SOLANO HORIZONTE ZANCUDO PA Manual De Instrucciones

Pulverizador arrastrado 3000-4000 l

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLANO HORIZONTE ZANCUDO PA

  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE ZANCUDO EL PRESENTE MANUAL FORMA PARTE INTEGRANTE DEL EQUIPO SUMINISTRADO Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO AL MISMO. NO COMENZAR A MONTAR, INSTALAR, OPERAR O MANTENER LA MÁQUINA SIN HABER LEIDO EL PRESENTE MANUAL. DEBE SER LEIDO POR CUALQUIER OPERARIO, USUARIO, INSTALA- DOR O MANTENEDOR ANTES DE EFECTUAR OPERACIÓN ALGUNA.
  • Página 3 ZANCUDO INDICE 7.2. Conexiones hidráulicas y eléctricas........................12 8.- MONTAJE Y USO DE LA TRANSMISIÓN......................12 9.- CONDICIONES PREVISTAS DE UTILIZACIÓN. MEDIDAS DE SEGURIDAD...........12 10.- COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA..............12 11.- PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA..................12 11.1.
  • Página 4: Datos Generales

    DATOS GENERALES ZANCUDO 1.- DATOS GENERALES. FABRICANTE: SOLANO HORIZONTE, SL Ctra. Fuente Alamo, 1 30.153 Corvera (Murcia) Teléfono: 968 380 113 Fax: 968 380 468 MÁQUINA: ZANCUDO MODELO: AÑO DE FABRICACIÓN A PARTIR: 2.010 MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 4/71...
  • Página 5: Consideraciones Previas

    FABRICANTE EN ESTE MANUAL. • Exención de Responsabilidad. SOLANO HORIZONTE, S.L, en calidad de fabricante de las máquinas mencionadas aquí, declina toda responsabilidad por daños causados en personas, animales o cosas como consecuencia del incumplimiento de las normas y recomendaciones de uso y mantenimiento establecidas en este manual.
  • Página 6: Introducción

    Los equipos suministrados por SOLANO HORIZONTE son idóneos para llevar a cabo trata- mientos antiparasitarios, fungicidas y herbicidas en cultivos y plantaciones. Por ello, equipa sus productos con componentes de última tecnología, utilizando en la fabricación materiales estudia-...
  • Página 7 INTRODUCCIÓN ZANCUDO El chasis de robusta construcción, reforzado y tratado superficialmente, le dotan de una larga vida. En el diseño se ha buscado una máquina compacta, para poder trabajar en todo tipo de te- rrenos, optimizado para el trabajo con barras.. Las bombas que incorporan, poseen una gran fiabilidad, facilidad de mantenimiento y elevada resistencia a la corrosión.
  • Página 8: Se Debe De Circular Con Las Barras Plegadas Y Sin Realizar Vertido De Producto Fitosanitario

    INTRODUCCIÓN ZANCUDO No permitir el acceso a la zona de trabajo de personas ajenas al mismo. De darse esta cir- cunstancia para el tractor, no continuar hasta que desaparezca la posibilidad de accidente. En cuanto a la circulación por carretera, las máquinas poseen anchura inferior a la máxima permitida, por lo que es posible la circulación por las vías públicas con la máquina enganchada al tractor.
  • Página 9: Descripción

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN 4.- DESCRIPCIÓN. En este punto describiremos brevemente los órganos más importantes de la máquina y su función. Según modelo, es posible que lo mostrado en las ilustraciones no coincida totalmente con su modelo o se muestren componentes opcionales no presentes en el equipo adquirido. La máquina dispone de un enganche, para permitir el seguimiento de las huellas del tractor.
  • Página 10: Descripción Del Depósito Principal

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN Instalado cerca del depósito auxiliar, el puente de válvulas de funciones auxiliares, conectan la los agitadores, la ducha de lavado interior y el premezclado de producto. El puesto de control, al que se accede desde una escalera lateral, está pensado para realizar operaciones de verificación, ya que la máquina se gobierna desde la cabina del tractor.
  • Página 11: Capacidad (Litros)

