Thank you for purchasing this product. We designed it to give you complete satisfaction. The objective of every Tangent product is that fundamentally correct design can produce a product capable of achieving excellent performance and affordability. Please take time to read the following safety instructions.
Super white – Frequent blinking for Bluetooth pairing Dusky white – On Dusky white – Blinking when on and mute REAR PANEL USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE...
REMOTE CONTROL Control Buttons: Power / Standby Mute Auxiliary audio Volume down Volume up Play / Pause / Pairing [EQ] No sound effect [EQ] Classic sound effect [EQ] Pop sound effect [EQ] Rock sound effect [EQ] Jazz sound effect...
INSTALLING / REPLACING THE BATTERY The remote control comes with one CR2025 battery which must be installed. When the range of the remote seems reduced or if it ceases to work properly, it’s time to replace the battery. Slide out battery compartment on rear of remote control (remove battery if replacing).
Press and hold “PAIR” key for 3 seconds until consecutive “beep” sound is played, the Bluetooth Super White LED would flashing to wait for your Blue-tooth device pairing. Turn ON your Bluetooth device (e.g. Smart Phone) setting, “TANGENT CLASSIC” would be shown at your device Bluetooth list.
Página 9
TANGENT CLASSIC BT Manuel de l’utilisateur...
Merci d’avoir acheté ce produit. Nous l’avons conçu pour vous donner une entière satisfaction. L’objectif de chaque produit Tangent est essentiellement qu’une conception bien pensée peut produire un produit capable d’atteindre d’excellentes performances et avec un prix abordable. Veuillez prendre le temps de lire les consignes de sécurité suivantes IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Blanc intense: Entrée auxiliaire Blanc intense : Connexion Bluetooth Blanc intense : clignote fréquemment lors de l’association Bluetooth PANNEAU ARRIÈRE USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING...
TÉLÉCOMMANDE Boutons de commande Alimentation / Mise en veille Couper le son Audio de l’entrée auxiliaire Diminuer le volume Augmenter le volume Lecture / Pause / Association (Pair) [EQ] Aucun effet sonore [EQ] Effet sonore classique [EQ] Effet sonore Pop [EQ] Effet sonore Rock [EQ] Effet sonore Jazz...
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE La télécommande est alimentée avec une pile CR2025 qui doit être installée. Quand la portée de la télécommande semble réduite ou si elle cesse de fonctionner correctement, il est temps de remplacer la pile. Faites glisser le compartiment à...
Página 14
Bluetooth. Activez la détection sur votre dispositif Bluetooth (ex. : Smartphone), un dispositif “TANGENT CLASSIC” devrait être présent dans votre liste des dispositifs Bluetooth. Connectez par liaison Bluetooth votre dispositif à l’enceinte BT, le menu de votre dispositif indiquera “Connecté”, le voyant Bluetooth restera blanc intense si l’association a réussi.
Vielen Dank, dass Sie das Produkt gekauft haben. Wir haben es entworfen um Sie vollkommen zufrieden zu stellen. Unser Ziel ist es, jedes Tangent Produkt durch grundlegend solide Bauweise so herzustellen, dass es exzellente Leistung bringt und dabei erschwinglich ist. Bitte nehmen Sie sich Zeit um die Sicherheitsanweisungen zu lesen.
Grau-weiß– Blinkt beim Einschalten und Stumm schalten Superweiß – Aux-in Superweiß – Bluetooth-Verbindung Superweiß– Häufiges Blinken für Bluetooth- Kopplung RÜCKSEITE USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING EXCELLENT PERFOMANCE AND AFFORDABILITY.
Página 18
FERNBEDIENUNG Kurzbeschreibung der Bedientasten: Power / Standby Mute Auxiliary Audio Lautstärke - Lautstärke + Play / Pause / Bluetooth-Kopplung [EQ] Kein Soundeffekt [EQ] Klassischer Soundeffekt [EQ] Pop Soundeffekt [EQ] Rock Soundeffekt [EQ] Jazz Soundeffekt...
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIE Zu der Fernbedienung wird eine CR2025 Batterie geliefert, welche eingelegt werden muss. Wenn die Reichweite der Fernbedienung beeinträchtigt zu sein scheint oder wenn sie nicht mehr richtig funktioniert, ist es Zeit die Batterie auszuwechseln. 1. Öffnen Sie die Batterieklappe auf der Rückseite der Fernbedienung (Entfernen Sie die Batterie wenn Sie sie auswechseln).
Página 20
Fehlerbehebung und Support Lesen Sie bitte zunächst sorgfältig dieses Handbuch, wenn das System nicht erwartungsgemäß funktioniert. Kein Betrieb: Überprüfen Sie das Netzteil und überprüfen Sie ebenfalls, dass der Netzstrom eingeschaltet wurde. Falls diese Maßnahmen erfolglos bleiben, kontaktieren Sie bitte Ihren TANGENT Kundendienst.
Dank u voor de aankoop van dit product. We hebben het ontworpen om u een gevoel van volledige tevredenheid te geven. Het doel van elk Tangent product is dat een fundamenteel correct ontwerp een product kan produceren dat in staat is uitstekende prestaties en betaalbaarheid te bereiken.
Schemerig wit – Knippert bij aan of dempen Super wit – Aux-ingang Super wit – Bluetooth verbinding Super wit – Frequent knipperen voor Bluetooth-koppeling ACHTERPANEEL USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING EXCELLENT PERFOMANCE AND AFFORDABILITY.
AFSTANDSBEDIENING Bedieningstoetsen: Power / Standby Dempen Audio van externe bron Volume omlaag Volume omhoog Afspelen / Pauze / Koppeling [EQ] Geen geluidseffect [EQ] Klassiek geluidseffect [EQ] Pop geluidseffect [EQ] Rock geluidseffect [EQ] Jazz geluidseffect...
DE BATTERIJ INSTALLEREN / VERVANGEN De afstandsbediening wordt geleverd met één CR2025 batterij die geïnstalleerd moet worden. Wanneer het bereik van de afstandsbediening afgenomen lijkt, of als het niet langer naar behoren functioneert, is het tijd om de batterij te vervangen. Schuif de batterijhouder aan de achterzijde van de afstandsbediening eruit (verwijder de batterij bij vervangen).
Página 26
De Bluetooth super witte LED zal knipperen om aan te geven dat het op het koppelen van uw Bluetooth-apparaat wacht. Schakel de Bluetooth-instelling op uw -apparaat in (bijv. Smartphone) en “TANGENT CLASSIC” zal in uw Bluetooth-apparatenlijst getoond worden.
Tak fordi du har købt dette produkt. Vi har designet det for, at du skal blive tilfreds med det. Formålet med hver enkelt Tangent produkt er, at det basalt korrekte design kan skabe en vare, der er i stand til at opnå enestående ydeevne for en overkommelig pris.
Dusky hvid – Blinker når tændt og stum (Mute) Super hvid – Aux-in Super hvid – Bluetooth-forbindelse Super hvid – Hyppige blink angiver Bluetooth-parring BAGPANEL USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING EXCELLENT PERFOMANCE AND AFFORDABILITY.
Página 30
FJERNBETJENING Kontrolknapper: Tænde/ Standby Mute Auxiliary audio Lydstyrke ned Lydstyrke op Spil / Pause / Parring [EQ] Ingen lyd-effekt [EQ] Klassisk [EQ] Pop [EQ] Rock [EQ] Jazz...
Página 31
MONTERING / UDSKIFTNING AF BATTERI Fjernbetjeningen leveres med et CR2025 batteri, der skal indsættes. Når fjernbetjeningens virkeområde virker reduceret, eller hvis den ikke længere virker korrekt, er det tid at udskifte batteriet. Skub batterikammeret ud, fra fjernbetjeningens bagside (fjern batteriet, hvis det skal udskiftes). Anbring et nyt CR2025 som vist (sørg for, at ’+’-siden vender opad).
Página 32
Tryk og hold “PAIR” i 3 sekunder, indtil en fortsat ‘bip’-lyd høres. Bluetooth-LED’en, der er Super hvid, vil blinke, mens den afventer, at din Bluetooth-enhed parrer. Aktiver indstilling af din Bluetooth-enhed (fx Smart Phone), “TANGENT CLASSIC” vil blive vist i din Bluetooth-liste.
Tack för att du köpt denna produkt. Vi utformade den för att ge dig fullständig tillfredsställelse. Syftet med varje Tangent-produkt är att i grunden rätt design kan producera en produkt som kan uppnå utmärkt prestanda och prisvärdhet. Ta dig tid att läsa följande säkerhetsföreskrifter.
Dunkelt vitt – Blinkande vid på och mute Supervitt – Aux-in Supervitt – Bluetooth-anslutning Supervitt – Frekvent blinkande för Bluetooth-hopkoppling BAKRE PANEL USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING EXCELLENT PERFOMANCE AND AFFORDABILITY.
Página 36
FJÄRRKONTROLL Kontrollknappar: Ström till / Standby Mute Extra ljud Volym ner Volym upp Spela / Paus / Hopkoppling [EQ] Ingen ljudeffekt [EQ] Klassisk ljudeffekt [EQ] Pop ljudeffekt [EQ] Rock ljudeffekt [EQ] Jazz ljudeffekt...
INSTALLERA / BYTA UT BATTERIET Fjärrkontrollen levereras med ett CR2025 batteri som måste installeras. När avståndet för fjärrkontrollen verkar reducerat eller om den upphör att fungera, är det dags att byta batteri. Dra ut batterifacket på baksidan av fjärrkontrollen (ta bort batteriet vid byte). Placera det nya CR2025 batteriet i batteriutrymmet som visas (se till att ‘+’...
Página 38
Tryck och håll nere knappen “PAIR” i 3 sekunder tills en rad “pip”-ljud spelas, Bluetooth Supervitt LED kommer att blinka för att vänta på din Bluetooth-enhets hopkoppling. Slå PÅ din Bluetooth-enhetsinställning (t.ex. Smartphone), “TANGENT CLASSIC” visas på din enhets Bluetooth-lista.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Suunnittelimme sen täydellisen tyytyväisyytesi takaamiseksi. Kaikkien Tangent-tuotteiden tavoitteena on se, että pohjimmiltaan oikea suunnittelu tuottaa erinomaisen suorituskyvynja kohtuulliseen hintaan. Varaathan aikaa seuraavien turvallisuusohjeiden lukemiseen. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä avaa yksikköä. Käyttölämpötilat: Äänijärjestelmän suositeltava Lue ja säilytä...
Página 41
äänettömällä Kirkas valkoinen – Ylimääräinen lähtöliitäntä Kirkas valkoinen – Bluetooth-yhteys Kirkas valkoinen – Toistuva vilkkuminen Bluetooth-yhteydenaikana TAKAPANEELI USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING EXCELLENT PERFOMANCE AND AFFORDABILITY.
Página 43
PARISTON ASENNUS / VAIHTO Kaukosäädin on varustettu yhdellä CR2025-paristolla, joka täytyy asentaa. Kun kaukosäätimen toiminta-alue tuntuu alentuneen tai se ei enää toimi asianmukaisesti, on aika vaihtaa paristo. Liu’uta kaukosäätimen takana oleva paristolokero pois. (Paristoja vaihdettaessa poista paristo). Aseta uusi CR2025-paristo sisään kuvatulla tavalla (varmista, että “+”-puoli on ylöspäin). Aseta paristolokero takaisin paikoilleen.
Página 44
Muiden laitteiden lataaminen • Verkkolaitteen on oltava yhdistettynä kaiuttimen DC-liittimeen. • Voit ladata USB-laitettasi liittämällä USB-kaapelin pään yksikön taakse ja toisen pään oman laitteesi USB- porttiin. Vianmääritys ja tuki Mikäli järjestelmä ei toimi odotusten mukaisesti, lue ensin tämä käyttöohje. Laite ei toimi: Tarkista verkkolaite ja että verkkovirta on kytketty päälle. Mikäli laite ei vieläkään toimi, ota yhteyttä TANGENT-asiakastukeen.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Noi lo abbiamo progettato per garantire una vostra completa soddisfazione. L’obiettivo di ogni prodotto Tangent è che un progetto sostanzialmente corretto possa generare un prodotto adatto per ottenere prestazioni e accessibilità eccellenti. Vi preghiamo di prendervi il tempo necessario per leggere le seguenti istruzioni di sicurezza.
Bianco tenue– Lampeggia quando acceso e muto Bianco intenso – Aux-inserito(Aux-in) Bianco intenso– Collegamento Bluetooth Bianco intenso– Frequente lampeggio per acc. Bluetooth PANELLO POSTERIORE USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING EXCELLENT PERFOMANCE AND AFFORDABILITY.
