Descargar Imprimir esta página

Rain Bird 3500 Serie Manual De Instrucciones página 2

Aspersor de turbina

Publicidad

1. Remove nozzle TREE from rotor
2. Select desired nozzle
3. Lift-up stem
4. Installing nozzles: a. Insert nozzle, (press firmly until nozzle seats), b. Turn radius
reduction screw to retain nozzle
5. Setting the arc: Arc is adjustable from 40-360 degrees. a. Find fixed LEFT edge,
b. To increase arc, turn right (clockwise), c. To decrease arc, turn left (counterclock-
1
wise)
6. Removing nozzles
7. Cleaning filter screen: a. Remove internals from case, b. Remove Filter screen
1. Remueva el portaboquilla "TREE" del aspersor de turbina
2. Seleccione la boquilla
3. Levante el vástago
4. La instalación de las boquillas: a. Introduzca la boquilla (presione firmemente hasta que la
boquilla se asiente), b. Gire el tornillo de ajuste del radio para fijar la boquilla.
2
5. El reglaje del arco de cobertura: El arco de cobertura puede ser ajustado desde 40 hasta
360 grados. a. Ubique el borde izquierdo del punto de parada, b. Para aumentar el arco de
cobertura, gire hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj), c. Para dis-
minuir el arco de cobertura, gire hacia la izquierda (en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj).
6. Cómo se quitan las boquillas
7. La limpieza del filtro de malla: a. Remueva el mecanismo interno de la carcasa,
b. Remueva el filtro de malla.
3
1. Remova o porta-bocais "TREE" do rotor
2. Selecione o bocal desejado
3. Levante a haste
4. Instalação dos bocais: a. Insira o bocal (pressione firmemente até ele ficar bem assentado),
b. Gire o parafuso de redução para fixar o bocal.
5. Configuração do arco de cobertura: o arco de cobertura pode ser ajustado de 40 a 360
graus. a. Encontre a borda esquerda do ponto de parada fixa, b. Para aumentar o arco de
cobertura, gire para a direita (sentido horário), c. Para reduzir o arco de cobertura, gire para
4a
a esquerda (sentido anti-horário).
6. Remoção de bocais
7. Limpeza da tela de filtro. a. Remova a parte interna da carcaça, b. Remova a tela de filtro
1. Staccare il i boccagli dall'irrigatore
2. Scegliere il boccaglio desiderato
3. Sollevare il pistone
4. Installazione dei boccagli: a. Inserire il boccaglio (premere fortemente per posizionare il
boccaglio), b. Avvitare la vite di regolazione delle gittata per
4b
bloccare il boccaglio.
5. Regolazione del settore: Il settore è regolabile da 40° a 360°. a. Trovare il punto fermo
sinistro, b. Girare il cacciavite in senso orario per aumentare il
settore, c. Girare il cacciavite in senso antiorario per aumentare il settore.
6. Rimozione dei boccagli
7. Pulizia del flirto: a. Rimuovere in meccanismo interno dal corpo dell'irrigatore b.
Rimuovere il filtro
1. Enlever l'
arbre
de l'arroseur
de buses
5a
2. Choisir la buse désirée
3. Tirer la tige de l'arroseur
4. Installation des buses: a. Ins
é
rer la buse (presser fortement), b. Tourner l a vis brise-jet
pour bloquer la buse
5. Réglage du secteur arrosé: de 40 à 360 degrés: a. Repérer la butée gauche,
b. Pour accroître le secteur arrosé, tou r ner dans le sens des aiguilles d'une montre, c.
Pour diminuer le secteur, tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre
6. Pour enlever les buses
7. Nettoyage du filtre: a. Enlever la partie interne, b. Enlever le filtre
5b
1. Nehmen Sie den Düsensatz vom Regner ab
2. Wählen Sie die gewünschte Düse
3. Ziehen Sie den Aufsteiger hoch
4. Einsetzen der Düsen: a. Setzen Sie die Düse fest ein, b. Drehen Sie die
Strahlstör-/Halteschraube, um die Düse zu arretieren
5. Sektoreneinstellung: der Sektor ist von 40° bis 360° einstellbar: a. Suchen Sie
5c
den fixierten LINKEN Anschlag, b. Um den Sektor zu vergrößern, drehen Sie die
Schraube nach rechts (in Uhrzeigerrichtung), c. Um den Sektor zu verkleinern,
drehen Sie die Schraube nach links (gegen die Uhrzeigerrichtung)
6. Herausnehmen der Düsen
7. Reinigen des Filters: a. Nehmen Sie das Innenteil heraus, b. Ziehen Sie den
Filter heraus
1. Verwijder de nozzleboom van de sproeier
6
2. Kies de gewenste nozzle
3. Trek de stijgbuis omhoog
4. Installeren van de nozzles: a. Schuif de nozzle in de daartoe bestemde opening (druk
door tot de nozzle goed op zijn plaats zit), b. Draai de afstelschroef om de nozzle
vast te zetten
5. Instellen van de sproeihoek: Sproeihoek is afstelbaar van 40-360 graden.
a. Zoek het vaste LINKER omkeerpunt, b. Om de sproeihoek te vergroten, draai
rechtsom (met de kok mee) c. Om de sproeihoek te verkleinen, draai linksom (tegen
7a
de klok in)
6. Verwijderen van de nozzles
7. Schoonmaken van het filter. a. Verwijder het binnenwerk uit de doos
b. Verwijder het filter
7b
Radius reduction up to 35%
Sproeistraal vermindering tot 35%
La portée peut être réduite de 35%
Die Wurfweite kann bis zu 35% verringert werden
Riduzione della gittata fino al 35%
Redução do raio de até 35%
Se puede reducir el radio hasta un 35%

Publicidad

loading