Manual del Usuario con anterioridad al uso del sistema le ayudará a maximizar el uso de dicho sistema y de sus múltiples funciones. Visite: www.viper.com – donde encontrará información general y adi- cional a este manual. En caso de querer realizar alguna consulta comuníquese con el dis- tribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-753-0600 (Únicamente para los Estados Unidos).
Información importante Regulaciones gubernamentales Lea la sección Regulaciones Gubernamentales de este manual antes de utilizar este sistema. Este producto se encuentra cubierto por una o más patentes. Véase la información sobre las patentes en la guía en inglés. Garantía El sistema receptor LC cuenta con garantía. Asegúrese de recibir la tarjeta de registro de garantía y el comprobante de compra por parte del distribuidor que indique que un distribuidor autorizado por Directed instaló...
Contenidos ¡Felicitaciones! ....................1 Qué está incluido ....................1 Información importante ..................2 Control remoto LCD de 2 vías ................3 Pantalla LCD ...................... 4 Iconos LCD de estado / únicamente 2 vías ..........5 Configuración de control remoto ................6 Configuración estándar de 2 vías ............
Página 5
Modo ahorro de energía ................... 31 Opciones de programación ................32 Opciones de instalación ..................35 Expansiones de Seguridad y Comodidad ............36 Mantenimiento de Sistema ................. 38 Glosario de Términos ..................39 Normativas gubernamentales ................41 Garantía limitada de por vida para el consumidor ..........43...
Control remoto LCD de 2 vías Antena Interna Visor Compartimiento para Batería (parte posterior) Botón de Programación (parte posterior) Botones de Comando Característica Descripción Antena Interna Se utiliza para transmitir y recibir información Visor La pantalla LCD provee confirmación visual del estado del vehículo utilizando símbolos e iconos, tales como infor- mación de alarma.
Pantalla LCD Descripciones de los Iconos LCD 1. Transmitir 10. Indicador de nivel de batería 2. Fuera de rango 11. Envío remoto 3. Recibir 12. Modo vibrador 4. Salida auxiliar 2 o 3 13. Contacto 5. Puerta de garage (sin función) 14.
Iconos LCD de estado / únicamente 2 vías Icono Descripción Description Encendido durante la transmisión de comando remoto al vehículo. Encendido durante la transmisión de comando remoto al vehículo, pero la página de comando no es reci- bida. Encendido durante la recepción de la página desde el vehículo hacia el remoto.
Icono Descripción Description El icono de contacto parpadeará durante la alarma completa, luego permanece mostrado hasta que la página se limpie. El icono de capó parpadeará durante unos pocos segundos durante la alarma completa, y luego per- manece mostrado hasta que la página se limpie. Muestra el vehículo (1 de 4) que el remoto controla.
Funciones del control remoto Los botones del control remoto LCD son utilizados para enviar coman- dos al sistema. Las siguientes descripciones reflejan la configuración estándar para este sistema. Los botones pueden ser personalizados por el instalador para satisfacer las necesidades específicas del usu- ario.
Remote paging, 2-way El sistema opera a 434 MHz e incorpora tecnología de transmisor externa propiedad de Directed. La alta frecuencia combinada con comunicación de Datos Binarios logra un rango superior con comu- nicación de dos vías. Características de paginado de señal Una página es la señal que el módulo de control envía al control remoto como confirmación de la recepción de un comando o estado de sistema de alarma.
Página 12
de alarma se limpie. Reconocimiento de Página Para limpiar una alerta/notificación de página, presione rápidam- ente cualquier botón del control remoto. Esto puede ser realizado en cualquier momento o después de que la notificación de página haya tenido lugar. El control remoto no enviará un comando al sistema en este momento; solamente limpiará...
Programación del remoto de 2 vías Para entrar en el modo programación: Presione y mantenga presionado el botón ubicado en la parte trasera del control remoto hasta que escuche un pitido largo. Ya pu- ede personalizar la retroalimentación de respuesta del remoto. Si ningún botón es presionado dentro de 5 segundos, se saldrá...
Page notification El control remoto puede notificar al usuario de una página emitiendo pitidos si el estado del vehículo cambia, por ejemplo, si una puerta es desbloqueada o cualquier violación al vehículo. En el remoto de 2 vías, presione para seleccionar página Encen- dida/Apagada.
Utilización de su sistema Los botones descritos en este manual corresponden a la configuración estándar. Sin embargo, los comandos remotos pueden ser personal- izados para satisfacer sus necesidades específicas. Consulte a su instalador para obtener más detalles. Armado activo Puede armar el sistema presionando de su remoto durante un se- gundo.