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN CAPACIDAD (LITROS) DEMASIA DEP.AUXILIAR (L) DEPOSITO PRINCIPAL 3200 + 200 4200 + 400 Tabla 1. Tabla tipos depósitos. Fig 1. Vista del depósito principal de la máquina. El depósito principal tiene los siguientes elementos: • En la parte superior del depósito se dispone de las aberturas para realizar la carga de agua o producto.
  • Página 12 ZANCUDO DESCRIPCIÓN • En las aberturas de carga hay instaladas unas cestas que realizan la función de filtro para evitar que cuerpos sólidos se introduzcan en el interior del depósito. Fig 3. Vista filtro del depósito principal. • En el interior del depósito hay los siguientes elementos: Fig 4.
  • Página 13: Descripción De Barras Pulverizadoras

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN • En el lateral del depósito hay un nivel que visualiza la cantidad de carga que dispone el depósito principal. Fig 5. Vista visualizador del nivel. 4.2. Descripción de barras pulverizadoras. LONGITUD(m) LONGITUD(m) BARRAS VERTICALES MOD. Especial BARRAS BG LATERALES BARRAS VERTICALES MODELO SH Tabla 2.
  • Página 14 ZANCUDO DESCRIPCIÓN Fig 7. Vista barras modelo ESP - SH Fig 8. Vista barras modelo BG Debido a la gran longitud de las barras, se ha dispuesto de un sistema de nivelación, amorti- guación de las barras y antibasculante de las barras de pulverización. Modelo SH Modelo BGVL Suspensión...
  • Página 15: Descripción Bombas Y Características Principales

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN • Filtros previos de producto para las boquillas. • Boquillas triples a 110º a una distancia de 50cm con dispositivo de antigoteo. Girando la boquillas manualmente se hace el cambio para habilitar las diferentes boquillas ins- taladas. Fig 10. Vista elementos de pulverización de las barras. Fig 11.
  • Página 16 ZANCUDO DESCRIPCIÓN A continuación se muestra los diferentes modelos de bomba que se pueden instalar. Bomba de membrana BOMBAS De membranas Tabla 3. Tabla tipos de bomba de membrana. Fig 13. Z170 Fig 14. Z270 Fig 15. RO320 Tabla 4. Tabla características bomba Z170 Tabla 5.
  • Página 17: Bombas De Piston

    DESCRIPCIÓN ZANCUDO Tabla 6. Tabla características bomba RO 320 Bomba de PISTÓN GAMMA GAMMA BOMBAS DE PISTON Tabla 7. Tabla tipos de bomba de pistón. Fig 16. GAMMA 202 Fig 17. GAMMA 242 Tabla 9. Tabla características bombas GAMMA 202 - 242 MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 17/71...
  • Página 18: Tipo De Mandos Eléctricos

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN 4.4. Tipo de mandos eléctricos Los mandos a aplicar varían en función de los sectores de la barra. Pueden ser de 5 o 7 vías volumétrico constante con el que pueden realizar las siguientes acciones: • Pulverización de producto. •...
  • Página 19: Tipo De Localizadores Gps

    DESCRIPCIÓN ZANCUDO 4.5. Tipo de localizadores GPS Opcionalmente el Zancudo puede ir provisto de un navegador GPS para el control de la posi- ción, velocidad y superficie tratada. Se disponen de los siguientes modelos: GPS SKIPPER NAVEGADORES GPS SIRIO Tabla 12. Tabla navegadores GPS DESCRIPCIÓN Fig 22 Sirio Fig 23 Skipper...
  • Página 20: Tipo De Suspensión En El Eje De La Máquina

    ZANCUDO Fig 24 Vista enganche direccional mecánico 4.7. Tipo de suspensión en el eje de la máquina La suspensión de la máquina tiene la función de evitar golpes y daños durante su movimiento. La suspensión puede configurase con uno de los tipos siguientes: AIRE CON PISTON TIPO DE SUSPENSION AIRE AUTOMATICO...
  • Página 21: Aire Con Amortiguador

