Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Torque SenSorS uSer Guide
CouPLeMÈTreS Mode d'eMPLoi
SenSoreS de TorSiÓn GuiA do uSuÁrio
SenSoreS de Torque GuÍA deL uSuArio
J657-735, J657-295, J657-36, J657-22
WARNING
To reduce the risk of injury, read and understand these safety warnings and instructions before
using the tool. Keep these instructions with the tool for future reference. If you have any questions,
contact your PROTO® representative or distributor.
Afin de réduire le risque de blessure, veuillez lire et comprendre ces consignes et instructions avant
d'utiliser l'outil. Conservez ces instructions avec l'outil pour une consultation ultérieure. Si vous avez
des questions, communiquez avec votre représentant ou votre distributeur PROTO®.
Para reduzir o risco de lesões, leia e entenda estas advertências e instruções de segurança antes
de usar a ferramenta. Guarde estas instruções com a ferramenta para referência futura. Caso tenha
alguma dúvida, entre em contato com seu representante ou distribuidor da PROTO®.
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda estas advertencias de seguridad e instrucciones
antes de usar la herramienta. Conserve estas instrucciones con la herramienta para consulta futura.
Si tiene alguna pregunta, contacte a su representante o distribuidor de PROTO®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proto J657-735

  • Página 1 Guarde estas instruções com a ferramenta para referência futura. Caso tenha alguma dúvida, entre em contato com seu representante ou distribuidor da PROTO®. Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda estas advertencias de seguridad e instrucciones antes de usar la herramienta.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLe oF ConTenTS inTroduCTion Safety Information ......................3 Applicable SKU ........................3 Calibration .........................3 quiCK STArT Guide oPerATion Torque Range ........................5 Sensor Selection ......................5 Mounting ...........................5 3.3.1 Torque Bench J657B ......................5 3.3.2 Surface Mounting ......................5 Notes ...........................6 Communication ......................6 SPeCiFiCATionS SerViCe, MAinTenAnCe, And STorAGe LiMiTed LiFeTiMe WArrAnTY Warranty ..........................9 Disclaimers and Limitations ..................9...
  • Página 3: Safety Information

    inTroduCTion Read this manual completely before operating, and keep it for future reference. Follow all safety messages and specifications to prevent injury to the operator and bystanders, and damage to the equipment. SAFeTY inForMATion > Operators and bystanders must always wear safety goggles when the Torque Sensors in use.
  • Página 4: Quick Start Guide

    quiCK STArT Guide Install the sensor. Connect to the PC or tablet. Install the wrench. Set the pin. Start the software. Rotate the handle to apply torque. *Designed for clockwise (CW) or counter-clockwise (CCW) operation.
  • Página 5: Torque Range

    36 ft-lb (50 N·m), then select a sensor with a capacity greater than that. PROTO® provides a full range of sensors to cover a wide range of torque values. An appropriate sensor should be selected to ensure the maximum sensor range exceeds the maximum value of the wrench being tested.
  • Página 6: Notes

    te – ensure surface is secure enough to support the applied torque. CD.12A Mounting Secure sensor using supplied screws, or equivalents of same or higher grade. Tighten to correct torque as stated in Section 4. Specifications on page 7. nsor should be mounted vertically. Periodically check security of work surface and fastenings.
  • Página 7: Specifications

    Size Mounting Hole Tightening (Class 12.9) Holes Centers Torque LxWxH (“) mm (“) mm (“) ft-lb (N·m) 160 × 105×108 ¾ J657-735 114 (4½) Ø15 88 (120) ×4 ×4 145×92×92 ½ J657-295 100 (3 Ø13 73 (100) ×3 ×3 105×65×80 ⅜...
  • Página 8: Service, Maintenance, And Storage

    When not in use, Torque Sensor should be stored in the supplied protective case. Annual recalibration is necessary to maintain accuracy. Do not attempt to disassemble or repair the Torque Sensor as it could damage the machine. This product is not user serviceable. For service or repair please contact PROTO® Customer Service at 1-800-800-TOOL (8665).
  • Página 9: Limited Lifetime Warranty

    Black & Decker, Inc. (“PROTO®”), warrants any of its PROTO® branded products, including products sold by PROTO® Industrial Tools that are marketed as products “by PROTO®”, for the useful life of the product against defects in material or workmanship. PROTO® Torque Wrenches can be repaired and recalibrated for a nominal charge at the PROTO®...
  • Página 10: Exclusive Remedy And Claim Procedure

    PROTO® is repair or replacement with a reconditioned tool of equal value by PROTO®. The selected remedy is at the sole discretion of PROTO®. In no event shall PROTO® be responsible for more than the original purchase price of...
  • Página 11 Torque Sensors User Guide...
  • Página 12: Français

