Descargar Imprimir esta página

Moen 6145 Guia De Instalacion página 5

Publicidad

For 6191 and 6710/Para 6191 y 6710
Pour modèles 6191 et 6710
11
I
Install Lift Rod (I) into back of Faucet Body (A).
Instale la barra de cierre vertical (I) en la parte de atrás del
cuerpo de la mezcladora (A).
Installer la tige de levage (I) à l'arrière du corps du robinet (A).
14
S
T
Tighten the Pivot Rod Nut (S). Push Pivot Rod (T) down.
After clip is placed over closest hole on Lift Rod Strap (J),
squeeze Pivot Rod Clip (M) and slide Pivot Rod through
clip and strap holes.
Apriete la tuerca del pivote (S). Empuje el pivote (T)
hacia abajo. Una vez colocado el clip sobre el agujero
más cercano en el tirante de la barra de cierre vertical (J),
apriete el clip del pivote (M) y deslícelo a través de los
agujeros en el clip y en el tirante.
Serrer l' é crou de la tige de pivotement (S). Pousser la tige
de pivotement (T) vers le bas. Lorsque la bride est placée
sur le trou le plus près sur l' é trier de la tige de levage
(J), pincer la bride de tige de pivotement (M) et faire
glisser la tige de pivotement dans les trous de l' é trier et
de la bride.
12
A
Min. 1/2"
Install Lift Rod Strap (J) to Lift Rod (I). Ensure minimum
1/2" distance for Lift Rod clearance. Hand tighten Lift
Rod Strap (J).
Instale el tirante de la barra de cierre vertical (J) en la
barra de cierre vertical (I). Asegúrese de dejar una
distancia libre mínima de 1/2" (1.27 cm) para la barra de
cierre vertical. Apriete a mano el tirante de la barra de
cierre vertical (J).
Installer l' é trier de la tige de levage (J) sur la tige de
levage (I). S'assurer qu'il y a un espace minimum de 1/2
po de jeu avec la tige de levage. Serrer à la main l' é trier
de la tige de levage (J).
15
M
J
K
2
2
(13mm)
3
3
1. Loosen nut on Lift Rod Strap (J) to allow Lift Rod (I) to rest
in faucet.
2. Verify Pivot Rod (T) is still pushed down, and Waste Plug
(K) is open in the sink.
3. Tighten bolt with wrench.
1. Afloje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (J)
para permitir que la barra de cierre vertical (I) descanse en
la mezcladora.
2. Verifique que el pivote (T) esté aún hacia abajo y que el
tapón del desagüe (K) esté abierto en el fregadero.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer l' é crou sur l' é trier de la tige de levage (J) pour
permettre à la tige de levage (I) de reposer sur le robinet.
2. Vérifier que la tige de pivotement (T) est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon de bonde (K) est ouvert dans
l' é vier.
3. Serrer l' é crou avec une clé.
I
J
1
J
1/2"
2
I
T
5
INS10235A - 6/16
13
R
Option / Opción / Option
T
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Verify white plastic Pivot Rod Seat (R) is in place with beveled
side facing out. The Pivot Rod (T) can be installed in two ways.
Circle illustration shows the Pivot Rod (T) next to hole in Waste
Plug (K). This allows the Waste Plug (K) to be pulled out for
cleaning. Box illustration shows the Pivot Rod (T) inserted into
the hole in the Waste Plug (K). This prevents the Waste Plug (K)
from being easily removed after installation.
Verifique que el asiento del pivote de plástico blanco (R) esté
en su lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote (T)
puede ser instalado de dos maneras. La ilustración en el círculo
muestra el pivote (T) cerca del agujero en el tapón del desagüe
(K). Esto permite retirar el tapón del desagüe (K) para limpiar.
La ilustración en el recuadro muestra el pivote (T) insertado
en el agujero en el tapón del desagüe (K). Esto impide que se
pueda sacar fácilmente el tapón del desagüe (K) después de
su instalación.
Vérifier que le siège de la tige de pivotement en plastique
blanc (R) est en place avec le côté biseauté orienté vers
l' e xtérieur. La tige de pivotement (T) peut être installée de
deux façons. L'illustration figurant dans le cercle montre la
tige de pivotement (T) placée à côté du trou dans le bouchon
de bonde (K). Cela permet au bouchon de bonde (K) d' ê tre
retiré aux fins de nettoyage. L'illustration figurant dans le carré
montre la tige de pivotement (T) insérée dans l' o uverture du
bouchon de bonde (K). Cela empêche le bouchon de bonde (K)
de s' e nlever facilement après l'installation.
16
Hot
Caliente
Chaud
1
1
2
1.
Attach other ends of supply lines to shut off stops.
2.
Using an adjustable wrench, tighten lines to stops.
3.
Turn on water. Check for leaks. Installation is complete.
1.
Conecte los otros extremos de las líneas de suministro a los topes
de cierre.
2.
Con una llave ajustable, apriete las líneas a los topes.
3.
Abra el agua y verifique si hay pérdidas. La instalación está
completa.
1.
Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimentation aux
robinets d'arrêt.
2.
À l'aide d'une clé anglaise, serrer les conduites aux robinets d'arrêt.
3.
Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
Installation terminée.
X
K
T
Cold
Frio
Froid
3
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

67106191619061926900bn