    DESCRIPCIÓN ZANCUDO Para proporcionar un suministro de aire continuo y que pueda mantener una presión constan- te a los elementos anteriores de manera automática se ha instalado en la máquina: • Calderín acumulador de aire. • Compresor. • Presostato de seguridad. Fig 26 Vista del compresor.
  • Página 22 ZANCUDO DESCRIPCIÓN Fig 28 Elementos de suspensión. Entre la botella y el pistón se ha instalado una válvula que tiene dos funciones: • Antirretorno. • Regulador de flujo para ajustar el grado de amortiguación de la máquina Este dispositivo deberá revisarse periódicamente. En el caso de pérdidas se debe proceder a la recarga de la botellas con hidrógeno.
  • Página 23: Tipo De Elevación De Barras

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN 4.8. Tipo de elevación de barras Este sistema se utiliza para fijar la altura de las barras pulverizadoras al nivel deseado: ELEVACION VERTICAL TIPO DE ELEVACION ELEVACION POR PARALELOGRAMO Tabla 15. Tabla tipo de elevación de barras. ELEVACION VERTICAL Para la elevación vertical se ha instalado un cilindro en la parte trasera de la máquina que eleva las barras de pulverización.
  • Página 24: Depósitos

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN ELEVACION POR PARALELOGRAMO Para la elevación por paralelogramo se han instalado dos cilindros que hacen bascular la transmisión mecánica que eleva las barras de pulverización. Fig 30 Vista sistema de elevación de barras 4.9. Depósitos anexos 4.9.1 Depósito de mezclado previo de producto fitosanitario Para realizar un premezclado de una pasta homogénea, independiente del depósito principal se ha instalado un pequeño depósito en el lateral de la máquina.
  • Página 25 ZANCUDO DESCRIPCIÓN Este depósito dispone de los siguientes elementos: • Depósito de mezclado. • Tapa abatible. • Limpiador de paredes y de fondo. • Lavador enjuagado de botellas. Fig 32 Vista elementos de limpieza • Válvulas de control de funcionamiento cuya funciones son: Fig 33 Vista llaves de control de funcionamiento 1.
  • Página 26: Depósito De Lavado De Manos

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN 4.9.2 Depósito de lavado de manos Este depósito va instalado en la parte frontal del depósito principal se utiliza para el lavado del personal. Fig 34 Vista depósito lavado para los operarios. Dispone de una válvula manual en el frontal para extraer el agua y hacer el lavado de manos u otras partes del cuerpo.
  • Página 27: Depósito Auxiliar De Limpieza De La Máquina

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN 4.9.3 Depósito auxiliar de limpieza de la máquina Este depósito se utiliza para realizar la limpieza de todos los conductos y del depósito de la máquina. Fig 36 Vista depósito de limpieza. Este depósito ha de llenarse con agua limpia, para poder limpiar de forma eficaz 4.10 Marcado de espuma Para marcar los campos de manera automática y así...
  • Página 28 ZANCUDO DESCRIPCIÓN • Depósito de espuma. • Motor para realizar el vertido de espuma. Fig 38 Vista motor de para accionar el sistema.. • Salidas marcadoras de espuma. Fig 39 Vista salida de espuma. MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 28/71...
  • Página 29: Sistemas De Frenado Del Remolque

    ZANCUDO DESCRIPCIÓN 4.11 Sistemas de frenado del remolque El zancudo dispone de los siguientes frenos para realizar el estacionamiento de manera segu- • Freno hidráulico de servicio accionado desde el tractor. Sensor de velocidad Fig 40 Vista freno de servicio. •...
  • Página 30: Esquema Del Circuito Hidraulico. Funcionamiento

    ESQUEMA DEL CIRCUITO HIDRULICO ZANCUDO FUNCIONAMIENTO 5.- ESQUEMA DEL CIRCUITO HIDRAULICO. FUNCIONAMIENTO 5.1. Esquema de funcionamiento Fig 42 Vista esquema funcionamiento hidráulico. MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 30/71...
  • Página 31: Elementos Activos Para El Funcionamiento