    FrAnÇAiS TABLe de MATiÈreS inTroduCTion Renseignements sur la sécurité ................13 UGS applicables ......................13 Calibrage ......................... 13 Guide de dÉMArrAGe rAPide uTiLiSATion Plage du couple ......................15 Sélection des capteurs ....................15 Montage ......................... 15 9.3.1 Banc de couple J657B ....................15 9.3.2 Montage de la surface ....................
  • Página 13: Introduction

    inTroduCTion Lisez entièrement ce guide avant d’utiliser le banc de couple et conservez-le pour référence ultérieure. Suivez les messages et les spécifications relatifs à la sécurité afin d’empêcher de blesser l’utilisateur et les passants, et d’endommager le banc de couple. renSeiGneMenTS Sur LA SÉCuriTÉ...
  • Página 14: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de dÉMArrAGe rAPide Installez les capteurs. Connectez à l’ordinateur la tablette. Installez la clé. Installez la tige. Démarrez le logiciel. Tournez* la poignée pour appliquer le couple. *Conçu pour une utilisation dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 15: Utilisation

    36 pi-lb (50 N·m)), puis sélectionnez un capteur ayant une capacité supérieure à celle-ci. PROTO® offre une gamme complète de capteurs pour couvrir une large gamme de valeurs de couple. Un capteur approprié doit être sélectionné...
  • Página 16: Remarques

    FACOM provide a full range of sensors to cover a wide range of torque values. An appropriate sensor should be selected to ensure the maximum sensor range exceeds the maximum value of the wrench being tested. For greatest accuracy choose the sensor closest to the desired test value. la Section 10.
  • Página 17: Spécifications

    (Classe 12,9) serrage LxlxH (po) montage trous de des vis mm (po) mm (po) montage pi-lb (N·m) J657-735 160×105×108 ¾ 114 (4½) Ø15 88 (120) ×4 ×4 J657-295 145×92×92 ½ 100 (3 Ø13 73 (100) ×3 ×3 105×65×80...
  • Página 18: Réparations, Entretien Et Entreposage

    Un calibrage annuel est nécessaire pour maintenir la précision. Ne pas tenter de démonter ou de réparer le couplemètre puisque cela pourrait endommager l’appareil. Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Pour toute réparation, veuillez contacter le service à la clientèle de PROTO® au 1800800TOOL (8665).
  • Página 19: Garantie Limitée À Vie

    12.2 AViS de non-reSPonSABiLiTÉ eT LiMiTATionS Ces capteurs PROTO® sont garantis pour 12 mois à partir de la date d’achat contre toute défectuosité ou tout défaut de fabrication et pour 90 jours pour la précision du calibrage.
  • Página 20: Unique Recours Et Procédure De Réclamation

    Les distributeurs officiels doivent agir comme un agent de retour. L’unique recours sous le garantie à vie pour des produits dont les matériaux et la main-d’œuvre sont jugés défectueux par PROTO® est de réparer ou de remplacer par un outil reconditionné d’une valeur égale par PROTO®.
  • Página 21 Couplemètres mode d’emploi...
  • Página 22: Español

    eSPAÑoL ÍndiCe inTroduCCiÓn ..............23 13.1 Información de seguridad ..................23 13.2 SKU aplicable ........................ 23 13.3 Calibración ........................23 GuÍA de iniCio rÁPido .............24 oPerACiÓn ................25 15.1 Rango de Torque ......................25 15.2 Selección de Sensor ....................25 15.3 Montaje ........................... 25 15.3.1 Banco de torsión J657B .....................
  • Página 23: Introducción

    inTroduCCiÓn Lea este manual completamente antes de operar el banco de torsión, y consérvelo para referencia futura. Siga todos los mensajes de seguridad y las especificaciones para evitar lesiones al operador y a los transeúntes, y daños al banco de torsión. 13.1 inForMACiÓn de SeGuridAd >...
  • Página 24: Guía De Inicio Rápido

    GuÍA de iniCio rÁPido Instale el sensor. Conecte a la PC o tableta. Instale la llave. Coloque el pasador. Inicie el software. Gire la manija para aplicar torsión. *Diseñado para operación en sentido de las manecillas del reloj (CW) o en sentido contrario a las manecillas del reloj (CCW).
  • Página 25: Operación

    36 pies-lb (50 N·m), entonces seleccione un sensor con una capacidad mayor que esa. PROTO® proporciona una gama completa de sensores para cubrir una amplia gama de valores de torque. Se debe seleccionar un sensor apropiado para garantizar que el rango máximo del sensor exceda el valor máximo de la llave...
  • Página 26: Notas

    FACOM provide a full range of sensors to cover a wide range of torque values. An appropriate sensor should be selected to ensure the maximum sensor range exceeds the maximum value of the wrench being tested. For greatest accuracy choose the sensor closest to the desired test value. la Section 16.
  • Página 27: Especificaciones

