    ▪ Measure out and use other descaling agents according to the manufacturer’s instructions. ▪ Inset the mains plug into the socket and hold down the Start/Stop button for approx. 2 seconds. The ring light turns blue and the descaling programme starts. The Start/Stop button illuminates blue during the descaler programme.
  • Página 18: Mode D'eMploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil.
  • Página 19: Avant L'uTilisation

    Avant l’utilisation Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvelle cafetière. La cafetière ne doit être utilisée que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. C’est pourquoi nous vous invitons à lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service car il vous donne des indications pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
  • Página 20: Récapitulatif Des Voyants Lumineux

    Récapitulatif des voyants lumineux Anneau lumineux coloré Action Touche ON/OFF Cafetière Préparation du café en cours clignote en blanc Préparation du café avec fonction Aroma en cours clignote en blanc Fonction Aroma sélectionnée clignote en bleu/blanc Voyant entartrage s'allume en bleu Programme de détartrage actif Mise en service Avant la première utilisation et après que l’appareil soit resté...
  • Página 21 WMF Aroma Perfection Si vous désirez préparer un café fort, savoureux, vous pouvez activer la fonction AromaWMF Aroma Perfection. Elle est particulièrement adaptée pour la préparation de petites quantités. Pour cela, appuyez deux fois rapidement sur la touche ON/OFF (1), l’anneau lumineux de la touche ON/OFF (1) clignote en blanc.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir durant 1 heure. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, mais l’essuyer uniquement avec un chiffon humide, imbibé d’un peu de produit vaisselle et le sécher ensuite. Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Le filtre, la verseuse en verre et la verseuse isotherme se lavent sous l’eau courante.
  • Página 23 Programme de détartrage Votre cafetière est munie d’un programme de détartrage automatique. Remarque : Une fois démarré, le programme de détartrage ne devra pas être interrompu. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour tous les utilisateurs. Il doit empêcher qu’une percolation de café involontaire puisse être effectuée tant que la solution de détartrage n’a pas été...
  • Página 24: Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età, solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Página 25: Prima Dell'uSo

    Prima dell‘uso Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè. Questa va adoperata per l’uso previsto seguendo le relative istruzioni. Pertanto, prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatura. In caso di inosservanza, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni.
  • Página 26: Prima Messa In Servizio

    Nota: se non c’è acqua nel serbatoio dell’acqua e si inizia un processo di bollitura, viene emesso un segnale di allarme acustico. WMF Aroma Perfection Se si desidera preparare un caffè più forte con maggiore aroma è possibile attivare la funzione aroma...
  • Página 27 WMF Aroma Perfection. E’ particolarmente indicata per la preparazione di piccole quantità. Premere due volte brevemente il tasto di avvio/arresto (1) e l’anello luminoso del tasto di avvio/arresto (1) lampeggia in bianco. Nota: se si attende più di circa 3 secondi per premere una seconda volta il tasto di avvio/arresto (2), l’apparecchio si spegne.
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia Scollegare il cavo di alimentazione e lasciare raffreddare il dispositivo. Non immergere l’apparecchio in acqua, bensì strofinarlo dall’esterno solo con un panno umido, a cui sia stato aggiunto un po’ di detersivo e successivamente asciugarlo. Non usare detergenti corrosivi e abrasivi. Il filtro, la caraffa di vetro ed il thermos vanno lavati sotto acqua corrente.
  • Página 29 Programma di decalcificazione La macchia per caffè dispone di un programma di decalcificazione automatico. Nota: una volta avviato, il programma di decalcificazione non deve essere interrotto. alimenti surgelati. Ciò garantisce la sicurezza di tutti gli utilizzatori. Deve essere evitato che del caffè...
  • Página 30: Es Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si lo utilizan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso.
  • Página 31: Antes De Usarlo

    Antes de usarlo Enhorabuena por la compra de esta máquina de café. Utilícela solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de este manual. Antes de poner en funcionamiento esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones de uso, que le indicará...
  • Página 32: Vista General De Los Indicadores Luminosos

    Vista general de los indicadores luminosos Color de círculo luminoso Acción Tecla de inicio/parada cafetera Se está preparando el café luz blanca Se está preparando el café con función Aroma parpadeo blanco Función Aroma seleccionada parpadeo azul/blanco Indicador de calcificación luz azul Programa de descalcificación activo Puesta en funcionamiento...
  • Página 33 WMF Aroma Perfection Si desea preparar un café más fuerte y aromático, puede activar la función Aroma en la cafetera WMF Aroma Perfection. Se recomienda especialmente si va a preparar cantidades pequeñas. Para ello pulse dos veces brevemente la tecla de inicio/parada (1); el circulo luminoso de la tecla de inicio/parada (1) parpadea en blanco.
  • Página 34: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Limpieza Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato. No sumerja el recipiente en el agua, límpielo por fuera con un paño húmedo y algo de detergente, aclare y seque bien. No utilice agentes de limpieza abrasivos o corrosivos. Lave el filtro, la jarra de cristal y la jarra isotérmica con agua del grifo.
  • Página 35 Programa de descalcificación Su máquina de café dispone de un programa automático de descalcificación. Nota: Una vez iniciado el programa de descalcificación no debe interrumpirse. De este modo se garantiza la seguridad de todos los usuarios. Se debe evitar que por descuido se escalde café antes de que la solución descalcificadora se haya enjuagado por completo.
  • Página 36: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen. De reiniging en het onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, behalve wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Página 37: Vóór Het Gebruik

    Vóór het gebruik Wij feliciteren u met de aankoop van dit koffiezetapparaat. Het koffiezetapparaat mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Lees daarom de gebruiksaanwijzing goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt, het bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Wanneer u de gebruiksaanwijzing niet in acht neemt, zijn wij niet aansprakelijk voor eventuele schade.
  • Página 38: Overzicht Van De Indicatorlampjes

    Overzicht van de indicatorlampjes Gekleurde verlichte ring Actie Start-/stopknop koffiemachine De koffiebereiding loopt brandt wit De koffiebereiding met aromafunctie loopt knippert wit Aromafunctie geselecteerd knippert blauw/wit Verkalkingsindicator brandt blauw Ontkalkingsprogramma actief In gebruik nemen Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, of nadat u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt, moet u eerst een keer drinkwater door laten lopen, zonder koffie.
  • Página 39 WMF Aroma Perfection Wanneer u sterkere, meer aromatische koffi e wilt zetten, kunt u de Aroma-functie WMF Aroma Perfection activeren. Dit wordt in het bijzonder aanbevolen voor kleinere hoeveelheden. Druk daartoe twee keer kort op de start-/stopknop (1), de verlichte ring van de start-/stopknop (1) knippert wit Aanwijzing: Wacht u langer dan ca.
  • Página 40: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Dompel het apparaat niet onder in water, maar veeg de buitenkant af met een vochtige doek waaraan u een beetje afwasmiddel hebt toegevoegd. Gebruik geen bijtende en schurende schoonmaakmiddelen. Filter, glazen kan en thermoskan kunt u reinigen onder stromend water.
  • Página 41 Ontkalkingsprogramma Uw koffiezetapparaat heeft een automatisch ontkalkingsprogramma. Aanwijzing: Eenmaal gestart, dient het ontkalkingsprogramma niet afgebroken te worden. Dit is bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker. Het dient te voorkomen dat koffie niet kan worden gezet, zolang het ontkalkingsmiddel nog niet volledig werd uitgespoeld. In geval van nood kunt u het ontkalkingsprogramma door het drukken op de start-/stopknop afbreken.
  • Página 42: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og kan derudover bruges, hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
  • Página 43: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning Tillykke med dit køb af kaffemaskinen. Kaffemaskinen må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs derfor brugsanvisningen omhyggeligt før ibrugtagning, den giver vejledning om brug, rengøring og vedligeholdelse af apparatet. Ved manglende overholdelse påtager vi os intet ansvar for eventuelle skader.
  • Página 44: Overblik Over Lysindikatorer

    Bemærk: Der lyder et alarmsignal, hvis brygningen startes uden vand i vandbeholderen. WMF Aroma Perfection Ønskes en stærkere, aromatisk kaffe, kan aromafunktionen WMF Aroma Perfection aktiveres. Den anbefales især ved brygning af mindre mændger. Tryk kort to gange på Start-/stopknappen (1), lysringen på...
  • Página 45: Rengøring Og Pleje

    Varmholdningsfunktion (kun model med glaskande) Den færdigbryggede kaffe kan holdes ved serveringstemperatur ved hjælp af apparatets varmholdnings-funktion. Når kaffebrygningen er færdig, aktiveres varmholdnings-funktionen automatisk, og Start-/stopknappen (1) lyser igen hvidt. Varmholdningstiden er på 30 minutter, og herefter slukker apparatet automatisk, og Start-/stopknappen (1) slukker. Man kan til enhver tid afbryde varmholdnings-funktionen ved at trykke på...
  • Página 46 Afkalkning - antikalkprogram Afkalkningsmiddel Vi anbefaler at bruge Cromargol®. Det er meget effektivt, smags- og lugtneutralt og velegnet til apparater til levnedsmidler. Takket være den specielle plejeformel med 6 beskyttende additiver af høj kvalitet er Cromargol® derudover meget skånsomt for materialerne.
  • Página 47 Afkalkningsprogram Kaffemaskinen har et automatisk afkalkningsprogram. Bemærk: Afkalkningsprogrammet bør ikke afbrydes, når det først er startet. Dette tjener til sikkerhed for alle brugere. Det skal forhindre, at der kan brygges kaffe uden kendskab til afkalkningen, så længe afkalkningsopløsningen endnu ikke er skyllet helt ud. I nødstilfælde kan afkalkningsprogrammet afbrydes ved at trykke på...
  • Página 48: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna produkt får endast användas av barn över 8 år som först fått instruktioner hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns. Rengöring och användarunderhåll bör inte utföras av barn, såvida de inte övervakas och är över 8 år.
  • Página 49: Före Användning

    Före användning Gratulerar till köpet av kaffemaskin. Kaffemaskinen får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här användarguiden. Läs därför instruktionerna noga innan du börjar installationen. Här finns anvisningar för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du inte följer instruktioner och anvisningar, tar vi inget ansvar för eventuella skador.
  • Página 50: Brygga Kaffe

    WMF Aroma Perfection Om du önskar brygga ett starkare, mer aromatiskt kaffe, kan du aktivera Aroma-funktionen WMF Aroma Perfection. Denna passar extra väl när du ska brygga en liten mängd kaffe. Tryck två gånger kort på start-/stoppknappen (1). LED-ringen på start-/stoppknappen (1) blinkar vitt.
  • Página 51 Varmhållningsfunktion (endast på modell med glaskanna) För att hålla det färdigbryggda kaffet i serveringstemperatur, är apparaten utrustad med varmhållningsfunktion. När bryggprocessen är klar, startar varmhållningsfunktionen automatiskt och start- och stoppknappen (1) lyser vit. Varmhållningstiden är 30 minuter. Sedan stängs apparaten av och start -och stoppknappen (1) slocknar.
  • Página 52: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna. Sänk inte ner apparaten i vatten. Torka istället av den med fuktad trasa med lite diskmedel. Använd inga starka och frätande rengöringsmedel. Rengör filter, glaskanna och termoskanna under rinnande vatten. Förkalkningsindikator Kalkavlagringar leder till längre bryggtid och lägre kvalitet på...
  • Página 53 Avkalkningsprogram Din kaffebryggare har ett automatiskt avkalkningsprogram Anmärkning: Väl startat får inte avkalkningsprogrammet avbrytas. Detta är för användarens säkerhet. Det ska förhindra att okända ämnen hamnar i det bryggda kaffet, utifall att avkalkningsmedlet inte har sköljts bort helt. I nödfall kan avkalkningsprogrammet avbrytas genom att trycka på start-/stoppknappen . I sådana fall bör du sedan skölja ur behållaren och därefter fylla på...
  • Página 54: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
  • Página 55: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Onnittelemme tämän kahvinkeittimen hankinnasta. Käytä kahvinkeitintä vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Lue sen vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Se sisältää tietoa laitteen käytöstä, puhdistamisesta ja huollosta. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka syntyvät käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
  • Página 56: Kahvin Valmistus

    Merkkivalot yleissilmäyksellä Valorenkaan väri Kahvinkeittimen Käynnistys-/sammutusnäppäin toiminto Kahvin valmistus on käynnissä. palaa valkoisena Kahvin valmistus Aroma-toiminnolla on käynnissä. vilkkuu valkoisena Aroma-toiminto on valittu. vilkkuu sinisenä/valkoisena Kalkkeutumisen osoitin palaa sinisenä Kalkinpoisto-ohjelma on aktivoitu. Käyttöönotto Keitä laitteella yhden kerran pelkkää vettä ilman kahvijauhetta ennen ensimmäistä käyttökertaa tai jos laite on ollut pitkään käyttämättä.
  • Página 57 WMF Aroma Perfection Jos haluat valmistaa vahvempaa, aromaattista kahvia, voit ottaa käyttöön WMF Aroma Perfection -aromitoiminnon. Sitä on suositeltavaa käyttää erityisesti silloin, kun keitetään pienempiä määriä kahvia. Paina tätä varten käynnistys-/sammutusnäppäintä (1) kaksi kertaa lyhyesti, käynnistys-/ sammutusnäppäimen (1) valorengas vilkkuu valkoisena.
  • Página 58: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi sen ulkopinta kostealla liinalla, jossa on hiukan pesuainetta. Älä käytä voimakkaita ja hankaavia puhdistusaineita. Puhdista suodatin, lasikannu ja termoskannu juoksevan veden alla. Kalkkeutumisen osoitin Kalkkisaostumat pidentävät valmistusaikaa ja heikentävät kahvin laatua.
  • Página 59 Kalkinpoisto-ohjelma Kahvinkeittimessäsi on automaattinen kalkinpoisto-ohjelma. Vinkki: Kun kalkinpoisto-ohjelma on käynnistetty, sitä ei tulisi keskeyttää. Tämä takaa kaikkien käyttäjien turvallisuuden. Se estää, ettei kahvia keitetä vahingossa, ennen kuin kalkinpoistoliuos on huuhdeltu kokonaan pois. Hätätilassa voit keskeyttää kalkinpoisto-ohjelman painamalla käynnistys-/ sammutusnäppäintä . Tässä tapauksessa huuhtele säiliö lopuksi ja täytä siihen sen jälkeen vesijohtovettä...
  • Página 60: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene som kan oppstå i forbindelse med det. Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av bruker, må ikke utføres av barn, med mindre de er 8 år eller eldre og under tilsyn.
  • Página 61 Før bruk Gratulerer med ny kaffetrakter! Kaffetrakteren må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne bruksanvisningen. Les derfor bruksanvisningen grundig før bruk. Den inneholder informasjon om bruk, rengjøring og vedlikehold av apparatet. Hvis denne informasjonen ikke følges, bortfaller vårt ansvar for eventuelle skader.
  • Página 62: Oversikt Over Lysindikatorer

    Obs: Hvis det ikke er vann i vanntanken og du starter traktingen, hører du et alarmsignal. WMF Aroma Perfection Hvis du ønsker en sterkere, mer aromatisk kaffe, kan du aktivere aroma-funksjonen WMF Aroma Perfection. Den anbefales spesielt ved tilberedning av små mengder. Trykk kort to ganger på start-/ stoppknappen (1), lysringen rundt start-/stoppknappen (1) blinker hvitt.
  • Página 63: Rengjøring Og Vedlikehold

    Varmholdingsfunksjon (kun variant med glasskanne) Apparatet er utstyrt med en varmholdings-funksjon slik at den ferdige kaffen holder serveringstemperatur. Etter at tilberedningen er ferdig, aktiveres varmholdings-funksjonen automatisk, og start-/stoppknappen (1) lyser igjen hvitt. Kaffen holder seg varm i 30 minutter. Deretter slår apparatet seg av, og start-/stoppknappen (1) slutter å...
  • Página 64 Avkalking – avkalkingsprogram Avkalkningsmiddel Vi anbefaler at du bruker Cromargol®. Dette middelet er effektivt, næringsmiddelgodkjent og har nøytral smak og lukt. Cromargol® inneholder i tillegg 6 effektive og beskyttende stoffer og er svært skånsomt. Cromargol® kan stort sett kjøpes der hvor du kjøpte kaffetrakteren, eller hos utvalgte forhandlere.
  • Página 65 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EF, 2014/30/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må etter endt brukstid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men leveres til et returpunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Materialene kan resirkuleres i samsvar med merkingen. Med gjenbruk, resirkulering eller andre former for gjenvinning av utrangerte apparater yter du et viktig bidrag til å...
  • Página 68 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1219+1220-06-1703 types: 0412190011 0412200011...

Este manual también es adecuado para:

Aromamaster thermo

Tabla de contenido