    ESQUEMA DEL ZANCUDO CIRCUITO HIDRULICO FUNCIONAMIENTO 5.2. Elementos activos para el funcionamiento. En la máquina se ha instalado una llave de tres posiciones para configurar el modo de funcio- namiento de la máquina. Estas tres posiciones son: Fig 43 Vista llave para modo de funcionamiento. •...
  • Página 32 ESQUEMA DEL ZANCUDO CIRCUITO HIDRULICO FUNCIONAMIENTO Fig 44 Vista módulo de control de presión. 1. Motor de apertura o cierre general. 2. Válvula de máxima presión. 3. Motor regulador de presión. 4. Filtro. 5. Caudalímetro. 6. Válvulas volumétricas. 7. Manómetro 8.
  • Página 33 ESQUEMA DEL ZANCUDO CIRCUITO HIDRULICO FUNCIONAMIENTO En modo de limpieza la bomba aspira el agua desde el depósito auxiliar y lo conduce al depó- sito principal para limpiar los circuitos. Para habilitar la limpieza y otras funciones auxiliares de la máquina se ha instalado una serie de válvulas con la siguiente función: Fig 46 Vista llaves para activar funciones auxiliares.
  • Página 34: Válvula Movimientos De La Maquina

    VÁLVULA MOVIMIENTOS DE ZANCUDO LA MAQUINA 6.- VALVULA MOVIMIENTOS DE LA MAQUINA. La máquina dispone de un grupo de válvulas hidráulicas para barras pulverizadoras. El núme- ro de válvulas dependerá del número de tramos de las barras, ya que éstas se encargan de ac- cionar los cilindros que despliegan cada uno de los tramos de las barras.
  • Página 35: Instalación

    INSTALACIÓN ZANCUDO 7.- INSTALACIÓN. 7.1. Enganche de la máquina al vehículo tractor. ASEGURESE ANTES DE ENGANCHAR LA MÁQUINA DE QUE LAS BARRAS (EN SU CASO) ESTÁN BIEN PLEGADAS E INSERTADAS EN SUS ALOJAMIENTOS. LEA ANTES EL CAPÍTULO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD YA QUE ESTA OPERACIÓN ENTRAÑA PELIGRO.
  • Página 36 ZANCUDO INSTALACIÓN 7.2. Conexiones hidráulicas y eléctricas. Las conexiones hidráulicas (enchufe rápido normalizado), alimenta los cilindros de accio- namiento que, según modelo, lleva instalados la máquina (cilindro de elevación y nivelación de la barra, de plegado y desplegado de barras). Esta conexión alimenta el módulo de válvulas hidráuli- cas.
  • Página 37 ZANCUDO INSTALACIÓN Fig 48 Vista luces para circulación por carretera. LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBE DE SER REALIZADA POR UN TÉCNICO CUALIFICADO, CON LA MÁQUINA PARADA Y EMPLEANDO LOS EPI’S CORRESPONDIENTES PARA OPERACIONES ELÉCTRICAS. En total se dispone de las siguientes conexiones: 1.
  • Página 38: Montaje Y Uso De La Transmisión

    MONTAJE Y USO ZANCUDO DE LA TRANSMISIÓN 8.- MONTAJE Y USO DE LA TRANSMISIÓN. ANTES DE MANIPULAR LA TRANSMISIÓN, LEER Y COMPRENDER LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE DICHO APARTADO. La transmisión que se incluye con al máquina ha de conectarse a la toma de fuerza del tractor y a la toma existente en la bomba de presión.
  • Página 39 MONTAJE Y USO ZANCUDO DE LA TRANSMISIÓN Durante el transporte y el trabajo, evite las condiciones de máximo alarga- miento de la transmisión. En cualquier condición de trabajo, los tubos telescó- picos se tienen que superponer, como mínimo, un tercio de su longitud, como muestra la figura.
  • Página 40: Manual De Instrucciones