    (Clase 12.9) de orificio apriete de LxAxA (“) de montaje tornillo mm (“) mm (“) montaje pies-lb (N·m) J657-735 160×105×108 ¾ 114 (4½) Ø15 88 (120) ×4 ×4 J657-295 145×92×92 ½ 100 (3 Ø13 73 (100) ×3 ×3 105×65×80...
  • Página 28: Servicio, Mantenimiento Yalmacenamiento

    No intente desensamblar ni reparar el Sensor de torsión ya que podría dañar la máquina. > El usuario no puede dar servicio a este producto. Para servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al Cliente de PROTO® al 1800800TOOL (8665).
  • Página 29: Garantía De Por Vida Limitada

    18.2 renunCiAS de reSPonSABiLidAd Y LiMiTACioneS Estos sensores PROTO® están garantizados por 12 meses a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto o falla de fabricación, y 90 días para la precisión de la calibración.
  • Página 30: Remedio Exclusivo Y Procedimiento De Reclamo

    PROTO® no hace representaciones más allá de las contenidas en esta Garantía de por vida. Los empleados y agentes de PROTO® no tienen autoridad para realizar representaciones de ningún tipo más allá...
  • Página 31 Sensores de torsión Guia do usuário...
  • Página 32: Português

    PorTuGuÊS ÍndiCe inTroduÇÃo 19.1 Informações de segurança ..................33 19.2 Aplicável SKU ........................ 33 19.3 Calibração ........................33 GuiA de inÍCio rÁPido oPerAÇÃo 21.1 Faixa de torque ......................35 21.2 Seleção do sensor ......................35 21.3 Montagem ........................35 21.3.1 Torquímetro J657B ......................
  • Página 33: Introdução

    inTroduÇÃo Leia completamente este manual antes de operar a bancada dinamométrica e guarde-o para consulta posterior. Respeite todas as mensagens e especificações de segurança para prevenir lesões corporais nos operadores e observadores, além de danos à bancada dinamométrica. 19.1 inForMAÇÕeS de SeGurAnÇA >...
  • Página 34: Guia De Início Rápido

    20. GuiA de inÍCio rÁPido Instale o sensor. Conecte-o ao PC ou ao tablet. Instale o torquímetro. Ajuste o pino. Inicie o software. Gire a alça para aplicar o torque. *Projetado para a operação no sentido horário (CW) ou anti-horário (CCW).
  • Página 35: Operação

    (por exemplo, se a capacidade do torquímetro for de 36 ft-lb (50 N·m), então selecione um sensor com uma capacidade superior a essa. A PROTO® oferece uma gama completa de sensores para abranger uma vasta faixa de valores de torque. Escolha um sensor adequado para garantir que a faixa máxima do sensor exceda o valor máximo do torquímetro a ser testado.
  • Página 36: Notas

    Surface Mounting be mounted vertically or horizontally. Section 22. Perfuramento correto para furos de fixação. (Consulte e centres – (refer to drawing). Especificações on page 37 para mais informações). Fixe o sensor usando os parafusos fornecidos com o equipamento ou outros e –...
  • Página 37: Especificações

    (Classe 12.9) furos de aperto do CxLxA (“) montagem montagem parafuso mm (“) mm (“) ft-lb (N·m) 160×105×108 ¾ J657-735 114 (4½) Ø15 88 (120) ×4 ×4 145×92×92 ½ J657-295 100 (3 Ø13 73 (100) ×3 ×3 105×65×80...
  • Página 38: Assistência Técnica, Manutenção E Armazenamento

    Não tente desmontar ou reparar o sensor de torque, pois isso pode danificar a máquina. > Este produto não pode ser consertado pelo usuário. Para assistência técnica ou reparos, entre em contato com o Centro de Assistência Técnica PROTO® através de: 1800800TOOL (8665).
  • Página 39: Garantia Vitalícia Limitada

    24.2 iSenÇÕeS de GArAnTiA e LiMiTAÇÕeS de reSPonSABiLidAde Estes sensores da PROTO® têm garantia de 12 meses da data de compra para qualquer defeito ou falha de fabricação, e 90 dias para exatidão de calibração. Os acessórios e peças de desgaste da PROTO® são cobertos pela garantia legalmente aplicada.
  • Página 40: Procedimento Exclusivo De Reclamação E Solução Do Problema

    PROTO®. A escolha da solução do problema é critério exclusivo da PROTO®. Em nenhum caso, a PROTO® será responsável por valor superior ao preço de compra original do produto.
  • Página 41 Sensores de torque Guía del usuario...
  • Página 42: Customer Service

    CUSTOMER SERVICE We at PROTO are committed to our customers, please reference the following phone number for a direct contact to one of our customer technicians. They will be more than happy to help with any service or warranty questions that you may have.

Este manual también es adecuado para:

J657-295J657-36J657-22

Tabla de contenido