Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GVT-392 Manual.qxd
11/21/07
10:04 AM
Page 1
Solenoid Tester
Owners Manual
• Read this owners manual thoroughly
before use and save
Milwaukee, WI 53209
1.800.822.9220
GVT-392
www.gardnerbender.com
ZX404 Rev. A
1.0 METER FUNCTIONS
1
2
3
2.0 READ FIRST: IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read this operators manual thoroughly before using this meter. This manual is intended to
provide basic information regarding this meter and to describe common test procedures
which can be made with this unit. Many types of appliance, machinery and other electrical circuit
measurements are not addressed in this manual and should be handled by experienced service
technicians.
Probador de Voltaje
de Solenoide
Manual del propietario
• Lea completamente este manual del
propietario antes del uso y consérvelo
para referencia futura.
GVT-392
2.0 LEER PRIMERO: INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Lea este manual del operador totalmente antes de usar este medidor. Este manual está
destinado a brindar información básica referente a este medidor y a describir
procedimientos comunes de prueba que pueden realizarse con esta unidad. Muchos tipos de mediciones
de circuitos eléctricos, artefactos y maquinarias no se describen en este manual y deben realizarlas los
técnicos de servicio experimentados.
SAFETY WARNINGS
V11A
This instrument has been designed, manufactured and tested according to IEC61010: Safety
requirements for Electronic Measuring apparatus, and delivered in the best condition after passing
inspection. This instruction manual contains warnings and safety rules which must be observed by
the user to ensure safe operation of the instrument and retain it in safe condition. Therefore, read through
these operating instructions before using the instrument.
is reserved for conditions and actions that can cause injury or instrument damage.
is reserved for conditions and actions that are likely to cause serious or fatal injury.
is reserved for conditions and actions that can cause serious or fatal injurly. Never
make measurement on a circuit in which voltage over AC 480 V exists.
Use extreme caution when using this meter. Improper use of this meter can result
in severe damage to property, severe personal injury or death. Follow all
instructions and suggestions in this operators manual as well as observing normal electrical
safety precautions. Do not use this meter if you are unfamiliar with electrical circuits and proper
test procedures.
Keep the manual at hand to enable quick reference whenever necessary.
• The instrument is to be used only in its intended applications.
1. DC Polarity Indicators
• Understand and follow all the safety instructions contained in the manual.
2. AC/DC Voltage Scale
• It is essential that the above instructions are adhered to.
3. Snap together probes
• Failure to follow the above instructions may cause injury, instrument damage and/or damage to
equipment under test.
1.Indicadores de
polaridad de CC
• Do not attempt to take measurements in the presence of flammable gasses. Otherwise, the use of the
2. Escala de voltaje de
instrument may cause sparking, which can lead to an explosion.
CA/CC
• This tester is designed for intermittent duty only (On 15 seconds, Off 240 seconds). It should only take
3. Sondas insertables
several seconds to note a voltage indication. If the reading is maintained longer than 15 seconds,
damage to the unit may occur.
1. Indicateurs de
polarité c.c.
Never attempt to use the instrument if its surface or your hand is wet.
2. Échelle de tension
• Do not exceed the maximum allowable input of any measuring range.
c.a./c.c.
Never attempt to make measurements if any abnormal conditions, such as broken case or
3. Sondes se fixant
exposed metal parts are found on the instrument.
ensemble par pression
• Do not install substitute parts or make any modification to the instrument. For repair or re-calibration,
return the instrument to your local distributor from where it was purchased.
• Verify proper operation on a known source before use or taking action as a result of the indication of
the instrument.
Use appropriate personal protective equipment such as insulating gloves, insulating boots,
and safety glasses.
• Do not expose the instrument to the direct sun, high temperature and humidity or dewfall.
• Using the meter in areas with high magnetic fields can result in inaccurate readings.
• Altitude 2000m or less. Appropriate operating temperature is within 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C).
• This instrument isn't dust and water proofed. Keep away from dust and water.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
V11A
Este instrumento ha sido diseñado, fabricado y probado conforme a IEC61010: Requisitos de seguridad
para aparatos electrónicos de medición, y se entrega en el mejor estado después de pasar la
inspección. Este manual de instrucciones contiene advertencias y reglas de seguridad que el usuario
debe observar para garantizar el funcionamiento seguro del instrumento y mantener su estado sin
presentar peligro. Por lo tanto, lea estas instrucciones operativas antes de usar el instrumento.
se reserva para condiciones y acciones que pueden causar lesiones o daño al
instrumento.
se reserva para condiciones y acciones que probablemente causen lesiones serias o
fatales.
se reserva para condiciones y acciones que pueden causar lesiones serias o fatales.