    CONDICIONES PREVISTAS DE ZANCUDO UTILIZACIÓN. 9.- CONDICIONES PREVISTAS DE UTILIZACIÓN. MEDIDAS DE SEGURIDAD. EL EQUIPO ZANCUDO DE TRATAMIENTO FITOSANITARIO ESTÁ DISEÑADO PARA PROPORCIONAR UN SERVICIO SEGURO Y FIABLE SI SE OPERA DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN CON LA MÁQUINA LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y COMPRENDA PERFECTAMENTE LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
  • Página 41: Comprobaciones Previas A La Puesta En Marcha

    COMPROBACIONES PREVIAS A LA ZANCUDO PUESTA EN MARCHA 10.- COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA. Antes de la puesta en marcha de la máquina es preciso realizar las siguientes comprobacio- nes. Suponemos que ya ha realizado el enganche de la máquina, el montaje de la transmisión, así como las conexiones hidráulicas y eléctricas (en su caso).
  • Página 42: Puesta En Marcha Parada De La Maquina

    PUESTA EN MARCHA PARADA DE LA ZANCUDO MAQUINA 11.- PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA. La máquina se pone en marcha y se detiene mediante la toma de fuerza del tractor. Tras la puesta en marcha, deje funcionar la máquina un par de minutos en circuito cerrado. En estos primeros instantes se completa la lubricación de los órganos internos de la bomba, y se va homogeneizando la mezcla.
  • Página 43 PUESTA EN MARCHA ZANCUDO PARADA DE LA MAQUINA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO DEL PRODUCTO, CON ESPECIAL ATENCIÓN A LAS CONDICIONES DE EMPLEO Y A LAS NORMAS DE CORRECTA MANIPULACIÓN QUE APARECEN EN LOS ENVASES, SI DISPONE DE INSTRUCCIONES, PIDALAS AL VENDEDOR O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.
  • Página 44 PUESTA EN MARCHA ZANCUDO PARADA DE LA MAQUINA Abra la llave de paso del conducto del agitador, regulando el caudal mediante la maneta de la llave. Si el nivel queda por debajo de la salida del agitador, y la llave de paso está totalmente abier- ta, el producto saldrá...
  • Página 45 PUESTA EN MARCHA ZANCUDO PARADA DE LA MAQUINA HACER ESTO CON MÁXIMO CUIDADO: LA EXISTENCIA DE AIRE EN EL CIRCUITO PROVOCARÍA MOVIMIENTOS VIOLENTOS, POR LO QUE SE PRESTARÁ ESPECIAL ATENCIÓN A NO COLISIONAR CON NADA NI CON NADIE. RESPETE LAS DISTANCIAS DE DEGURIDAD. CUANDO LOS CILINDROS LLEGUEN AL FINAL DE CARRERA, CORTE EL SUMINISTRO DE ACEITE DESDE EL TRACTOR.
  • Página 46: Almacenamiento Y Transporte

    ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ZANCUDO 12.- ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE. 12.1 Almacenamiento. Es conveniente, para no deteriorar al equipo, que antes de almacenar el equipo se limpie. Tras la limpieza, realice: 1. Desmonte las boquillas y compruebe el buen estado de los difusores. Límpielos si fue- ra necesario, utilizando aceite SAE 10.
  • Página 47 ALMACENAMIENTO Y ZANCUDO TRANSPORTE 12.2 Transporte. El transporte sin el tractor agrícola debe de realizarse con una carretilla elevadora o mediante grúa. ESTA MANIOBRA DEBE REALIZARLA EXCLUSIVAMENTE PERSONAL CUALIFICADO Y EXPERTO EN EL MANEJO DE APARATOS ELEVADORES Y/O DE TRANSPORTE. Realizar el anclaje aprovechando los puntos de fijación del chasis de la má- quina al tractor (chasis estándar) o a los arcos superiores (chasis reforzado).
  • Página 48: Mantenimiento