Página 16
do pasivo, se armará automáticamente 30 segundos después de que el contacto sea apagado y que el sistema detecte que usted ha partido del vehículo abriendo y cerrando una puerta. Cuando el sistema esté en la cuenta regresiva de 30 segundos para el armado pasivo, el LED interno de estado del vehículo parpadeará...
onda continua. Esta respuesta progresiva le da tiempo para desarmar el sistema con su remoto de LCD si abre la puerta sin darse cuenta mientras el sistema está armado, en tanto que continúa otorgando respuesta instantánea (incluso si la puerta es cerrada inmediatamente).
Presione Chirridos de sirena Zona pasada por alto 4 veces 4 veces seguido por 1 chirrido largo 2 y 4 5 veces 5 veces seguido por 1 chirrido largo Todas las zonas menos la 5 Cada presión del botón sube al siguiente nivel de seguridad, el remoto emitirá...
dicador de zona para mostrar qué interruptor activó la alarma. Si el sistema fue disparado la cantidad de veces necesaria para que el NPC (Consulte Circuito de Prevención de Molestias) se active, el remoto emitirá 5 pitidos. Desarmado de Alta Seguridad El Desarmado de Alta Seguridad permite silenciar y reiniciar el siste- ma cuando está...
Presione y suelte el botón de Valet la cantidad preconfigu- rada de veces (una, la configurada de fábrica, a cinco veces) dentro de 15 segundos. Después de cinco segundos el sistema se desarmará. Si el sistema no se desarma, puede ser que haya esperado demasiado.
Modo silencio Para apagar temporalmente los chirridos de armado o desarmado, utilice Silent Mode™. Presione AUX durante menos de un segundo antes de armar o de- sarmar, y los chirridos de confirmación serán eliminados únicamente para esa operación. Si desea que los chirridos de armado/desarmado sean apagados permanentemente, su vendedor puede hacerlo por usted.
Página 22
El remoto LCD emitirá un pitido y mostrará el icono cuando el sistema está en Modo Pánico. 4 botones 1 vía Presione durante aproximadamente dos segundos, para entrar en el Modo Pánico. La sirena sonará y las luces de estacionamiento parpadearán durante la duración programada de la sirena.
siguientes botones en la secuencia indicada. Presione Presione AUX y luego presione nuevamente. El LED de estado interno del vehículo se encenderá de manera per- manente si entra al Modo Valet, y se apaga si sale del Modo Valet. Circuito de prevención de molestias Su sistema tiene un Circuito de Prevención de Molestias®...
esta guía para obtener mas información. El armado y desarmado del sistema no reinicia esta función. A fin de reiniciar una zona pasada por alto, la misma zona no debe dis- pararse por 60 minutos, o cuando el contacto esté encendido. Si está verificando su sistema, es importante recordar que la programación NPC puede ocasionar que las zonas sean pasadas por alto y que parezcan haber dejado de funcionar.
Diagnósticos El microprocesador en el corazón de su sistema de seguridad moni- torea constantemente todos los interruptores y sensores que están co- nectados a el. Detecta todo interruptor y sensor fallido y evita que se deshabiliten el sistema entero. El microprocesador también grabará y reportará...
Página 26
disparado en su ausencia. Si se escuchan cinco chirridos, una zona fue disparada tantas veces que el Circuito de Prevención de Moles- tias® ha pasado por alto dicha zona (consulte la sección NPC de esta guía). El LED de estado interno del vehículo indica qué zona estuvo involu- crada.
Chirridos de estado de sistema La sirena emitirá un chirrido cuando el sistema se arme/desarme. El patrón de chirridos reportará el estado del sistema de manera audible de la manera descripta a continuación. Acción Chirridos Descripción Armado Sistema armado Armado Retraso de 3 Sistema armado con Notificación de Pasado por segundos, 1...
Zona / Descripción Opciones instaladas Parpadeo LED por el vendedor Entradas de sensor opcional para Warn Away y notificación de alarma completa. Disparador de contacto Interpretación de diagnósticos de zona Las respuestas Warn Away no son reportadas por diagnósticos de ar- mado o desarmado.
El VRS no puede evitar un intento de robo del vehículo; sin embargo, asegura que si su vehículo es tomado por un usuario no autorizado quedará inhabilitado (después de varias advertencias progresivas) tan seguramente como sea posible. En caso de que ocurriera un robo de vehículo, el VRS le permite manejar su seguridad personal sin tener que preocuparse sobre su propiedad.
un chirrido. Esto puede ser realizado antes de conducir o mientras conduce el vehículo. Una vez que el sistema se arme, se iniciará su secuencia de disparo (ver debajo) si cualquiera de las puertas se abre y cierra. Si alguien lo fuerza a salir del vehículo, el sistema se disparará...
la salida de la sirena cambiará a un sonido continuo. A partir de este punto, cuando la llave de contacto esté apagado, el VRS inmediata- mente encenderá el sistema de corte eléctrico. Esto evitará que el vehículo sea reiniciado, inmovilizándolo en ese lugar. Tres minutos después de que la salida de sirena constante comience, el parpadeo de las luces de estacionamiento y la sirena se detend- rán.