INSTALLAZIONE / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Il telecomando è fornito con una batteria CR2025 che deve essere installata. Quando il campo di azione del telecomando appare ridotto o se esso non funziona correttamente, questo è il momento di sostituire la batteria. Far scorrere il coperchio del vano batteria sulla faccia posteriore del telecomando (estrarre la batteria se la si sostituisce).
Ricerca e riparazione guasti e supporto tecnico Se il sistema non funziona come previsto, per prima cosa leggere attentamente questo manuale. Mancato funzionamento: Controllare l’adattatore di alimentazione e che l’alimentazione principale sia stata attivata. Se ancora il dispositivo non funziona, contattare il supporto clienti della TANGENT.
Página 51
TANGENT CLASSIC BT Manual del usuario...
Gracias por adquirireste producto.Lohemosdiseñadoparadarlecompleta satisfacción. El objetivo de cada producto Tangent es fundamentalmente que un diseño correcto puede producir un producto capaz de lograr excelentes prestaciones y un precio asequible. Tómese su tiempo para leer las siguientes instrucciones acerca de la seguridad.
Blanco oscuro –Parpadeando cuando está encendido y mudo Súper blanco –Entrada Auxiliar Súper blanco – conexión Bluetooth Súper blanco– Parpadeo frecuente para emparejamiento Bluetooth PANEL TRASERO USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING EXCELLENT PERFOMANCE AND AFFORDABILITY.
INSTALACIÓN / SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA El mando a distancia viene con una batería CR2025 que debe ser instalada. Cuando el alcance del mando a distancia se reduce o si deja de funcionar apropiadamente, es momento de sustituir la batería. Deslice fuera el compartimiento de la batería en la parte trasera del mando a distancia (quite la batería si la está...
Si el sistema no funciona como se esperaba, lea detenidamente primero este manual. Ninguna operación: Verifique el adaptador de corriente y que la red ha sido encendida. Si todavía no tiene éxito, contacte con la asistencia a clientes de TANGENT.
Página 57
TANGENT CLASSIC BT Manual do utilizador...
Página 58
Obrigado por adquirir este produto. Nós criámos este produto para lhe proporcionar uma satisfação completa. O objectivo de cada produto Tangent é o de que, basicamente, o design correcto pode criar um produto capaz de atingir um desempenho e uma acessibilidade excelentes.
Super branco – Aux-in Super branco – Ligação Bluetooth Super branco – Pisca com frequência para ligação Bluetooth PAINEL TRASEIRO USB CHARGE THE OBJECTIVE OF EVERY TANGENT PRODUCT IS THAT FUNDAMENTALLY CORRECT DESIGN CAN PRODUCE A PRODUCT CAPABLE OF ACHIEVING...
CONTROLO REMOTO Botões de controlo: Power / Standby Silêncio Áudio auxiliar Diminuir Volume Aumentar Volume Reprodução / Pausa / Emparelhamento [EQ] Sem efeito de som [EQ] Efeito de som clássico [EQ] Efeito de som Pop [EQ] Efeito de som Rock [EQ] Efeito de som Jazz...
Página 61
INSTALAÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS O controlo remoto vem com uma pilha CR2025 que deve ser colocada. Quando o limite do controlo remoto parecer reduzido ou se deixar de funcionar correctamente, está na altura de substituir a pilha Retire o compartimento da pilha na traseira do controlo remoto (retire a bateria se for substituir). Coloque a nova CR2024 na bateria tal como indicado (certifique-se que “+”...
LED Super Branco Bluetooth irá piscar enquanto aguarda que emparelhe o seu dispositivo Bluetooth. LIGUE a configuração do seu dispositivo Bluetooth (por exemplo Smartphone), “TANGENT CLASSIC BT” iria surgir na lista do seu dispositivo Bluetooth. Ligue o seu dispositivo à Coluna BT com Bluetooth, o menu do seu dispositivo Bluetooth iria exibir “Ligado”, o LED Bluetooth iria manter-se LIGADO em Super branco quando o emparelhamento se...
Página 63
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tangent is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 64
Classic BT Active Bluetooth speaker www.tangent-audio.com...