    ZANCUDO MANTENIMIENTO 13.- MANTENIMIENTO. CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO DEBE DE REALIZARSE CON EL VENTILADOR Y BOMBA COMPLETAMENTE PARADOS. DESCONECTE LA TOMA DE FUERZA Y QUITE LAS LLAVES DEL TRACTOR. Para hacer un buen rodaje, durante las primeras 50 horas de funcionamiento no rebasar la presión, ello asegurará...
  • Página 49 ZANCUDO MANTENIMIENTO Mantenimiento de las articulaciones de giro. Los puntos de unión de las barras que poseen engrasadores normalizados, las articulacio- nes de los cilindros hidráulicos, y la guía del movimiento vertical de barras, deben lubricarse con grasa de litio al inicio de la jornada. •...
  • Página 50 ZANCUDO MANTENIMIENTO Comprobar que la junta está en buen estado. Los filtros de línea poseen un grifo de limpie- za, no obstante la actuación sobre la malla metálica de filtración produce mejores resulta- dos. No utilice elementos punzantes o de bordes afiliados para limpiar la malla del elemento fil- trante, porque ésta podría deformarse y el filtro perdería eficacia.
  • Página 51 ZANCUDO MANTENIMIENTO químico no deben dirigirse a vertedero o a zonas cercanas a pozos. En todo caso consultar con las autoridades competentes en materia de medio ambiente. Después de la limpieza proceda a la lubricación del equipo. NO REALICE INTERVENCIONES QUE SUPONGAN DESMONTAR U OPERAR EN EL INTERIOR DE ÓRGANOS O COMPONENTES DE LA MÁQUINA.
  • Página 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ZANCUDO 14.- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES No se alcanza la presión Se produce aspiración de aire Proceder a la limpieza adecuada Filtro sucio Sustituir boquillas Boquillas desgastadas Controlar o sustituir las guarnicio- nes de la bomba Válvulas de la bomba desgasta- Controlar / sustituir las válvulas Tubo de aspiración donaire...
  • Página 53: Cuando La Solución Del Problema Aconseje Abrir La Bomba

    SOLUCIÓN DE ZANCUDO PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES Presencia de agua en el aceite Anillo de sellado de cárter des- Parar inmediatamente la bomba. gastado Sustituir el anillo de sellado Guarniciones completamente Sustituir desgastadas Alto porcentaje de humedad en el Controlar el estado del aceite con aire el doble de frecuencia respecto a lo aconsejado...
  • Página 54: Garantía

    GARANTÍA ZANCUDO 15.- GARANTÍA. Solano H. S.L, se compromete a suministrar el recambio para cualquier pieza con defecto de fabricación, dentro de los seis meses siguientes a la fecha de expedición. La garantía sólo es válida cuando sea comprobado el defecto por nuestro servicio técnico y cuando no sea imputable a un uso inadecuado (funcionamiento de la máquina en vacío, puesta en marcha con válvula de regulación en posición “presión”, etc.) o falta de mantenimiento.
  • Página 55: Encargado

