Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Marine
Product Guide
Produktführer
Guide des Produits
Guía del Producto
Guida al Prodotto
Használati útmutató

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Praktica Marine

  • Página 1 Marine Product Guide Produktführer Guide des Produits Guía del Producto Guida al Prodotto Használati útmutató...
  • Página 2: Eyecup Adjustment

    We thank you for choosing this product from PRAKTICA International Ltd. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at www.praktica.com Operation Adjusting the Interpupillary Distance (IPD) The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person.
  • Página 3: Using The Compass

    270° means the west. In order to insure precise angle measurements, the binocular should ¼ be kept horizontal and level when reading the compass, and the object should lie in the middle of the reticle. Marine...
  • Página 4: Neck Strap Attachment

    Using the Compass Iluminator The PRAKTICA Marine binoculars comes with built-in LED compass illuminator for use at night and in low light conditions. When the ambient light does not allow you to see the compass heading clearly, press the button on top of the right tube.
  • Página 5: Maintenance & Care

    Maintenance & Care Your PRAKTICA binoculars will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. 1) Avoid sharp impacts. Set the binoculars down gently on hard surfaces. 2) Tug on the strap after attaching it to make sure it is securely fastened to the binoculars before placing it around your neck.
  • Página 6 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PRAKTICA International Ltd Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter www.praktica.com Bedienung Den Interpupillaren Abstand Einstellen Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den Pupillen variiert von Mensch zu Mensch.
  • Página 7 Drehen im Uhrzeigersinn zu. 90° bedeutet, dass das Objekt östlich von Ihnen liegt, 180° bedeutet südlich und 270° bedeutet westlich. Um präzise Winkelmessungen sicherzustellen, sollte das Fernglas bei Ablesen des ¼ Kompasses horizontal und waagerecht gehalten werden, und das Objekt sollte in der Mitte der Strichplatte liegen. Marine...
  • Página 8: Batterien Austauschen

    Kompass-Illuminators Der PRAKTICA Marine Kompaß wird mit einem eingebauten LED Kompaß-Iluminator für den Einsatz in der Nacht und bei schlechten Lichtverhältnissen geliefert. Wenn durch das Umgebungslicht der Kompaßkurs nicht klar gesehen wird, den Knopf oben auf dem rechten Rohr drücken. Wenn das Licht schwach ist oder nicht einschaltet, die Batterien ersetzen. Wenn das Licht nach Austausch der Batterien nicht funktioniert, den nächsten PRAKTICA ansprechen (care@praktica.com).
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    Wartung Und Pflege Ihr PRAKTICA Fernglas wird viele Jahre einwandfrei funktionieren, wenn es die für ein optisches Präzisionsgerät angemessene Pflege erhält. 1) Setzen Sie das Fernglas keinen harten Stößen aus. Legen Sie es auf harten Oberflächen behutsam ab. 2) Ziehen Sie an dem Gurt, nachdem er angebracht wurde, um sich zu vergewissern, dass er sicher am Fernglas befestigt ist, bevor Sie das Fernglas umhängen.
  • Página 10: Mise En Service

    Merci d’avoir choisi ce produit de la maison PRAKTICA International Ltd. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous directement sur www.praktica.com Mise en Service Réglage De L’Écart Inter Pupillaire L’écart inter pupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personneà...
  • Página 11: Calcul De La Distance

    90° signifie que l’objet est à l’Est de votre position, 180° au Sud et 270° à l’Ouest. ¼ Afin d’obtenir des mesures d’angles précises, les jumelles doivent être maintenues à l’horizontale et à niveau afin de lire la boussole. L’objet doit aussi se trouver au milieu du réticule. Marine...
  • Página 12: Fixation De La Bandoulière

    Utilisation Du Dispostif D’Éclairage Du Compas Le modèle de jumelles à compas PRAKTICA Marine comporte un dispositif d’éclairage à DEL intégré, pour l’utilisation de nuit et en situations de faible luminosité. Lorsque la lumière ambiante ne vous permet pas de voir clairement le cap au compas, appuyez sur le bouton, sur le dessus du cylindre droit.
  • Página 13: Maintenance Et Entretien

    Maintenance Et Entretien Vos jumelles PRAKTICA resteront parfaitement fonctionnelles pendant des années si vous les entretenez aussi bien que n’importe quel autre appareil optique. 1) Eviter les impacts brutaux. Poser délicatement les jumelles sur des surfaces dures. 2) Tirer sur la courroie après l’avoir fixée pour s’assurer qu’elle est bien fixée aux jumelles avant de la placer autour de votre cou.
  • Página 14 Garantie En achetant cet instrument PRAKTICA, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une garantie internationale de 25 ans stipulée comme suit: En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toutefois le droit de décider s’il convient de réparer ou...
  • Página 15: Funcionamiento

