Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Wasserkocher
Kettle
Bouilloire electrique
Hervidor de agua eléctrico
Prestige WK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fakir Prestige WK

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso Wasserkocher Kettle Bouilloire electrique Hervidor de agua eléctrico Prestige WK...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite Grundausstattung Seite Inbetriebnahme Seite Nach dem Gebrauch Seite Table of contents Informations for your safety and notes on disposal page Standard equipment page Operation and use page After use page Tables des matiéres Informations pour votre sécurité...
  • Página 4: Informationen Für Ihr Sicherheit Und Entsorgungshinweise

    Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Gerätesicherheitsgesetz. • Diese Geräte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG “Elektromagnetische Verträglichkeit”...
  • Página 5 Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Den Deckel nicht direkt nach Beendigung des Kochvorganges öffnen - Verbrühungsgefahr durch kondensierten Dampf. • Im Wasserkocher nur Wasser erhitzen. • Den Wasserkocher nicht ohne Filter verwenden. • Den Wasserkocher während des Kochvorganges nicht öffnen. •...
  • Página 6: Grundausstattung

    Grundausstattung Ein/Aus-Schalter Filter Kontrolllampe Kanne Wasserstandsanzeige Sockel Anschlusskabel Dieser Wasserkocher ist ausschließlich zum Erhitzen von Wasser bestimmt. Das kom- plette Gerät besteht aus: Kanne (F), Sockel (G) und Filter (E). Der Wasserkocher ist mit einem mechanischen Filter ausgestattet. Der Sockel ermöglicht eine schnelle Strom- zuführung zum Wasserkocher.
  • Página 7: Nach Dem Gebrauch

    Inbetriebnahme • Kanne auf den Sockel stellen. • Den Stecker in die Steckdose stecken. • Den Wasserkocher durch drücken des oberen Teils des Ein/Aus-Schalters einschalten - Kontroll-Lampe erleuchtet. • Beim Erreichen des Siedepunktes schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab. Der Schalter geht automatisch in seine Ausgangsposition zurück und die Kontroll- Lampe erlöscht.
  • Página 8: Informations For Your Safety And Notes On Disposal

    16 ampere fuse has to be used. • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned.
  • Página 9: Disposal Instructions

    Informations for your safety and notes on disposal • Do not use kettle when lid is open - the automatic OFF switch does not work. • If the kettle is accidentally switched on although no water is inside, the thermo switch will automatically cut off the power supply.
  • Página 10: Standard Equipment

    Standard equipment on/off switch filter control lamp kettle water level shown base power supply cord This kettle is only intended for boiling water. The complete appliance comprises: kettle (F), base (G) and filter (E). The kettle is fitted with a mechanical filter. The base allows a rapid power supply to the kettle.
  • Página 11: Operation And Use

    Operation and use Rinse the inside of the kettle before use and fill until the max. mark. Then boil water four times using fresh water every time. • Use the water level scale to fill the kettle until you have the required amount of water. You do not need to remove the lid to fill the kettle;...
  • Página 12: Informations Pour Votre Sécurité Et Remarques D'oRdre Général

    • Ne permettre l'utilisation d'appareils électriques aux enfants que sous surveillance. • Les réparations devraient être effectuées dans un atelier du service après vente Fakir. Des réparations non conformes peuvent présenter des risques pour l'utilisateur.
  • Página 13 Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général jections rapides et incontrôlées de l'eau en ébullition. • N'ouvrez pas le couvercle directement après avoir fait bouillir de l'eau - risque d'échau- dage par la vapeur condensée. • Ne faites bouillir que de l'eau dans la bouilloire. •...
  • Página 14: Accessoires Des Base

    Accessoires des base interrupteur càble d’alimentation lampe-témoin filtre Indicateur de niveau d'eau verseuse avec graduations socle Cette bouilloire est exclusivement destinée à faire bouillir de l'eau. L'appareil complet se compose de la verseuse (F), du socle (G) et du filtre (E). La bouilloire est équipée d'un filtre mécanique.
  • Página 15: Aprés L'eMploi

    Mise en service • Placez la verseuse sur le socle. • Branchez la fiche à la prise à boulon de sécurité. • Mettez en marche la bouilloire en actionnant la partie supérieure de l'interrupteur mar- che/arrêt/1 - la lampe-témoin s'allume. •...
  • Página 16: Informaciones Para Su Seguridad E Instrucciones Para La Eliminación Del Aparato Desechado

    Guarde estas instrucciones adecuada- mente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. • Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la últi- ma versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos.
  • Página 17 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado fogón. • El aparato solo debe utilizarse para el uso previsto señalado. • No encender nunca el hervidor de agua si no hay agua en el interior. • Un exceso de agua sobre la cantidad máxima puede provocar la salida incontrolada de agua hirviendo.
  • Página 18: Equipamiento Básico

    Equipamiento básico interruptor filtro indicador luminoso jarra indicador de nivel de agua con escala base cable de conexión Este hervidor de agua está exclusivamente diseñado para calentar agua. El aparato completo se compone de jarra (F), base (G) y filtro (E). Este hervidor de agua está pro- visto de un filtro mecánico.
  • Página 19: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Antes de usarla por primera vez, limpiar la jarra por dentro y, con ayuda del indicador de nivel de llenado, llenarla hasta alcanzar llegar al nivel marcado con "max", a continua- ción hervir el agua cuatro veces, utilizando siempre agua fresca. •...
  • Página 20 Fakir-Werk GmbH & Co. KG D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80 D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6 Telefon ( 07042 ) 912-0 · Telefax ( 07042 ) 5612 Internet: http://www.fakir.de · E-Mail: info@fakir.de 8405-604 Änderungen vorbehalten 19 02 994...

Tabla de contenido