    No depositen ni apoyen recipientes líquidos en las proximidades de las partes eléctricas. Sobre la máquina se han dispuesto señales de advertencia. Dichas señales deben encontrar- se en perfecto estado, en caso contrario deben ser sustituidas por otras idénticas, pudiendo solici- tarlas a SOLANO HORIZONTE, S.L. MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 55/71...
  • Página 56 INFORMACIÓN ADICIONAL ZANCUDO RIESGOS RESIDUALES Para el diseño y construcción de la máquina se ha aplicado la legislación vigente en España en el momento de su construcción, transposición de Directivas Europeas. TRANSMISIÓN POR CARDAM PELIGRO DE ENROLLAMIENTO / ATRAPAMIENTO No acercase a la transmisión cuando esté en movimiento. El contacto puede provocar graves.
  • Página 57 ZANCUDO INFORMACIÓN ADICIONAL RIESGOS RESIDUALES PLEGADO, DESPLEGADO O ELEVACIÓN DE BARRAS PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE MIEMBROS SUPERIORES No acercar las manos cuando se pliegan o despliegan las barras de pulverización o cuando se ajusta la altura de als barras. Podrían quedar manos y/o brazos atrapados entre las barras u otros componentes móviles del equipo.
  • Página 58 INFORMACIÓN ADICIONAL ZANCUDO RIESGOS RESIDUALES PRODUCTOS QUÍMICOS, TÓXICOS, ÁCIDOS O CÁUSTICOS PELIGRO DE INTOXICACIÓN Y QUEMADURAS Nadie debe situarse debajo de la máquina, una vez enganchada al tractor. Bajo ningún concepto. El movimiento del equipo, accidental u ocasionado, podría producir graves lesiones en todo el cuerpo.
  • Página 59 INFORMACIÓN ADICIONAL ZANCUDO RIESGOS RESIDUALES Los pictogramas colocados sobre los diferentes equipos que se describen en el presente son lo siguientes. Tener presente que pueden variar de unos equipos a otros en función de los componentes instalados. MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 59/71...
  • Página 60 INFORMACIÓN ADICIONAL ZANCUDO RIESGOS RESIDUALES MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 60/71...
  • Página 61 INFORMACIÓN ADICIONAL ZANCUDO RIESGOS RESIDUALES MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 61/71...
  • Página 62 ZANCUDO ANEXO I ANEXO I: CALIBRACIÓN DE LA MÁQUINA. Por calibración se entiende determinar el valor de diversos parámetros de funcionamiento (presión de tratamiento, velocidad del tractor, etc.) de forma que la máquina distribuya la cantidad de producto deseado (cantidad que se mide en litros por hectárea, “l/Ha”). Por calibración también se entiende el verificar que las boquillas o “jets”...
  • Página 63 ZANCUDO ANEXO I Volumen deposito Dosis hectarea oducto verter Cantidad producto (1) Si la dosis viene en litros por hectárea, la cantidad de producto a echar se obtendrá en litros; si viene en kilos por hectárea, la cantidad de producto a verter se obtendrá...
  • Página 64 ZANCUDO ANEXO I ♦ Trabajo con barras. Las siguientes fórmulas proporcionan la calibración del equipo: Litros min) Litros hectárea velocidad litros Velocidad Litros min) En la fórmula Distancia es la anchura de la barra, mientras que litros por minuto es el caudal total: el caudal nominal de una boquilla, multiplicado por el número de boquillas.
  • Página 65 ANEXO I ZANCUDO ♦ Calibración `por desgaste. Debido al uso, las boquillas pueden dar más caudal que el característico p nominal, debido al desgaste del orificio de salida. Conviene realizar periódicamente mediciones de caudal para verificar el buen estado o en caso contrario sustituir las boquillas desgastadas. Para ello coger un recipiente calibrado y hacer funcionar la máquina durante cuatro minutos, a la presión de trabajo, con agua limpia.
  • Página 66: Anexo

    ANEXO II ZANCUDO ANEXO II: TIPOS DE BOQUILLAS. BOQUILLAS API 110º (boquillas de abanico) MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 66/71...
  • Página 67 ANEXO II ZANCUDO BOQUILLAS APE 110º (boquillas de abanico) MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 67/71...
  • Página 68 ANEXO II ZANCUDO BOQUILLAS ATR 110º (boquillas con cono hueco) MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 68/71...
  • Página 69 ANEXO II ZANCUDO BOQUILLAS AVI 110º (boquillas anti deriva de inyección de aire) MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 69/71...
  • Página 70 ANEXO II ZANCUDO BOQUILLAS EXA (3 chorros) MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 70/71...
  • Página 71 DATOS DE ZANCUDO CONTACTO Ctra. Fuente Álamo, 1 30153 CORVERA ( Murcia) – España Teléfono: 968-38 01 13 Directo recambios: 968-38 03 90 Fax: 968-38 04 68 E-mail: repuestos@solano-horizonte.com ventas@solano-horizonte.com www s a h ri te c MANUAL DE INSTRUCCIONES PAGINA 71/71...

Tabla de contenido