Nunca tome medidas en un circuito donde exista voltaje sobre 480V de CA.
Tenga sumo cuidado al utilizar este medidor. El uso indebido de este medidor puede
producir graves daños materiales, además de lesiones físicas serias o fatales. Siga todas las
instrucciones y sugerencias en este manual del operador y observe también las precauciones de
seguridad normales con la electricidad. No use este medidor si no está familiarizado con los circuitos
eléctricos y los procedimientos correctos de prueba.
Conserve a mano el manual para poder usarlo a modo de referencia rápida siempre que
sea necesario.
• Cleaning: Use a cloth dipped in water or neutral
detergent for cleaning the instrument. Do not use
abrasives or solvents otherwise instrument may get
damaged, deformed or discolored.
3.0 SPECIFICATIONS
DC Voltage: 120 - 240 Volts
AC Voltage: 120 - 480 Volts
AC Voltage Frequency: 50 - 60 Hz
Intermittent Duty Only! On 15 seconds, Off 240
seconds
Operation Environment: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C),
80% RH Max.
50% RH above 31 °C
Altitude up to 2000 meters. Indoor use.
Storage Temperature: 14 °F – 140 °F (-10 °C – 60 °C)
CAT III 600V
4.0 OPERATION
This meter is designed with probe holders to allow for
maximum versatility and single hand testing.
Fig. 1
When using the test leads, the tester will automatically activate when
connected to AC or DC voltage. The tester will automatically select
the proper function.
4.1 Measuring DC Voltage Levels Measure the voltage by touching
the test lead tips to the circuit where the value of voltage is needed. If
the "+" test lead is on the positive contact the +VDC light will
illuminate. If the "+" test lead is on the negative contact the -VDC light
will illuminate. Fig. 1
Read the voltage level from the DC voltage scale.
4.2 Measuring AC Voltage Levels
Measure the voltage by touching the test lead tips to the circuit where
the value of voltage is needed. Both polarity indicators will illuminate
to indicate AC Voltage. Fig. 2
Read the level from the AC voltage scale. The polarity of the leads
does not matter for AC voltage measurements.
Measurement category III is for measurement performed in
the building installation
600 V
Fig. 2
Maximum rated current is: 0.15A
If the equipment is used in a manner not specified by
manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired
• El instrumento debe usarse solamente en las aplicaciones contempladas.
• Entienda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el manual.
• Es esencial que se respeten las instrucciones anteriores.
• Si no se siguen las instrucciones anteriores puede causar lesiones, daño al instrumento y/o daño al
equipo a prueba.
• No intente tomar medidas en la presencia de gases inflamables. De lo contrario, el uso del instrumento
puede causar chispas, lo cual puede ocasionar una explosión.
• Este probador está diseñado solamente para servicio intermitente (encendido 15 segundos, apagado
240 segundos). Debe tardar solamente unos segundos anotar una indicación de voltaje. Si se mantiene
la lectura más de 15 segundos, puede dañarse la unidad.
Nunca intente usar el instrumento si está mojada la superficie o la mano.
• No supere la entrada máxima permisible de cualquier rango de medición.
Nunca intente tomar medidas si se encuentra alguna condición anormal, tal como la
caja rota o piezas metálicas expuestas en el instrumento.
• No sustituya piezas ni haga modificaciones al instrumento. Para reparar o recalibrar el instrumento,
devuélvalo a su distribuidor local donde lo compró.
• Verifique el funcionamiento correcto en una fuente conocida antes de usar o de actuar basándose en
lo que indique el instrumento.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardner Bender GVT-392

  • Página 1 GVT-392 Manual.qxd 11/21/07 10:04 AM Page 1 SAFETY WARNINGS • Cleaning: Use a cloth dipped in water or neutral V11A detergent for cleaning the instrument. Do not use This instrument has been designed, manufactured and tested according to IEC61010: Safety...
  • Página 2 GVT-392 Manual.qxd 11/21/07 10:04 AM Page 2 Voltaje de CA: 120 - 480 Voltios 4.1 Medición de niveles de voltaje de CC Mida el voltaje tocando el circuito con las puntas de los conductores donde se necesite el valor del voltaje. Si el conductor de prueba “+” está en el contacto PRECAUCIÓN Use el equipo protector personal adecuado como guantes aisladores, botas aisladoras y...