    Le agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de PRAKTICA International Ltd. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en contacto con su agente especializado o directamente con nosotros en www.praktica.com Funcionamiento Ajuste De La Distancia Inter Pupilar La distancia inter pupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona.
  • Página 16: Cálculo De La Distancia

    à l’Est de votre position, 180° au Sud et 270° àl’Ouest. ¼ Afin d’obtenir des mesures d’angles précises, les jumelles doivent être maintenues à l’orizontale et à niveau afin de lire la boussole. L’objet doit aussi se trouver au milieu du réticule. Marine...
  • Página 17: Cómo Se Usa El Iluminador Del Compás

    Cómo Se Usa El Iluminador Del Compás El modelo de compás PRAKTICA Marine viene con iluminador de compás LED integrado para utilizarse por la noche y en condiciones de luz escasa. Cuando la luz ambiental no le permita ver el rumbo del compás con claridad, pulse el botón situado en la parte superior del tubo derecho.
  • Página 18: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y Cuidado Sus binoculares PRAKTICA le proporcionarán años de servicio de calidad si reciben el cuidado normal que se le debe dar a cualquier instrumento óptico de calidad. 1) Evite impactos fuertes. Deposite los binoculares con suavidad sobre las superficies duras.
  • Página 19: Regolazione Della Distanza Inter Pupillare

    La ringraziamo per aver scelto un prodotto PRAKTICA International Ltd. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su www.praktica.com Regolazione Della Distanza Inter Pupillare La distanza inter pupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona.
  • Página 20: Utilizzo Del Reticolo

    90° indicano che l’oggetto si trova a est dell’osservatore, 180° indicano sud e 270° ovest. Per garantire misure angolari precise quando si legge la bussola, il binocolo ¼ dovrebbe essere tenuto orizzontale e a livello, con l’oggetto nel mezzo del reticolo. Marine...
  • Página 21: Sostituzione Delle Pile

    Utilizzo Dell’Illuminatore Della Bussola Il modello PRAKTICA Marine con bussola è completo di illuminatore LED incorporato per bussola per l’uso di notte e in ambienti poco illuminati. Quando ci si trova in ambienti poco illuminati dove non è possibile vedere chiaramente l’angolo di rotta della bussola, basta premere il pulsante sul tubo destro.
  • Página 22: Manutenzione E Cura

    Manutenzione E Cura Il binocolo PRAKTICA durerà per anni senza problemi se si presta la normale cura usata per tutti gli strumenti ottici. 1) Evitare urti bruschi. Appoggiare delicatamente il binocolo su superfici dure. 2) Tirare la tracolla dopo averla agganciata per assicurarsi di averla fissata fermamente al binocolo prima di appenderlo intorno al collo.
  • Página 23 Köszönjük, hogy a PRAKTICA International Ltd. termékét választotta. Ha a termékkel kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, forduljon márkakereskedőjéhez vagy lépjen kapcsolatba velünk a www.praktica.com honlapon. Operation A szemtávolság (pupillaközi távolság - IPD) beállítása A pupillaközi távolság, azaz a pupillák közötti távolság mindenkinél más.
  • Página 24 értékek nőnek. 90°azt jelenti, hogy az objektum keleti irányban fekszik, 180° esetén délre, 270°esetén nyugatra esik. ¼ A pontos szögmérés biztosítása érdekében a távcsövet leolva-sáskor tartsa v ízszintesen úgy, hogy az objektum a szélkereszt közepén legyen. Marine...
  • Página 25 A tájoló megvilágítása A PRAKTICA Marine távcső beépített LED-es tájoló megvilágítással rendelkezik éjszakai használathoz és gyenge külső fényviszonyok esetére. Amennyiben a rendelkezésre álló fény túl kevés a tájoló jelzéseinek leolvasásához, nyomja meg a jobb oldali tubus felső részén lévő gombot. Ha a lámpa fénye túl gyenge vagy nem kapcsol be, cseréljen elemet (2db CR 2032). Ha a lámpa az elemcsere ellenére sem világít, lépjen kapcsolatba a PRAKTICA-val (care@praktica.com) vagy a jótállási jegyen...
  • Página 26: Karbantartás

    A kendőt csak a lencsefelületek tisztításához használja! Garancia A PRAKTICA a termékre a vásárlástól számítva 25 évig az egész világra kiterjedő garanciát vállal az alábbi feltételek szerint: Ha anyaghiba és/vagy gyártási hiba jelentkezik, minden anyagköltséget átvállalunk a teljes garanciális időszak alatt.
  • Página 27: Product Support

    Product Support www.praktica.com T: +44 (0) 344 822 9940 E: care@praktica.com PRAKTICA International Ltd 5 Century Point, Halifax Road High Wycombe, Bucks, HP12 3SL United Kingdom...

Tabla de contenido