Para desarmar el VRS durante una secuencia de disparo de VRS: Encienda el contacto. Presione el botón de Valet la cantidad de veces preprogramada para desarmar el sistema VRS. Si el VRS ha comenzado su secuencia de chirridos, el contacto debe ser apagado, y luego encendido para desarmar.
Reconocimiento de Dueño El Reconocimiento de Dueño es una característica disponible directa- mente de Directed. Utilizando el Bitwriter® de Directed, una her- ramienta de programación manual, su vendedor puede programar varias de las configuraciones del sistema. El programador permite programar diferentes configuraciones para cada transmisor que es uti- lizado con el sistema.
Modo ahorro de energía Su sistema entrará automáticamente en Modo Ahorro de Energía mientras está armado o en Modo Valet®, después de un periodo corto de tiempo en el que no se ha realizado ninguna opción. Esto disminuye el desgaste actual de la batería del vehículo. El Modo Ahorro de Energía toma lugar bajo las siguientes condicio- nes: Ahorro de Energía cuando el sistema está...
Opciones de programación Opciones de programación controla lo que hace su sistema durante su operación normal, y requiere pocas o ninguna parte adicional. Sin embargo, algunos podrían requerir mano de obra adicional de instalación. La siguiente es una lista de las configuraciones del programa, con las configuraciones de fábrica en Negrita: Armado activo (únicamente con el remoto) o armado pasivo (au- tomáticamente armado 30 segundos después de que la última...
Página 36
de una cuenta regresiva de 30 segundos). Esta característica solamente funciona si el armado pasivo ha sido programado. Cuando ha sido programado para armado pasivo y bloqueo activo, si el sistema está desarmado sin que una puerta esté abi- erta, el sistema volverá a bloquear las puertas cuando se arme nuevamente de manera pasiva.
Página 37
interno del vehículo parpadeará lentamente (la mitad de su ve- locidad normal cuando esta armado) para indicar el ciclo de armado AED. Treinta segundos después, el encendido del vehí- culo será desactivado. Para encender el vehículo, será necesario desarmar el sistema con el remoto.
chirridos antes de comenzar una secuencia disparada completa. Si se desea un disparo instantáneo, el disparador progresivo de puerta puede ser desactivado. Contador de pulsaciones de Valet: La cantidad de veces que se requiere que el botón Valet sea presionado para desarmar el sistema de seguridad, AED, o el sistema VRS puede ser programada de una a cinco presiones.
Expansiones de Seguridad y Comodidad En la siguiente lista se encuentran algunas de las muchas opciones de expansión disponibles. Por favor contacte a su vendedor para conocer todas las opciones de comodidad disponibles para usted. Sensor de Audio: Metal sobre vidrio, vidrio rajado y vidrio roto produ- cen cada uno características acústicas distintivas.
Página 40
tiva automáticamente, entonces el solenoide de suelte de baúl 522T de Directed puede ser frecuentemente añadido. Control Eléctrico de Ventana: el control eléctrico de ventana es pro- visto con los sistemas 529T y 530T. Sensor de Inclinación: El sensor de inclinación 507M puede ser aña- dido a su sistema para proteger su vehículo cuando se encuentra estacionado.
Mantenimiento de Sistema El sistema no necesita mantenimiento específico mas allá del reem- plazo de la batería del control. El remoto de 2 vías es alimentado por una batería AAA de 1.5V. El remoto de 1 vía es alimentado por dos baterías CR2016 de 3V.
mente haciendo palanca. Remueva la batería del compartimien- to y reemplácela por una nueva. Reensamble todas las partes y encástrelas nuevamente. Nota Al reemplazarla, verifique que la polaridad de la batería es la correcta. Glosario de Términos Terminología del Documento Modulación por Cambio de Amplitud: un método de trans- misión de datos.
Página 43
Terminología del Documento Entrada Una conexión física al sistema. La entrada puede ser pro- vista por un sensor, un interruptor de clavija o a través de un sistema existente en el vehículo, tales como contacto o luces de cortesía. Pantalla de Cristal Líquido, la pantalla en el control remoto de 2 vías.
Normativas gubernamentales Este dispositivo complue con la Sección 15 de las normasl FCC. Su func- ionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Página 45
las manos de una persona y sus configuraciones de operación no garantizan transmisiones normales mientras se lleva en bolsillos o bolsos cerca del cuerpo de una persona. Centro de control Para satisfacer los requisitos de cumplimiento de exposición a la radiofre- cuencia de FCC, el dispositivo y su antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a...
Garantía limitada de por vida para el consumidor Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró...
Página 47
O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE.