Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 110

Enlaces rápidos

SKF LAGD 1000
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF LAGD 1000 Serie

  • Página 1 SKF LAGD 1000 Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso 使用说明书 Manuale d’istruzioni Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4.3 Programming the LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC ........24 4.3.1 Changing the lubrication interval times ............24 4.3.2 Procedure voor het programmeren van de LAGD 1000/AC en LAGD 1000/DC ....................25 4.3.3 Changing the system monitoring..............27 4.3.4 Changing the operating mode ..............28 Original instructions SKF LAGD 1000...
  • Página 3 5.1.1 LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. faults ..........29 5.1.2 Block operation ....................30 5.1.3 Clearing the fault message ................30 5.1.4 Storing the fault times ..................30 Maintenance and repair ..................31 Spare parts and accessories ................31 Technical data ....................32 Original instructions SKF LAGD 1000...
  • Página 4: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands declare that the: Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series conforms to the essential protection requirements set out in the Directive(s) of the Council for harmonization of the member states’ legal regulations.
  • Página 5 Appendix I of the Directive. They are consequently not provided with a CE mark in respect to Directive 97/23/EC. They are classified by us in keeping with Article, 3 Par. 3 of the directive. Nieuwegein, the Netherlands, December 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF LAGD 1000...
  • Página 6: Safety Recommendations

    Use in conformity with intended purpose The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 are designed for plant and machine lubrication. They are capable of delivering greases up to NLGI grade 2. Any other use is not in conformity with the intended purpose.
  • Página 7 However there are lubricants that have properties that make them unsuitable for use in central lubrication units. Synthetic lubricants, for example, may be incompatible with elastomers. SKF provides the possibility to check the lubricants for their suitability for central lubrication units. Consult the SKF specialists. Transport and storage In general, there are no limitations with respect to land, air or sea transport.
  • Página 8: Description

    1. Description 1.1 Application The SKF Multi-Point Lubricator LAGD 1000 can supply up to 20 lubrication points (depending on variant) with a metered amount of lubricant (0,2 cm ). The LAGD 1000 can be power by AC or DC. The LAGD 1000 has a large 1 litre grease reservoir that is supplied to a micro processor controlled pump unit.
  • Página 9: Designations

    Cable tie Pipe filling nipple 1.3 Designations LAGD 1000 voltage variants number of lube points generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 eg: LAGD 1000/AC16 is a LAGD 1000 with AC power with 16 outlets SKF LAGD 1000...
  • Página 10: Lagd 1000 Unit Dimensions

    1.4 LAGD 1000 unit dimensions Fig 2 LAGD 1000/DC.. dimensions Fig 3 LAGD 1000/AC.. dimensions SKF LAGD 1000...
  • Página 11: Installation

    2. Installation General The SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 are designed to lubricate plant and machines. They must not be used for vehicle lubrication. They are capable of delivering greases up to NLGI grade 2. The pump units differ in the way they can be electrically connected as well as in number of lubrication points they can supply.
  • Página 12: Pump Unit Preparation

    When two outlets are connected by means of the connection bar, the output flow from the connection bar is twice the volume of a single outlet. Ensure cleanness. Even minor contamination may result in system errors or bearing damage. SKF LAGD 1000...
  • Página 13: Pump Unit Installation

    For installation, the unit is equipped with a connection flange with three fixing points. Mount the SKF Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 to the machine with the three supplied M8 bolts, washers and self-locking nuts (Tightening torque: 16 Nm, 11.8 ft.lbs).
  • Página 14: Electrical Connection

    1,3 A 2,5 A Fuse according to DIN 72581 T.3 Lead: Cross-section 1,5 mm2, length ≤12 m (39.4 ft) 2.4.2 LAGD 1000/DC The LAGD 1000/DC is supplied with level monitoring as standard. One electrical power connection is required. SKF LAGD 1000...
  • Página 15: Lagd 1000/Ac

    The LAGD 1000/AC is supplied with level monitoring as standard. One electrical connection is required. Power connection to DIN EN 175 301-803 Plug supplied Fig 10/11 LAGD 1000/AC Electrical connector position / LAGD 1000/AC Electrical connection diagram. SKF LAGD 1000...
  • Página 16: Lubricant Filling

    LAGD 1000 lubricators at temperatures down to -10 °C (14 °F). For temperatures down to -25 °C (-13 °F), SKF greases LGWA 2 and LGGB 2 are suitable. Greases with graphite such as LGEM 2 aren’t suitable for the LAGD 1000. For all other SKF greases please contact SKF.
  • Página 17: Bleeding The System

    150 bars due to a blocked progressive feeder or lubricating point, the valve opens, and grease visibly emerges from the valve. 2.5.5 Installation of lubrication pipes Carefully cut the lubrication pipe to the correct lengths for the application. SKF LAGD 1000...
  • Página 18 Insert the pipes into the connectors fitted to the application. Lightly pull on each lubrication pipe to ensure that a firm connection made. Fig 15 Insert the plastic pipe into the fitting. To detach the pipe, press the plastic pipe forcefully into the fitting and pull it out. SKF LAGD 1000...
  • Página 19: Level Monitoring

    The lubrication pipes are made from black nylon that has a high bursting strength. Genuine SKF pipes must be used. The grease can be pumped, through the pipes, to a recommended distance of 6 meters depending on environmental temperature (recommended ambient temperature 20 °C, 68°F)
  • Página 20: Operation Of Lagd 1000/Ac

    • Display values and parameters • Call up the last parameter in the programming mode • Set values and parameters • Change between programming and display mode • Confirm values • Activate intermediate lubrication • Clear fault message SKF LAGD 1000...
  • Página 21: Operation Via Push Buttons

    CO = CONTACT operates as a which the pump delivers timecontrolled contact • Entered and displayed maker (TIMER) and is value in minutes in the pump running mode (CONTACT) c = COUNTER DO NOT USE CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Página 22: Display Mode For Lagd 1000/Ac

    During normal operation, the display is off. It is activated by briefly operating one of the two pushbuttons It is used for displaying current values and preset parameters. In addition, the display is used for operator prompting during programming of operating parameters. SKF LAGD 1000...
  • Página 23 Indicates system monitoring menu Monitoring or monitoring via or monitoring via deactivated cycle switch (factory pressure switch. setting) This mode is not The LAGD 1000 permitted for should always be in LAGD 1000! this mode Indicates operating hours 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Página 24: Programming The Lagd 1000/Ac

    LAGD 1000/DC.. One internal cycle equates to 0,2 cm per outlet. Designation Number of Running time (tCo) for one outlets internal cycle of progressive feeder giving 0,2 cm /outlet (minutes) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 LAGD 1000/AC18 LAGD 1000/AC20 SKF LAGD 1000...
  • Página 25: Procedure Voor Het Programmeren Van De Lagd 1000/Ac En

    • LAGD 1000/AC 4 x pump running time (tCO) in hours. eg. if tCO = 5 minutes, tPA=0,4 hours minimum • LAGD 1000/DC 9x pump running time (tCO) in hours. eg. if tCO = 5 minutes, tPA=0,8 hours minimum SKF LAGD 1000...
  • Página 26 5 minutes • LAGD 1000/DC maximum tCO = 5 minutes Set new value Example: 3 min Confirm new value Press briefly Changes are written to the memory, and the LED indicators extinguish. Press for more than 2s SKF LAGD 1000...
  • Página 27: Changing The System Monitoring

    Not to be used with LAGD 1000 Confirm new settings Press briefly New settings are written to the memory, and the LED indicators extinguish Press for more than 2 seconds SKF LAGD 1000...
  • Página 28: Changing The Operating Mode

    Counter mode Special application Do not activate! Not to be used with LAGD 1000 Confirm new settings Press briefly New settings are written to the memory, and the LED indicators extinguish Press for more than 2 seconds SKF LAGD 1000...
  • Página 29: Faults

    No signal from cycle switch during pump running time Block operation: Signal from cycle switch missing. Contrary to normal operation, the control unit is still in the monitoring mode. If the fault continues to exist for three pump running periods, a fault message is displayed SKF LAGD 1000...
  • Página 30: Block Operation

    In the fault hour counter, all fault times, which have occurred during the entire operating period of the unit, are totalled up. After calling up Fh, the current reading of the counter in the display mode can be seen as two blocks of three digits each (see section 4.2.1). SKF LAGD 1000...
  • Página 31: Maintenance And Repair

    Replace defective fuses only by new equivalent fuses. Any works beyond the above-mentioned scope must only be performed by approved SKF service personnel. Replenish with clean grease only. The service life of the pump and lubricated machine elements is dependent on the cleanness of the lubricants used.
  • Página 32: Technical Data

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Typ. power input 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; at 20°C (68°F) and 1.3 A /60 Hz max. Operating 230V: 0.45 A / 50 Hz; pressure 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Página 33 SKF LAGD 1000...
  • Página 34 SKF LAGD 1000...
  • Página 35 SKF LAGD 1000...
  • Página 36 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Página 37 SKF LAGD 1000 Mode d’emploi...
  • Página 38 Description ......................8 1.1 Application ........................8 1.2 Identification des pièces ....................8 1.3 Désignations ........................9 1.4 Unité SKF LAGD 1000 - dimensions ..............10 Installation ....................11 2.1 Préparation des points de lubrification ..............11 2.2 Préparation de l’unité de pompe ................12 2.3 Installation de l’unité...
  • Página 39 5.1.2 Blocage de fonctionnement ................30 5.1.3 Effacement de message de panne ...............30 5.1.4 Stockage des heures de panne ..............30 Entretien et réparation ...................31 Pièces de rechanges et accessoires ..............31 Caractéristiques techniques ................32 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF LAGD 1000...
  • Página 40: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que: Les Graisseurs automatiques multipoint des séries SKF LAGD 1000 sont conformes aux impératifs de protection essentiels définis dans la ou les directives du Conseil pour l’harmonisation des réglementations des états membres •...
  • Página 41 Annexe I de la Directive. Par conséquent, ils ne comportent pas de marquage CE relatif à la Directive 97/23/CE. Nous les classifions selon l’Article 3 Par. 3 de la directive. Nieuwegein, Pays-Bas, 1er décembre 2006 SKF Produits de Maintenance Sébastien David Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité SKF LAGD 1000...
  • Página 42: Recommandations De Sécurité

    être corrigé sans délai. Utilisation conforme à l’usage prévu Les Graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 sont conçus pour la lubrification de machines tournantes en usine. Ils peuvent être utilisés avec des graisses jusqu’à une consistance de grade NLGI 2. Toute autre utilisation de graisse n’est pas conforme à...
  • Página 43 Les lubrifiants synthétiques, par exemple, peuvent être incompatibles avec les élastomères. SKF offre la possibilité de vérifier la compatibilité des lubrifiants avec les unités de lubrification centrales. Consultez les spécialistes SKF ou rendez-vous sur www.skf.fr.
  • Página 44: Description

    1. Description 1.1 Application Le graisseur multipoint SKF LAGD 1000 peut alimenter jusqu’à 20 points de lubrification (selon les variantes) avec une quantité dosée de lubrifiant (0,2cm ) Le LAGD 1000 peut être alimenté en courant CA ou CC. Le LAGD 1000 comporte un grand réservoir d’un litre équipé...
  • Página 45: Désignations

    Manchon de remplissage de tuyau 1.3 Désignations LAGD 1000 variantes de tension nombre de points de graissage possibles désignation DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 LAGD 1000/AC16 est un LAGD 1000 à alimentation CA avec 16 sorties SKF LAGD 1000...
  • Página 46: Unité Skf Lagd 1000 - Dimensions

    1.4 Unité SKF LAGD 1000 - dimensions Fig 2 LAGD 1000/DC.. dimensions Fig 3 LAGD 1000/AC.. dimensions SKF LAGD 1000...
  • Página 47: Installation

    Pour utiliser des machines neuves, remplissez toutes les cavités et tuyaux existants des points de roulement avec le même lubrifiant adapté (voir les recommandations SKF dans le catalogue général ou sur www.skf.fr). Sinon, le roulement peut s’endommager en raison d’un manque de lubrification.
  • Página 48: Préparation De L'uNité De Pompe

    Lorsque deux sorties sont connectées par une barre de connexion, le débit de sortie de la barre de connexion est égal au double de celui d’une sortie simple. Assurez-vous de la propreté. Une contamination même mineure peut engendrer des erreurs de système ou endommager les roulements. SKF LAGD 1000...
  • Página 49: Installation De L'uNité De Pompe

    Pour l’installation, l’unité est équipée d’une bride de connexion avec trois points de fixation. Montez les graisseurs automatiques multipoint SKF LAGD 1000 avec les trois boulons M8, les rondelles et les écrous autobloquants fournis (couple de serrage : 16 Nm). L’unité...
  • Página 50: Connexion Électrique

    1,3 A 2,5 A Fusible conforme DIN 72581 T.3 section transversale 1,5 mm , longueur ≤12 m) 2.4.2 LAGD 1000/DC Le LAGD 1000/DC est fourni avec une supervision de niveau en standard. Une connexion électrique est nécessaire. SKF LAGD 1000...
  • Página 51: Lagd 1000/Ac

    Le LAGD 1000/AC est fourni avec une supervision de niveau en standard. Une connexion électrique est nécessaire. Prise d’alimentation conforme DIN EN 175 301-803 fournie Fig 10/11 LAGD 1000/AC Position de connecteur électrique /LAGD 1000/AC Diagramme de connexion électrique SKF LAGD 1000...
  • Página 52: Réservoir De Lubrifiant

    La réserve de graisse peut contenir jusqu’à 1 kg, et le système de graissage est fourni vide. Les graisses SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 et LGHB 2 sont recommandées pour les graisseurs LAGD 1000 à des températures descendant jusqu’à -10°C. Pour des températures atteignant -25°C, les graisses SKF LGWA 2 et LGGB 2 sont adaptées.
  • Página 53: Purge Du Système

    2.5.5 Installation des tuyaux de lubrification Coupez soigneusement les tuyaux de lubrification à la longueur correcte pour l’application. SKF LAGD 1000...
  • Página 54 Insérez les tuyaux dans les connecteurs prévus sur l’application. Tirez légèrement sur chaque tuyau de lubrification pour vous assurer de la fermeté de la connexion. Fig 15 Insérez le tuyau plastique dans le raccord SKF LAGD 1000...
  • Página 55: Supervision De Niveau

    Exemple: SKF LubeSelect vous propose la graisse la mieux adaptée et calcule les besoins en graisse pour un roulement référencé. durée de service de la Graisse L1 (intervalle de relubrification SKF), enh 3800 Quantité...
  • Página 56: Fonctionnement Des Unités Lagd 1000/Ac

    • Affichage valeurs et paramètres • Appel du dernier paramètre en mode de programmation • Réglage valeurs et paramètres • Alternance entre modes programmation et affichage • Confirmation valeurs • Activation de lubrification intermédiaire • Effacement message de panne SKF LAGD 1000...
  • Página 57: Fonctionnement Par Boutons Poussoirs

    CO = CONTACT contacteur à minuterie • Valeur saisie et affichée (Temporisateur) et est en en minutes mode de fonctionnement de pompe (CONTACT) c = COMPTEUR SANS OBJET CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Página 58: Mode Affichage Pour Lagd 1000/Ac

    En fonctionnement normal, l’écran est éteint. Il est activé par une pression brève sur l’un des deux boutons poussoirs Il est utilisé pour afficher les valeurs actives et paramètres prédéfinis. En outre, l’écran permet les demandes à l’utilisateur pendant la programmation de paramètres de fonctionnement. SKF LAGD 1000...
  • Página 59 Le LAGD 1000 doit Ce mode est interdit toujours être dans pour le LAGD 1000! ce mode Indique les heures de service 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Página 60: Programmation Des Lagd 1000/Ac

    (non modifiable). Désignation Nombre de Temps de fonctionnement (tCo) sorties pour un cycle interne de diffuseur progressif fournissant 0,2 cm sortie (en minutes) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 LAGD 1000/AC18 LAGD 1000/AC20 SKF LAGD 1000...
  • Página 61: Séquence De Programmation Des Lagd 1000/Ac

    (tCO) en heures. par ex. si tCO = 5 minutes, tPA=0,4 heure minimum • LAGD 1000/DC 9 x temps de service de pompe (tCO) en heures. par ex. si tCO = 5 minutes, tPA=0,8 heure minimum SKF LAGD 1000...
  • Página 62 = 5 minutes • LAGD 1000/DC maximum tCO = 5 minutes Réglez nouvelle valeur Exemple: 3 min Confirmez nouvelle valeur Pression brève Les modifications sont enregistrées dans la mémoire, et les voyants LED lumineux s’éteignent Pression plus de 2s SKF LAGD 1000...
  • Página 63: Changement De La Supervision Système

    Ne surtout pas l’utiliser avec LAGD 1000 Confirmez nouvelle paramètres Pression brève Les nouveaux réglages sont ainsi enregistrés dans la mémoire, et les voyants LED lumineux s’éteignent Pression plus de 2s SKF LAGD 1000...
  • Página 64: Changement De La Supervision Système

    Passage du temps de fonctionnement de pompe au mode Compteur. Application spéciale N’activez jamais ! SANS OBJET AVEC LAGD 1000 Confirmez les nouveaux réglages Pression brève Les nouveaux réglages sont mémorisés et les DIODE s’éteignent. Pression plus de 2 s SKF LAGD 1000...
  • Página 65: Pannes

    Block operation (Blocage de fonctionnement ): Signal d’interrupteur de cycle manquant. Contrairement au mode de fonctionnement normal, l’unité de commande est en mode supervision. Si la panne persiste pendant 3 périodes de fonctionnement de pompe, un message de panne s’affiche SKF LAGD 1000...
  • Página 66: Blocage De Fonctionnement

    être vu comme deux blocs de trois chiffres chacun (voir paragraphe 4.2.1) Le compteur peut afficher un maximum de 99 999,9 heures. Le plus faible intervalle mémorisable est de 0,1 heure = 6 minutes. La mémoire ne peut pas être effacée. SKF LAGD 1000...
  • Página 67: Entretien Et Réparation

    Remplacez les fusibles défaillants uniquement par des fusibles neufs équivalents Tous les travaux dépassant la portée de ceux susmentionnés doivent être effectués uniquement par le personnel d’entretien SKF agréé. Remplissez avec de la graisse propre uniquement et conforme à l’origine. La durée de service de la pompe et des éléments de machine lubrifiés dépend de la...
  • Página 68: Caractéristiques Techniques

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Courant typique à 0.5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 1.3 / 60 Hz 20°C et pression de 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz fonctionnement max. SKF LAGD 1000...
  • Página 69 SKF LAGD 1000...
  • Página 70 SKF LAGD 1000...
  • Página 71 SKF LAGD 1000...
  • Página 72 écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document.
  • Página 73 SKF LAGD 1000 Bedienungsanleitung...
  • Página 74 Inhalt EC Declaration of conformity ..................4 Sicherheitshinweise ....................6 Beschreibung ....................8 1.1 Anwendung ........................8 1.2 Teilebeschreibung ......................8 1.3 SKF Bestellbezeichnung ....................9 1.4 LAGD 1000… Geräteabmessungen ................10 Montage ....................11 2.1 Vorbereitung der Schmierstellen ................11 2.2 Vorbereitung des Schmierstoffgebers ..............12 2.3 Montage des Schmierstoffgebers ................13...
  • Página 75 5.1 Fehler anzeigen ......................29 5.1.1 LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Fehler ..........29 5.1.2 Blockbetrieb ....................30 5.1.3 Fehlermeldung löschen .................30 5.1.4 Speicherung der Fehlerzeiten ..............30 Wartung und Reparatur .................31 Ersatzteile und Zubehör .................31 Technische Daten ...................32 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF LAGD 1000...
  • Página 76 SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Niederlande erklärt hiermit, dass die: SKF MultiPoint-Schmierstoffgeber LAGD 1000 die Sicherheitsanforderung der folgenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsund Verwaltungsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen erfüllt: • Richtlinie 89/336/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit einschließlich...
  • Página 77 Richtlinie entfallen somit. Der Schmierstoffgeber ist daher nicht mit der CE Kennzeichnung entsprechend Richtlinie 97/23/EC versehen. Er wurde entsprechend Artikel 3, Absatz 3 dieser Richtlinie klassifiziert. Nieuwegein, Niederlande, Dezember 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF LAGD 1000...
  • Página 78: Sicherheitshinweise

    Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die SKF MultiPoint-Schmiersysteme der LAGD 1000 Serie dienen als Nachschmiersysteme für Anlagen und Maschinen und fördern Fette bis zur NLGI-Klasse 2. Die Geräte sind nicht für Fahrzeuge geeignet.
  • Página 79 Grenzwerte liegen, aber dennoch aufgrund anderer Eigenschaften nicht zur Verwendung in Zentralschmieranlagen geeignet sind. So kann es beim Einsatz synthetischer Schmierstoffe zu. Unverträglichkeiten mit Elastomeren kommen. SKF bietet die Möglichkeit, Schmierstoffe auf ihre Verwendbarkeit in Zentralschmieranlagen zu überprüfen. Transport und Lagerung Im allgemeinen gibt es keine besonderen Bestimmungen für den Transport.
  • Página 80: Beschreibung

    1. Beschreibung 1.1 Anwendung Die SKF MultiPoint-Schmierstoffgeber LAGD 1000 Serie können in Abhängigkeit der Variante bis zu 20 Fettschmierstellen gleichzeitig versorgen mit einer Schmierstoffmenge von 0,2 cm (Fördermenge pro Kolbenhub im Verteilerblock je Ausgang). Die Geräte arbeiten je nach Modell mit 24V bzw. 110-240V. Das Volumen des Vorratsbehälter für den Schmierstoff beträgt 1 Liter und wird mittels einer von einem Mikroprozessor gesteuerten...
  • Página 81: Skf Bestellbezeichnung

    Anschluss-Satz LAGD 1000-G beinhaltet Nummer 3-7: 50 m Schlauchleitung Anschlussnippel gerade G Anschlussnippel 90° G Verbindungsstück Kabelbinder Füllnippel für Schmierleitung 1.3 SKF Bestellbezeichnung LAGD 1000 Spannungsart Anzahl der Schmierausgänge Beginn der DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 Bezeichnung AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 z.B.: LAGD 1000/DC16 ist ein LAGD 1000 mit 24V für 16 Schmierstellen...
  • Página 82: Lagd 1000

    1.4 LAGD 1000… Geräteabmessungen Bild 2 LAGD 1000/DC.. Abmessungen Bild 3 LAGD 1000/AC.. Abmessungen SKF LAGD 1000...
  • Página 83: Montage

    2. Montage Allgemeines Die SKF Multipoint-Schmierstoffgeber der LAGD 1000 Serie wurden zur Schmierung von Maschinen und Anlagen konstruiert. Sie dürfen nicht für Fahrzeuge verwendet werden. Sie fördern Fette bis NLGI-Klasse 2. Die Geräte unterscheiden sich in den elektrischen Anschlussmöglichkeiten sowie in der Steuerung und Funktionsüberwachung.
  • Página 84: Vorbereitung Des Schmierstoffgebers

    Kein Ausgang darf blockiert werden, andernfalls schaltet das Gerät ab. Bitte bei Verbindung zweier Ausgänge beachten, dass sich auch die Schmierstoffmenge für diesen Ausgang verdoppelt. Sauberes Arbeiten notwendig, da bereits kleine Verunreinigungen Fehler im System generieren können bzw. es zu Wälzlagerschäden führen kann. SKF LAGD 1000...
  • Página 85: Montage Des Schmierstoffgebers

    Hersteller der Anlage/Maschine bestätigen. Eine Befestigung mit weniger als drei Schrauben ist unzulässig, da dies zum Bruch des Anschlussflansches führen kann. Die Montagefläche muss eben sein, da sonst beim Anziehen der Schrauben der Anschlussflansch überlastet wird und infolgedessen brechen kann. SKF LAGD 1000...
  • Página 86: Elektrischer Anschluss

    1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Sicherung nach DIN 72581 T.3 Leitung: Querschnitt 1.5 mm², Länge ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC Das LAGD 1000/DC.. wird serienmäßig mit einer Füllstandsüberwachung ausgeliefert. Stromanschluss ist notwendig. SKF LAGD 1000...
  • Página 87: Lagd 1000/Ac

    Stromanschluss nach DIN EN 175 301-803 mit dem mitgelieferten Stecker Bild 8/9 LAGD 1000/DC.. Schaltplan. 2.4.3 LAGD 1000/AC Das LAGD 1000/AC.. wird serienmäßig mit einer Füllstandsüberwachung ausgeliefert. Stromanschluss ist notwendig. Stromanschluss nach DIN EN 175 301-803 mit dem mitgelieferten Stecker Bild 10/11 LAGD 1000/AC.. Schaltplan. SKF LAGD 1000...
  • Página 88: Befüllung Des Schmierstoffgebers

    In den Fettvorratsbehälter passen bis zu 1 Liter Schmierfett, der Schmierstoffgeber wird leer ausgeliefert. Die SKF Schmierfette LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 und LGHB 2 werden zur Verwendung im LAGD 1000 bei Temperaturen bis -10°C empfohlen. Für Temperaturen bis -25°C eignen sich die SKF Schmierfette LGWA 2 und LGGB 2.
  • Página 89: Entlüftung Des Schmiersystems

    Bild 12, Schmiernippel „B“ am Überdruckventil, bis der Schmierstoff blasenfrei aus allen Öffnungen des Verteilerblocks austritt. Das Überdruckventil schützt das Gerät vor Überlastung und öffnet bei 150 bar. Dabei kann Schmierstoff entweichen. 2.5.5 Installation von Schmierstoffleitungen Schneiden Sie die Schmierstoffleitung auf die gewünschte Länge. SKF LAGD 1000...
  • Página 90 Bild 15 Einführen der Schmierleitung in den Anschlussnippel Die Schmierstoffleitungen bestehen aus berstsicherem Kunststoff. Es dürfen nur Original SKF Schmierstoffleitungen verwendet werden. Die empfohlene Länge der Schmierleitungen sollte 6 m nicht überschreiten bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C. Andernfalls sprechen Sie bitte Ihren Ansprechpartner bei SKF an.)
  • Página 91: Füllstandsüberwachung

    Füllstandsüberwachung ausgestattet. Wenn der Minimalfüllstand erreicht ist, schaltet das Gerät automatisch ab und ein Fehlerhinweis „FLL“ erscheint auf dem Display. Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge Das SKF Dial Set CD ROM (MP3506) oder “LubeSelect for SKF grease” finden Sie im Internet unter http://www.skf.com/portal/skf/home/aptitudexchange Diese Informationen können zur Berechnung der benötigten Schmierstoffmenge...
  • Página 92: Bedienung Der Lagd 1000/Ac

    • Funktion nicht belegt • Störmeldung FAULT Taste • Anzeige einschalten • Werte und Parameter anzeigen lassen • Werte und Parameter auswählen und einstellen • Wechsel zwischen Programmier- und Anzeigemodus • Werte bestätigen • Zwischenschmierung auslösen • Störmeldung löschen SKF LAGD 1000...
  • Página 93: Tastenbelegung

    Das Steuergerät arbeitet • Zeit, in der die Pumpe CO = CONTACT als zeitgesteuerter fördert Kontaktgeber (TIMER) • Eingabe- und Anzeigewert und befindet sich in der in Minuten Pumpenlaufzeit (CONTACT) c = COUNTER FUNKTION NICHT BELEGT CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Página 94: Anzeigemodus Für Lagd 1000/Ac

    Störmeldung auf Grund eines blockierten Ausgangs 4.2 Anzeigemodus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC.. Leuchtende, jedoch nicht blinkende LED´s zeigen an, dass sich das Gerät im Anzeigemodus befindet. In dieser Betriebsart kann der Anwender die Einstellungen und Betriebsparameter ablesen. SKF LAGD 1000...
  • Página 95: Anzeige Der Betriebsarten Für Lagd 1000/Ac

    Anzeige des voreingestellten Wertes 3. Beispiel: 4 Minuten Anzeige Systemüberwachungsmenü Überwachung oder Überwachung oder Überwachung ausgeschaltet mittels Zyklenschalter mittels Druckschalter LAGD 1000 AC… und Funktion nicht belegt! DC… sind mit einem Zyklenschalter zur Überwachung ausgestattet! Anzeige der Betriebsstunden SKF LAGD 1000...
  • Página 96: Programmierung Lagd 1000/Ac

    Die folgende Übersicht verdeutlicht die Pumpenlaufzeit pro Zyklus für LAGD 1000/AC.. und LAGD 1000/DC…. Ein Zyklus entspricht einer Schmierstoffmenge von 0,2 cm pro Ausgang. Bezeichnung Anzahl Ausgänge Pumpenlaufzeit (tCo) pro Zyklus für 0,2 cm /Ausgang in (Minuten) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 SKF LAGD 1000...
  • Página 97: Programmiermodus Starten Für Lagd 1000/Ac

    Bei LAGD 1000/AC… = 4 x der Pumpenlaufzeit entsprechen (Beispiel: bei tCO von 5 Minuten, muss tPA mindestens 0,4 Stunden betragen) Bei LAGD 1000/DC… = 9 x der Pumpenlaufzeit entsprechen (Beispiel: bei tCO von 5 Minuten, muss tPA mindestens 0,8 Stunden betragen) SKF LAGD 1000...
  • Página 98 = 5 Minuten • LAGD 1000/DC.. max. tCO = 5 Minuten Neuen Wert einstellen Beispiel: 3 Minuten Neuen Wert bestätigen Kurz drücken Änderungen werden in den Speicher geschrieben und die Anzeige erlischt Länger als 2s drücken SKF LAGD 1000...
  • Página 99: Einstellungen Der Systemüberwachung Ändern

    Überwachung für LAGD 1000/AC… bzw. DC… wählen! oder Überwachung mittels Druckschalter Hinweis: Funktion nicht belegt! Neue Einstellung von OFF oder CS bestätigen Kurz drücken Neue Einstellungen werden in den Speicher geschrieben und die Anzeige erlischt Länger als 2s drücken SKF LAGD 1000...
  • Página 100: Betriebsart Ändern

    Geber möglich) Werte in Impulse Anzeige Pumpenlaufzeitvorwahl im Timerbetrieb Kurz drücken Umstellung Pumpenlaufzeit auf Counterbetrieb Hinweis: Sonderanwendung! Funktion nicht belegt! Neue Einstellung bestätigen Kurz drücken Neue Einstellungen werden in den Speicher geschrieben und die Anzeige erlischt Länger als 2s drückens SKF LAGD 1000...
  • Página 101: Betriebsstörungen

    Fault Cycle Switch: Kein Signal vom Zyklenschalter während der Pumpenlaufzeit Block operation: Fehlendes Signal vom Zyklenschalter. Das Steuergerät ist abweichend vom Normalbetrieb noch im Überwachungsablauf. Bleibt der Fehler über 3 Pumpenlaufzeiten bestehen, erfolgt Störmeldung aufgrund eines blockierten Ausganges SKF LAGD 1000...
  • Página 102: Blockbetrieb

    In dem Fehlerstundenzähler werden alle während der gesamten Betriebszeit des Aggregates aufgetretenen Fehlerstandzeiten addiert. Der aktuelle Zählerstand kann im Anzeigemodus nach Abruf des Parameters Fh in zwei Blöcken zu je drei Ziffern ausgelesen werden (siehe Kapitel 4.2.1). SKF LAGD 1000...
  • Página 103: Wartung Und Reparatur

    Defekte Sicherung nur durch gleichwertige neue ersetzen Wartungsarbeiten, die über den genannten Arbeitsumfang hinausgehen, dürfen nur von SKF durchgeführt werden. Es darf nicht mit verunreinigtem Schmierstoff gearbeitet werden. Dies würde eine Verkürzung der Gebrauchsdauer des Gerätes bedeuten und gegebenenfalls zu einem Ausfall der Anlage/Maschine führen.
  • Página 104: Technische Daten

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Typ. Stromaufnahme 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; bei 20° C und max. 1.3 A /60 Hz Betriebsdruck 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Página 105 SKF LAGD 1000...
  • Página 106 SKF LAGD 1000...
  • Página 107 SKF LAGD 1000...
  • Página 108 Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben. SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Página 109 SKF LAGD 1000 Instrucciones de uso...
  • Página 110 4.3.1 Cambio de los intervalos de lubricación .............24 4.3.2 Secuencia de programación del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..25 4.3.3 Modificar la supervisión del sistema ............27 4.3.4 Cambiar el modo de funcionamiento ............28 Traducción de las instrucciones originales SKF LAGD 1000...
  • Página 111 5.1.1 Fallos del LAGD 1000/AC.. y LAGD 1000/DC..........29 5.1.2 Funcionamiento de bloqueo .................30 5.1.3 Borrar el mensaje de fallo ................30 5.1.4 Almacenamiento de los tiempos de fallo ............30 Piezas de repuesto y accesorios ..............31 Datos técnicos ....................32 Traducción de las instrucciones originales SKF LAGD 1000...
  • Página 112: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Conformidad CE SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que los siguientes productos: Lubricadores automáticos multipunto LAGD serie 1000 umplen con los requisitos de protección esenciales estipulados en la(s) Directiva(s) del Consejo para la armonización de las legislaciones de los Estados miembros •...
  • Página 113 CE en relación con la Directiva 97/23/CE. Se clasifican por nosotros según el artículo 3, apart. 3 de la Directiva. Nieuwegein, Holanda, Diciembre de 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Jefe de desarrollo de producto y calidad SKF LAGD 1000...
  • Página 114: Recomendaciones De Seguridad

    Uso apropiado Los lubricadores automáticos SKF para múltiples puntos LAGD 1000 han sido diseñados para la lubricación de plantas y maquinaria. Trasiegan grasas hasta la clase NLGI 2. Cualquier otro uso se considera como no apropiado. No deben utilizarse para la lubricación de vehículos.
  • Página 115 Los lubricantes sintéticos, por ejemplo, pueden ser incompatibles con los elastómeros. SKF ofrece la posibilidad de comprobar la idoneidad de los lubricantes para las unidades de lubricación centralizada. Consulte a los especialistas de SKF.
  • Página 116: Descripción

    1. Descripción 1.1 Aplicación El lubricador multipunto SKF LAGD 1000 puede suministrar hasta 20 puntos de lubricación (en función de la variante) con una cantidad dosificada de lubricante (0,2 cm El LAGD 1000 puede estar alimentado con una corriente CA o CC. El LAGD 1000 cuenta con un gran depósito de grasa de 1 litro conectado a una bomba controlada mediante...
  • Página 117: Designaciones

    1.3 Designaciones LAGD 1000 variantes de tensión número de puntos de lubricación designación genérica DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 p. ej.: El LAGD 1000/AC16 es un LAGD 1000 con alimentación de CA con 16 salidas SKF LAGD 1000...
  • Página 118: Dimensiones De La Unidad Lagd 1000

    1.4 Dimensiones de la unidad LAGD 1000 Fig 2 LAGD 1000/DC.. dimensiones Fig 3 LAGD 1000/AC.. dimensiones SKF LAGD 1000...
  • Página 119: Instalación

    2. Instalación Generalidades Los lubricadores automáticos multipunto SKF LAGD 1000 han sido diseñados para la lubricación de plantas y maquinaria. No deben utilizarse para la lubricación de vehículos. Son capaces de suministrar grasas de hasta el grado 2, según la escala NLGI.
  • Página 120: Preparación De La Unidad De Bombeo

    Asegúrese de que haya limpieza. Incluso la más mínima contaminación puede provocar errores en el sistema o daños en los rodamientos. SKF LAGD 1000...
  • Página 121: Instalación De La Unidad De Bombeo

    Para la instalación, la unidad está equipada con una brida de conexión con tres puntos de fijación. Monte los lubricadores automáticos SKF Multipoint LAGD 1000 en la máquina con los tres tornillos M8 suministrados, las arandelas y las tuercas autoblocantes (par de apriete: 16 Nm).
  • Página 122: Conexión Eléctrica

    115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Fusible según DIN 72581 T.3 Línea: Sección transversal 1,5 mm2, longitud =12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC El LAGD 1000/DC se suministra, como estándar, con monitorización del nivel. Se requiere una conexión eléctrica. SKF LAGD 1000...
  • Página 123: Lagd 1000/Ac

    El LAGD 1000/AC se suministra, como estándar, con monitorización del nivel. Se requiere una conexión eléctrica. Enchufe de conexión eléctrica según DIN EN 175 301-803 suministrado Fig 10/11 Posición del conector eléctrico del LAGD 1000/AC / Diagrama de la conexión eléctrica del LAGD 1000/AC SKF LAGD 1000...
  • Página 124: Llenado De Lubricante

    El depósito de grasa tiene una capacidad de hasta 1 litro, y el lubricador se suministra vacío. Se recomienda el uso de las grasas SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 y LGHB 2 en los lubricadores LAGD 1000 a temperaturas inferiores a -10° C. Para temperaturas inferiores a -25°...
  • Página 125: Purga Del Aire Del Sistema

    2.5.5 Instalación de los tubos de lubricación Corte con cuidado los tubos de lubricación egún las longitudes correctas para la aplicación. SKF LAGD 1000...
  • Página 126 Fig 15 Inserte el tubo de plástico en el conector. Para soltar el tubo, inserte el tubo de plástico con fuerza en el conector y a continuación tire de el. SKF LAGD 1000...
  • Página 127: Monitorización Del Nivel

    Selección de la cantidad de grasa para la aplicación El CD-ROM con el programa de cálculo de relubricación SKF Dial Set (MP3506) o LubeSelect para grasas SKF http://www.skf.com/portal/skf/home/aptitudexchange pueden utilizarse para calcular la cantidad de grasa necesaria durante un período de tiempo determinado.
  • Página 128: Funcionamiento De Las Unidades Lagd 1000/Ac

    • Activar lubricación intermedia • Borrar mensaje de fallo 4.1.1 Mando mediante teclas Tecla Posibilidades de mando • Al pulsar el botón durante la PAUSA, se iniciará una lubricación intermedia • Los mensaje de fallo se reconocen y se borran SKF LAGD 1000...
  • Página 129: Visualización Led De Tres Dígitos

    • Valores de entrada y de controlado por el tiempo visualización en minutos (TEMPORIZADOR) y está en el modo de funcionamiento de la bomba (CONTACTO) c = CONTADOR NO UTILIZAR CO = CONTACTO SKF LAGD 1000...
  • Página 130: Modo De Visualización Para El Lagd 1000/Ac

    4.2 Modo de visualización para el LAGD 1000/AC.. y el LAGD 1000/DC.. Los LED encendidos indican que la unidad está en el modo de visualización. iNingún parpadeo! Utilizando este modo, el usuario puede visualizar las configuraciones y los parámetros de funcionamiento actuales. SKF LAGD 1000...
  • Página 131: Visualización De Los Valores De Funcionamiento Del Lagd 1000/Ac

    Este modo fábrica). El LAGD 1000 no está permitido siempre debe estar para el LAGD 1000 en este modo Visualización de las horas de funcionamiento SKF LAGD 1000...
  • Página 132: Programación Del Lagd 1000/Ac

    1000/AC.. y LAGD 1000/DC.. Un ciclo interno equivale a 0,2 cm por salida. Designación Número de Tiempo de funcionamiento (tCo) salidas para un ciclo interno del alimentador progresivo suministrando 0,2 cm salida (minutos) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 LAGD 1000/AC18 LAGD 1000/AC20 SKF LAGD 1000...
  • Página 133: Secuencia De Programación Del Lagd 1000/Ac

    (tCO) en horas. P. ej. si tCO = 5 minutos, tPA=0,4 horas mínimo. • LAGD 1000/DC 9 x tiempo de funcionamiento de la bomba (tCO) en horas. P. ej. si tCO = 5 minutos, tPA=0,8 horas mínimo. SKF LAGD 1000...
  • Página 134 = 5 minutos Ajustar el valor nuevo Ejemplo: 3 min Confirmar el valor nuevo Pulse brevemente Los ajustes nuevos se guardan en la memoria y los indicadores LED se apagan. Pulse durante más de 2 s SKF LAGD 1000...
  • Página 135: Modificar La Supervisión Del Sistema

    NO DEBE UTILIZARSE CON EL LAGD 1000 Confirmar los ajustes nuevos Pulse brevemente Los ajustes nuevos se guardan en la memoria y Los indicadores LED se apagan Pulse durante más de 2 s SKF LAGD 1000...
  • Página 136: Cambiar El Modo De Funcionamiento

    Aplicación especial No activar! NO DEBE UTILIZARSE CON EL LAGD 1000 Confirme los ajustes nuevos Pulse brevemente Los ajustes nuevos se guardan en la memoria y Los indicadores LED se apagan Pulse durante más de 2 ss SKF LAGD 1000...
  • Página 137: Fallos

    Falta la señal del interruptor de ciclos. Al contrario que en el modo normal, el equipo de mando aún está en el modo de supervisión. Si se mantiene el error durante 3 tiempos de funcionamiento de la bomba, se dispara un mensaje de fallo SKF LAGD 1000...
  • Página 138: Funcionamiento De Bloqueo

    En el contador de horas de fallo se suman todos los tiempos de estado de fallo ocurridos durante el funcionamiento. Después de recuperar el parámetro Fh, es posible leer el estado de contador actual en dos bloques de tres cifras cada uno (consulte las seccion 4.2.1). SKF LAGD 1000...
  • Página 139: Mantenimiento Y Reparación

    Sustituya los fusibles defectuosos sólo por fusibles nuevos idénticos. Todos los demás trabajos deben ser efectuados por personal de mantenimiento autorizado de SKF. Rellene sólo con grasa limpia. La vida de servicio de la bomba y los elementos de la máquina lubricados depende de la limpieza de los lubricantes utilizados.
  • Página 140: Datos Técnicos

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Alimentación típica a 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 20°C y presión máx. 1.3 A /60 Hz de trabajo 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Página 141 SKF LAGD 1000...
  • Página 142 SKF LAGD 1000...
  • Página 143 SKF LAGD 1000...
  • Página 144 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Página 145 SKF LAGD 1000 Manuale d’instruzioni...
  • Página 146 Indice Dichiarazione di Conformità CE ................4 Lubrificatori automatici a più uscite SKF serie LAGD 1000 ........4 Norme di sicurezza....................6 Descrizione .....................8 1.1 Applicazione ........................8 1.2 Identificazione dei componenti ..................8 1.3 Codici ..........................9 1.4 Dimensioni dell’unità LAGD 1000................10 Installazione ....................11...
  • Página 147 5.1.1 Errori delle unità LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC......29 5.1.2 Funzione di blocco ..................30 5.1.3 Cancellazione di un messaggio d’errore .............30 5.1.4 Memorizzazione dei periodi di malfunzionamento ........30 Manutenzione e riparazione................31 Ricambi e accessori ..................31 Dati tecnici ....................32 Traduzione delle istruzioni originali SKF LAGD 1000...
  • Página 148: Dichiarazione Di Conformità Ce

    I prodotti certificati non devono essere messi in funzione senza aver verificato che la macchina, in cui è stato installato il prodotto, risulti conforme con le disposizioni ed i requisiti delle direttive da applicare. Inoltre, i Lubrificatori automatici a più uscite SKF serie LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
  • Página 149 I della Direttiva. Di conseguenza non sono provvisti di un marchio CE in osservanza della Direttiva 97/23/CE. Detti prodotti risultano da noi classificati in conformità all’Articolo 3 Par. 3 della Direttiva. Nieuwegein, Paesi Bassi, Dicembre 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Responsabile Sviluppo Prodotto e Qualità SKF LAGD 1000...
  • Página 150: Norme Di Sicurezza

    Utilizzo in conformità con gli scopi previsti I lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sono progettati per la lubrificazione di impianti e macchinari. Sono in grado di erogare lubrificanti fino a NLGI, grado 2. Qualsiasi altro utilizzo non è in conformità con gli scopi previsti.
  • Página 151 Tuttavia esistono lubrificanti con proprietà non adatte all’uso nelle unità centrali di lubrificazione. I lubrificanti sintetici, ad esempio, possono essere incompatibili con gli elastomeri. SKF offre la possibilità di verificare l’adeguatezza dei lubrificanti per le unità centrali di lubrificazione. Consultare gli specialisti SKF. Trasporto e stoccaggio In generale, non esistono limitazioni per il trasporto via terra, aria o mare.
  • Página 152: Descrizione

    1. Descrizione 1.1 Applicazione Il lubrificatore a più uscite SKF LAGD 1000 può erogare una quantità misurata di lubrificante (0,2 cm3) su un massimo di 20 punti di lubrificazione (a seconda del modello). È possibile alimentare il LAGD con corrente AC o DC. Il LAGD 1000 è dotato di un serbatoio per grasso lubrificante da 1 litro di capacità, erogato da una pompa controllata da un microprocessore.
  • Página 153: Codici

    Nipplo di riempimento del tubo 1.3 Codici LAGD 1000 varianti di tensione numero di punti di lubrificazione codice generico DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 es: LAGD 1000/AC16 equivale a LAGD 1000 con alimentazione AC a 16 uscit SKF LAGD 1000...
  • Página 154: Dimensioni Dell'uNità Lagd 1000

    1.4 Dimensioni dell’unità LAGD 1000 Fig 2 Dimensioni LAGD 1000/DC. Fig 3 Dimensioni LAGD 1000/AC. SKF LAGD 1000...
  • Página 155: Installazione

    2. Installazione Indicazioni generali I lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sono progettati per la lubrificazione di impianti e macchinari. Non devono essere utilizzati per la lubrificazione di veicoli. Sono in grado di erogare lubrificanti fino a NLGI grado 2. Le pompe differiscono per modalità di collegamento elettrico e per numero di punti di lubrificazione forniti.
  • Página 156: Preparazione Della Pompa

    Quando due uscite sono collegate mediante la barra di raccordo, il flusso d’uscita dalla barra di raccordo è il doppio del volume erogato da una singola uscita. Assicurarsi che vi sia la massima pulizia. Anche una piccola contaminazione può provocare errori nel sistema o danni al cuscinetto. SKF LAGD 1000...
  • Página 157: Installazione Della Pompa

    L’unità è dotata di una flangia di collegamento con tre punti di fissaggio, per effettuarne l’installazione. Montare i lubrificatori automatici a più uscite SKF LAGD 1000 sulla macchina utilizzando i tre bulloni M8 forniti, le rondelle e i dadi autobloccanti (Coppia di serraggio: 16 Nm).
  • Página 158: Collegamento Elettrico

    2,5 A Fusibile a norma DIN 72581 T.3 Conduttore: Sezione 1,5 mm , lunghezza ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC Il LAGD 1000/DC viene fornito con monitoraggio di livello come standard. È richiesto un collegamento elettrico per l’alimentazione. SKF LAGD 1000...
  • Página 159: Lagd 1000/Ac

    Il LAGD 1000/AC viene fornito con monitoraggio di livello come standard. È richiesto un collegamento elettrico. Connessione di alimentazione a DIN EN 175 301-803, spina fornita Fig 10/11 LAGD 1000/AC Posizione del connettore elettrico / LAGD 1000/AC Schema del collegamento elettrico SKF LAGD 1000...
  • Página 160: Riempimento Di Lubrificante

    Il contenitore può essere riempito con 1 litro di grasso, il lubrificatore è fornito vuoto. Si raccomanda l’uso dei lubrificanti SKF LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 e LGHB 2 con i lubrificatori LAGD 1000 a temperature inferiori ai -10°C. Per temperature inferiori a -25°C, sono adatti i lubrificanti SKF LGWA 2 e LGGB 2.
  • Página 161: Spurgare Il Sistema

    150 bar. Se la pressione operativa supera 150 bar a causa di un lubrificatore progressivo o di un punto di lubrificazione bloccati, la valvola si apre, lasciando fuoriuscire il grasso. 2.5.5 Installazione dei tubi di lubrificazione Tagliare con precisione i tubi di lubrificazione alla lunghezza corretta per l’applicazione. SKF LAGD 1000...
  • Página 162 Inserire i tubi nei connettori collegati all’applicazione. Tirare con delicatezza ogni tubo di lubrificazione per verificare che la connessione sia salda. Fig 15 Inserire il tubo di plastica nel raccordo. Per scollegare il tubo, premere il tubo di plastica con forza nel raccordo ed estrarlo. SKF LAGD 1000...
  • Página 163: Monitoraggio Del Livello

    “min”, non è necessario spurgare l’intero sistema. 2.6.2 Interruttore a livello I lubrificatori automatici a più uscite SKF serie LAGD 1000 sono forniti con una funzione automatica di controllo del livello. Quando il livello scende sotto il contrassegno “min”, la sequenza delle operazioni viene interrotta e a schermo compare il messaggio di errore “FLL”.
  • Página 164: Funzionamento Delle Unità Lagd 1000/Ac

    • Richiamano l’ultimo parametro in modalità di programmazione • Impostano valori e parametri • Alterna fra la modalità di programmazione e quella di visualizzazione • Conferma i valori • Attiva la lubrificazione intermedia • Cancella i messaggi di errore SKF LAGD 1000...
  • Página 165: Attivazione Tramite I Tasti

    • Valore inserito e visualizzato (TIMER) ed è in modalità in minuti di funzionamento della pompa (CONTATTO) c = CONTATORE NON USARE Co = CONTATTA C = Ciclo Visualizzazione del menu iniziale “Impostazioni di O = OFF monitoraggio” P = Pressione SKF LAGD 1000...
  • Página 166: Modalità Di Visualizzazione Per Lagd 1000/Ac

    Durante il funzionamento normale, il display è spento. Si attiva premendo brevemente uno dei due pulsanti Viene utilizzato per visualizzare i valori correnti e i parametri preimpostati. Inoltre, il display viene utilizzato per l’inserimento dati da parte dell’operatore durante la programmazione dei parametri operativi. SKF LAGD 1000...
  • Página 167 Questa modalità non è fabbrica) ammessa per il LAGD Il LAGD 1000 deve 1000! essere sempre in questa modalità Indica le ore di funzionamento 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Página 168: Programmazione Del Lagd 1000/Ac

    Codice Numero di uscite Tempo di funzionamento (tCo) per un ciclo interno di un lubrificatore progressivo che eroga 0,2 cm uscita (in minuti) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 LAGD 1000/AC18 LAGD 1000/AC20 SKF LAGD 1000...
  • Página 169 • LAGD 1000/AC 4 x tempo di funzionamento della pompa (tCO) in ore. es. se tCO = 5 minuti, tPA=0,4 ore minimo • LAGD 1000/DC 9x tempo di funzionamento della pompa (tCO) in ore. es. se tCO = 5 minuti, tPA=0,8 ore minimo SKF LAGD 1000...
  • Página 170 • LAGD 1000/DC massimo tCO = 5 minuti Imposta il nuovo valore Esempio: 3 min Conferma il nuovo valore Premere brevemente Le modifiche vengono registrate in memoria e gli indicatori a LED si spengono Premere per oltre 2 sec. SKF LAGD 1000...
  • Página 171: Modifica Del Monitoraggio Di Sistema

    DA NON USARE CON LAGD 1000 Conferma delle nuove impostazioni Premere brevemente Le nuove impostazioni vengono scritte in memoria e gli indicatori a LED si spengono Premere per oltre 2 secondi SKF LAGD 1000...
  • Página 172: Modifica Della Modalità Operativa

    Contatore. Applicazione speciale.Non attivare! DA NON USARE CON LAGD 1000 Conferma delle nuove impostazioni Premere brevemente Le nuove impostazioni vengono scritte in memoria egli indicatori a LED si spengono Premere per oltre 2 sec. SKF LAGD 1000...
  • Página 173: Malfunzionamenti

    Segnale mancante dall’interruttore di ciclo. Contrariamente a quanto avviene in funzionamento normale, l’unità di controllo è ancora in modalità di monitoraggio. Se il problema persiste per tre cicli di funzionamento della pompa, viene visualizzato un messaggio d’errore SKF LAGD 1000...
  • Página 174: Funzione Di Blocco

    Dopo aver richiamato il parametro Fh, è possibile leggere il valore corrente del contatore in modalità di visualizzazione come due blocchi di tre cifre ciascuno (vedere le sezione 4.2.1). SKF LAGD 1000...
  • Página 175: Manutenzione E Riparazione

    Sostituire i fusibili difettosi esclusivamente con nuovi fusibili equivalenti. Ogni intervento oltre a quelli suddetti, deve essere eseguito da personale addetto all’assistenza approvato da SKF. Rabboccare esclusivamente con lubrificante pulito. La durata in servizio della pompa e degli elementi della macchina lubrificati dipende dalla pulizia dei lubrificanti usati.
  • Página 176: Dati Tecnici

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Ingresso di 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 1,3 / 60 Hz alimentazione tipico 230V: 0,45 A / 50 Hz; a 20°C e massima 0,66 A / 60 Hz pressione operativa SKF LAGD 1000...
  • Página 177 SKF LAGD 1000...
  • Página 178 SKF LAGD 1000...
  • Página 179 SKF LAGD 1000...
  • Página 180 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
  • Página 181 SKF LAGD 1000 Bruksanvisning...
  • Página 182 4.3 Programmering av LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC........24 4.3.1 Ändring av smörjningsintervalltiderna ............24 4.3.2 Programmeringssekvens för LAGD 1000/AC och LAGD 1000/DC ..25 4.3.3 Ändring av systemövervakningen ..............27 4.3.4 Ändring av arbetsläge ...................28 Översättning av de ursprungliga anvisningarna SKF LAGD 1000...
  • Página 183 5.1.1 Fel för LAGD 1000/AC.. och LAGD 1000/DC..: ..........29 5.1.2 Blockera användning ..................30 5.1.3 Rensa felmeddelande ..................30 5.1.4 Lagring av feltiderna ..................30 Underhåll och reparationer ................31 Reservdelar och tillbehör ................31 Tekniska specifikationer .................32 Översättning av de ursprungliga anvisningarna SKF LAGD 1000...
  • Página 184: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-Försäkran om överensstämmelse SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederländerna deklarerar härmed att följande produkt: Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000-serien uppfyller de grundläggande skyddskraven som anges i direktiven från rådet för harmonisering av medlemsstaternas lagbestämmelser. • Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC genom tillämpning av följande (harmoniserade) europeiska standarder med avseende på...
  • Página 185 De är följaktligen inte försedda med CE-märkning med avseende på direktiv 97/23/EC. De är klassificerade av oss enligt artikel 3 punkt 3 i direktivet. Nieuwegein, Nederländerna, December 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Chef Produktutveckling och Kvalitet SKF LAGD 1000...
  • Página 186: Säkerhetsrekommendationer

    Komponenterna som beskrivs i denna bruksanvisning får endast installeras, användas, underhållas och repareras av kompetent personal enligt lokalt gällande bestämmelser. Friskrivning från ansvar SKF kan inte hållas ansvarig för eventuell skada orsakad av: • Brist på smörjmedel, • Förorenat eller olämpligt smörjmedel, installation av komponenter eller reservdelar som inte är SKF originaldelar,...
  • Página 187 Dock finns det smörjmedel med egenskaper som gör dem olämpliga för användning i centrala smörjenheter. Syntetiska smörjmedel, till exempel, kan vara inkompatibla med elastomerer. SKF tillhandahåller en möjlighet att kontrollera om ett smörjmedel är lämpligt för centralsmörjsystem. Rådgör med SKF:s specialister. Transport och förvaring I allmänhet finns det inga begränsningar med avseende på...
  • Página 188: Beskrivning

    1. Beskrivning 1.1 Användning SKF Multi-Point smörjapparat LAGD 1000 kan förse upp till 20 smörjpunkter (beroende på variant) med en uppmätt mängd smörjmedel (0,2 cm ). LAGD 1000 kan drivas med växelström, likström eller ett batteripaket. LAGD 1000 har en 1 liter stor fettbehållare som är ansluten till en mikroprocessorstyrd pumpenhet.
  • Página 189: Beteckningar

    Raka anslutningar G Rätvinkliga svivelanslutningar G Anslutningsmuff Kabelband Rörpåfyllningsnippel 1.3 Beteckningar LAGD 1000 spänningsvarianter antal smörjpunkter generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 t.ex.: LAGD 1000/AC16 är en LAGD 1000 med växelströmsförsörjning med 16 utgångar SKF LAGD 1000...
  • Página 190: Mått För Lagd 1000-Enheten

    1.4 Mått för LAGD 1000-enheten Fig 2 LAGD 1000/DC.. mått Fig 3 LAGD 1000/AC.. mått SKF LAGD 1000...
  • Página 191: Installation

    2. Installation Allmänt SKF Multipoint automatiska smörjapparater LAGD 1000 är konstruerade för smörjning av anläggningar och maskiner. De får inte användas till smörjning av fordon. De kan användas för fetter upp till NLGI-grad 2. Pumpenheterna skiljer sig åt genom hur de kan anslutas elektriskt så väl som genom det antal smörjpunkter de kan förse med smörjmedel.
  • Página 192: Förberedelse Av Pumpenheten

    När två utgångar är anslutna med en anslutningsmuff är utgångsflödet från anslutningsmuffen dubbelt så stort i volym räknat som flödet från en enkel utgång. Var noga med renligheten. Minsta förorening kan orsaka systemfel eller lagerskador. SKF LAGD 1000...
  • Página 193: Installation Av Pumpenheten

    För installationen är enheten utrustad med en anslutningsfläns med tre fästpunkter. Montera SKF Multipoint automatisk smörjapparat LAGD 1000 på maskinen med de tre medföljande M8-skruvarna, brickorna och självlåsande muttrarna (åtdragningsmoment: 16 Nm). Enheten ska monteras i en position som är så skyddad som möjligt.
  • Página 194: Elektrisk Anslutning

    1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A Säkring enligt DIN 72581 T.3 Ledning: Genomskärning 1,5 mm², längd ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC LAGD 1000/DC är utrustad med nivåövervakning som standard. En strömanslutning krävs. SKF LAGD 1000...
  • Página 195: Lagd 1000/Ac

    Fig 8/9 LAGD 1000/DC Placering av strömanslutningen / LAGD 1000/DC Elledningsschema 2.4.3 LAGD 1000/AC LAGD 1000/AC är utrustad med nivåövervakning som standard. En strömanslutning krävs. Strömanslutning till DIN EN 175 301-803 Kontakt medföljer Fig 10/11 LAGD 1000/AC Placering av strömanslutningen / LAGD 1000/AC Elledningsschema SKF LAGD 1000...
  • Página 196: Påfyllning Av Smörjmedel

    LAGD 1000-smörjapparater vid temperaturer ned till -10°C. För temperaturer ned till -25°C är SKF:s fetter LGWA 2 och LGGB 2 lämpliga. Fetter med grafit såsom LGEM 2 är inte användbara i LAGD 1000. Rådgör med SKF om alla andra SKF:s fetter.
  • Página 197: Luftning Av Systemet

    150 bar på grund av en blockerad progressiv matare eller smörjpunkt kommer ventilen att öppnas och fett kommer att synligt komma ut ur ventilen. 2.5.5 Installation av smörjrör Var försiktig när du skär av smörjrören så att de får rätt längd för applikationen. SKF LAGD 1000...
  • Página 198 För in rören i anslutningarna som sitter på applikationen. Dra försiktigt i varje smörjrör för att försäkra dig om anslutningen är fast. Fig 15 För in plaströret i fästet. För att ta loss röret trycker man kraftigt röret in i fästet och drar ut det. SKF LAGD 1000...
  • Página 199: Nivåövervakning

    Smörjrören är tillverkade av svart nylon som har ett högt sprängtryck. Endast äkta SKF-rör får lov att användas. Fettet kan pumpas genom rören till ett rekommenderat avstånd på 6 meter beroende på omgivningens temperatur (rekommenderad omgivande temperatur är 20°C) Nivåövervakning 2.6.1 Visuell övervakning av nivåer...
  • Página 200: Drift Av Enheterna Lagd 1000/Ac

    • Sätt på displayen • Visa värden och parametrar • Aktivera den sista parametern i programmeringsläget • Ställ in värden och parametrar • Växla mellan programmerings- och displayläge • Bekräfta värden • Aktivera mellansmörjning • Rensa felmeddelande SKF LAGD 1000...
  • Página 201: Drift Via Tryckknappar

    (TIMER) och är i • Angivet och visat värde pumpkörläge (CONTACT) i minuter c = COUNTER ANVÄNDS INTE CO = CONTACT C = Cyclus Visning av början av menyn O = OFF “Övervakningsinställningar” P = Pressure SKF LAGD 1000...
  • Página 202: Displayläge För Lagd 1000/Ac

    Under normal drift är displayen avstängd. Den aktiveras genom att hastigt trycka på en av de två tryckknapparna Den används för att visa aktuella värden och förinställda parametrar. Dessutom används displayen för kommunikation med användaren under programmering av driftparametrar. SKF LAGD 1000...
  • Página 203 Visar förinställt värde Exempel: 4 minuter (fabriksinställning) Visar systemövervakningsmenyn Övervakning eller övervakning via eller övervakning via avaktiverad cykelväxling tryckomkopplare. (fabriksinställning) Detta läge är ej LAGD 1000 bör alltid tillåtet för vara i detta läge LAGD 1000! Visar drifttiden 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Página 204: Programmering Av Lagd 1000/Ac

    En inre cykel motsvarar 0,2 cm³ per utgång. Beteckning Antal utgångar Körtid (tCo) för en inre cykel i den progressiva mataren som ger 0,2 cm³/utgång (minuter) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 LAGD 1000/AC18 LAGD 1000/AC20 SKF LAGD 1000...
  • Página 205: Programmeringssekvens För Lagd 1000/Ac Och Lagd 1000/Dc

    • LAGD 1000/AC 4 x pumpkörtiden (tCO) i timmar. T.ex. om tCO = 5 minuter, tPA=0,4 timmar minimum • LAGD 1000/DC 9 x pumpkörtiden (tCO) i timmar. T.ex. om tCO = 5 minuter, tPA=0,8 timmar minimum SKF LAGD 1000...
  • Página 206 = 5 minuter • LAGD 1000/DC max tCO = 5 minuter Ställ in nytt värde Exempel: 3 min Bekräfta nytt värde Tryck hastigt Ändringar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar Tryck längre än 2 sek SKF LAGD 1000...
  • Página 207: Ändring Av Systemövervakningen

    (fabriksinställning för knapp tills LAGD 1000) eller övervakning med tryckomkopplare är aktiv FÅR EJ ANVÄNDAS MED LAGD 1000 Bekräfta nya inställningar Tryck hastigt Nya inställningar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar Tryck längre än 2 sek SKF LAGD 1000...
  • Página 208: Ändring Av Arbetsläge

    Tryck hastigt Växla från pumpkörtid till räknareläge. Speciell tillämpning. Aktivera inte! FÅR EJ ANVÄNDAS MED LAGD 1000 Bekräfta nya inställningar Tryck hastigt Nya inställningar skrivs in i minnet och lysdioderna slocknar Tryck längre än 2 sek SKF LAGD 1000...
  • Página 209: Fel

    Ingen signal från cykelväxlingen under pumpkörtiden Block operation (Blockera användning): Signal från cykelväxling saknas. I motsats till under vanlig drift är styrenheten fortfarande i övervakningsläge. Om felet fortsätter att existera under 3 pumpkörperioder kommer ett felmeddelande att visas SKF LAGD 1000...
  • Página 210: Blockera Användning

    Efter att antingen Fh aktiverats kan aktuellt räknarvärde i displayläget ses som två block av tre siffror vardera (se avsnitten 4.2.1). Räknaren kan visa maximalt 99 999,99 timmar. Det minsta lagringsbara intervallet är 0,1 timme = 6 minuter. Minnet kan inte rensas. SKF LAGD 1000...
  • Página 211: Underhåll Och Reparationer

    Byt ut trasiga säkringar endast mot nya likvärdiga. Arbeten utanför ovan nämnda omfattning får endast utföras av godkänd servicepersonal från SKF. Fyll endast på med rent fett. Pumpens och de smorda maskindelarnas livslängd beror på hur rena smörjmedlen är som används.
  • Página 212: Tekniska Specifikationer

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Representativ 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; strömförbrukning 1.3 A /60 Hz vid 20°C och max 230V: 0.45 A / 50 Hz; arbetstryck 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Página 213 SKF LAGD 1000...
  • Página 214 SKF LAGD 1000...
  • Página 215 SKF LAGD 1000...
  • Página 216 Shutterstock.com. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
  • Página 217 SKF LAGD 1000 Gebruiksaanwijzing...
  • Página 218 4.1.1 Bediening via druk knoppen .................21 4.1.2 Weergave van de driecijferige LED ..............21 4.2 Weergavefunctie LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC ........22 4.2.1 Weergave van de bedrijfswaarden voor de LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC ....................22 4.3 De LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC. programmeren ........24 4.3.1 De intervallen tussen de smeringen wijzigen ..........24 4.3.2 Procedure voor het programmeren van de LAGD 1000/AC en LAGD 1000/DC ....................25 4.3.3 De systeemcontrole wijzigen ................27 4.3.4 De bedrijfsfunctie wijzigen ................28 Vertaling van de originele handleiding SKF LAGD 1000...
  • Página 219 Storingen ....................29 5.1 Storingen weergeven ....................29 5.1.1 Storingen in de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. ........29 5.1.2 Blokkering van de werking ................30 5.1.3 De foutmelding wissen ..................30 5.1.4 De storingstijden opslaan ................30 Onderhoud en reparatie .................31 Reserveonderdelen en accessoires ..............31 Technische gegevens ..................32 Vertaling van de originele handleiding SKF LAGD 1000...
  • Página 220: Ec-Conformiteitsverklaring

    EC-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederland verklaren hierbij dat het volgende product: Multipoint automatische smeerunits van de LAGD 1000 serie voldoen aan de essentiële beschermingseisen zoals beschreven in de Richtlijn(en) van de Raad betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten. • Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG door toepassing van de volgende (geharmoniseerde) Europese normen met betrekking tot de Richtlijn(en) EMC89/336/EEG 61000-6-2 61000-6-3 • Elektrische apparatuur voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (Laagspanningsrichtlijn) 73/23/EEG door toepassing van de volgende (geharmoniseerde) Europese normen met betrekking tot de Richtlijn(en): Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG EN 60204-1 EN 60034-1 • Deze verklaring bevestigt conformiteit met de bovengenoemde richtlijnen, doch omvat geen enkele garantie ten aanzien van eigenschappen. • De veiligheidsvoorschriften in de bij het product geleverde documentatie dienen in acht te worden genomen. • Werking van de producten met niet-standaard netspanning alsook het niet in acht nemen van de installatievoorschriften kunnen een negatief effect hebben op de EMC-eigenschappen en de elektrische veiligheid.
  • Página 221 EN ISO 12100-1 en DIN EN ISO 12100-2. • dat met betrekking tot de Richtlijn Drukapparatuur 97/23/EG de unit alleen mag worden gebruikt voor het beoogde doel en in overeenstemming met de in de documentatie opgenomen informatie. In verband hiermee moet het volgende in acht worden genomen: • De producten zijn niet ontworpen noch goedgekeurd voor gebruik in combinatie met vloeistoffen uit Klasse I (gevaarlijke vloeistoffen), zoals gedefinieerd in Artikel 2, Par. 2 van Richtlijn 67/548/EEG d.d. 27 juni 1967. • De producten zijn niet ontworpen noch goedgekeurd voor gebruik in combinatie met gassen, vloeibare gassen, gassen onder druk in oplossingen, dampen en vloeistoffen met een gasdruk die hoger is dan de normale atmosferische druk (1013 mbar) bij meer dan 0,5 bar met de maximum toegestane temperatuur. • Indien naar behoren gebruikt, zullen de door ons geleverde producten de grenswaarden genoemd in Artikel 3, Par. 1, Nummer 1.1 tot en met 1.3 en Par. 2 of Richtlijn 97/23/EG niet bereiken. Daarom hoeven zij niet te voldoen aan de eisen zoals beschreven in Bijlage I van de Richtlijn. Dientengevolge zijn zij niet voorzien van een CE-merk met betrekking tot Richtlijn 97/23/EG. Zij worden door ons geclassificeerd volgens Artikel 3 Par. 3 van de richtlijn. Nieuwegein, Nederland, December 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Manager Productontwikkeling en Kwaliteit SKF LAGD 1000...
  • Página 222: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik in overeenstemming met het beoogde doel De SKF Multipoint smeerunits LAGD 1000 zijn ontworpen voor smering van materieel en machines. Zij kunnen vetten leveren tot NLGI klasse 2. Enig ander gebruik is niet in overeenstemming met het beoogde doel. Gebruik deze units niet voor het smeren van voertuigen. Bevoegd personeel Alleen bekwaam personeel mag de in deze handleiding beschreven onderdelen volgens de plaatselijke wettelijke eisen installeren, bedienen, onderhouden en repareren. Afstand van aansprakelijkheid SKF stelt zich niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door: • Gebrek aan smeermiddel, • Vervuilde of ongeschikte smeermiddelen, installatie van onderdelen of reserveonderdelen anders dan originele onderdelen of reserve- onderdelen van SKF, • Enig gebruik dat niet in overeenstemming is met het beoogde doel, • Verkeerde installatie of vulling, verkeerde elektrische aansluiting, • Fouten in de programmering, verkeerde reacties op storingen, • en het niet in acht nemen van de gebruiksvoorschriften. SKF LAGD 1000...
  • Página 223 Ongeschikt materiaal kan storingen in de unit veroorzaken en tot ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Smeermiddelen In het algemeen mogen de volgende smeermiddelen voor de LAGD 1000 serie worden gebruikt: • Vetten van maximaal NLGI klasse 2 met een maximale effectieve stromingdruk van < 750 mbar (10.8 psi). • Minerale, synthetische en snel biologisch afbreekbare basisoliën. • Aanpassing van consistentie en toevoegingen moeten per afzonderlijk geval worden bepaald. Sommige smeermiddelen hebben echter bepaalde eigenschappen die deze ongeschikt maken voor gebruik in centrale smeerunits. Synthetische smeermiddelen, bijvoorbeeld, kunnen niet met elastomeren worden gecombineerd. SKF biedt de mogelijkheid om smeermiddelen op hun geschiktheid voor centrale smeerunits te testen. Raadpleeg de specialisten van SKF. Transport en opslag In het algemeen zijn er geen beperkingen met betrekking tot transport over land, door de lucht of over zee. Gebruik voor opslag een droge plaats met een opslagtemperatuur tussen -40°C en +70°C (-40°C & 160°F). Met zorg behandelen! SKF LAGD 1000...
  • Página 224: Beschrijving

    1. Beschrijving 1.1 Toepassing TDe SKF Multipoint smeerunit LAGD 1000 kan, afhankelijk van het model, maximaal 20 smeerpunten van een afgepaste hoeveelheid smeermiddel (0,2 cm³) voorzien. De LAGD 1000 kan worden gevoed met wisselstroom (AC) of gelijkstroom (DC). De LAGD 1000 heeft een groot vetreservoir met een inhoud van 1 liter dat op een door een microprocessor gestuurde pomp wordt aangesloten. De pomp wordt geprogrammeerd voor het uitvoeren van één of meerdere cycli met een pauze hiertussen. Iedere cyclus van de pomp levert vet aan een progressieve verdeler die via leidingen een afgepaste hoeveelheid vet aan het toestel levert. 1.2 Identificatie van onderdelen Fig 1 Onderdelen van de LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
  • Página 225: Nomenclatuur

    Onderdeel Aantal Beschrijving Pomp bevestigingsmateriaal voor de pomp: • 3 x M8 moeren • 3 x M8 zeskantschroeven • 6 x sluitringen voor M8 schroeven Aansluitset LAGD 1000-G van onderdelen 3-7: 50 m (164 ft) Kunststof leiding Rechte aansluitingen G Wartels met haakse hoeken G Aansluitstaaf Kabelbinder Vulnippel voor leidingen 1.3 Nomenclatuur LAGD 1000 spanningvarianten aantal smeerpunten generieke DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 normenclatuur AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 bijv.: LAGD 1000/AC16 is door wisselstroom gevoede LAGD 1000 met 16 uitgangen SKF LAGD 1000...
  • Página 226: Afmetingen Van De Lagd 1000

    1.4 Afmetingen van de LAGD 1000 Fig 2 Afmetingen van de LAGD 1000/DC Fig 3 Afmetingen van de LAGD 1000/AC SKF LAGD 1000...
  • Página 227: Installatie

    Controleer allereerst alle smeerpunten op mogelijke schade en test de doorlaatbaarheid met behulp van een vetspuit of een ander smeertoestel. Vul bij het bedienen van nieuwe machines alle bestaande holtes in lagerpunten met het betreffende smeermiddel. Indien dit niet gebeurt, kan schade aan lagers ontstaan als gevolg van onvoldoende smeermiddel. Verwijder de smeernippels bij het smeerpunten. Schroef de bijgeleverde aansluitingen (G ) op de smeerpunten. Zorg voor reinheid. Zelfs de geringste vervuiling kan systeemstoringen of schade aan lagers veroorzaken. Fig 4 Controleer de doorlaatbaarheid van de smeerpunten en vul alle holtes in de lagerpunten. SKF LAGD 1000...
  • Página 228: Voorbereiding Van De Pomp

    Als twee uitgangen met de aansluitstaaf zijn aangesloten, is de uitgangsstroom vanuit de aansluitstaaf twee maal zo groot als bij een enkele uitgang. Zorg voor reinheid. Zelfs de geringste vervuiling kan systeemstoringen of schade aan lagers veroorzaken. SKF LAGD 1000...
  • Página 229: Installatie Van De Pomp

    Monteer de pomp op een veilige afstand van andere apparatuur en volgens de plaatselijke voorschriften voor installatie en ongevallenpreventie. SKF LAGD 1000...
  • Página 230: Electrische Aansluiting

    (afhankelijk (ca. 20 ms) van belasting) LAGD 1000A/DC. 24 V DC 0,5 A ca. 1,4 A 3,0 A LAGD 1000A/AC. 230 V/50 Hz 0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 1 Zekering volgens DIN 72581 T.3 2 Snoer: Doorsnede 1,5 mm², lengte ≤12 m (39.4 ft) 2.4.2 LAGD 1000/DC De LAGD 1000/DC is standaard voorzien van niveaucontrole. Eén elektrische aansluiting is vereist. SKF LAGD 1000...
  • Página 231: Lagd 1000/Ac

    Fig 8/9 LAGD 1000/DC elektrische aansluiting / LAGD 1000/DC Elektrisch aansluitschema. 2.4.3 LAGD 1000/AC De LAGD 1000/AC is standaard voorzien van niveaucontrole. Eén elektrische aansluiting is vereist. Power connection to DIN EN 175 301-803 Plug supplied Fig 10/11 LAGD 1000/AC Positie elektrische aansluiting / LAGD 1000/AC Elektrisch aansluitschema. SKF LAGD 1000...
  • Página 232: Smeermiddel Bijvullen

    2.5.1 Geschiktheid van vetten Het vet reservoir heeft een inhoud van 1 liter (33.8 US fl. oz). Het reservoir wordt leeg geleverd. SKF-vetten LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 en LGHB 2 worden aanbevolen voor gebruik in LAGD 1000 smeerunits bij temperaturen tot -10°C (14°F). Voor temperaturen tot -25°C (-13°F) zijn SKF-vetten LGWA 2 and LGGB 2 geschikt. Vetten met grafiet, zoals LGEM 2, zijn niet geschikt voor de LAGD 1000. Neem voor alle andere SKF-vetten contact op met SKF. 2.5.2 Combineerbaarheid van vetten Controleer of vetten met elkaar kunnen worden gecombineerd. Bij het vullen met een ander soort vet dan reeds in het toestel werd gebruikt, is het altijd het beste om zo veel mogelijk van het oude vet uit de unit en leidingen te verwijderen. 2.5.3 Voor de eerste keer vullen met smeermiddel Vul het reservoir van de smeerunit via de smeernippel met de kegelvormige kop, zoals weergegeven bij A in Fig.12. U kunt hiervoor ook een vulpomp of een vetspuit gebruiken. Vanwege het gebruiksgemak worden echter een luchtgedreven, op batterijen werkende of op elektriciteit werkende vulpomp of vetspuit aanbevolen. Fig 12 Positie van smeernippels voor vullen en doorspuiten. SKF LAGD 1000...
  • Página 233: Het Systeem Ontluchten

    Bij het voor de eerste keer vullen van de unit brengt het smeermiddel de volgplaat (rubberen ringplaat) omhoog tot deze de overloopopening bereikt. Als u doorgaat met vullen ontsnapt de lucht tot het gehele reservoir met smeermiddel is gevuld. Stop met vullen zodra overtollig smeermiddel uit de overloopuitgang begint te lopen. Ga bij het bijvullen voorzichtig te werk om te voorkomen dat smeermiddel uit de overloopopening loopt. De rubberen ring onder de metalen plaat geeft het niveau (minimum en maximum) van het vet in het reservoir aan. Figuur 13 geeft duidelijk het minimum, maximum en bijzonderheden over te ver vullen aan. 1. Minimumniveau van vet 2. Vet 3. Maximumiveau van vet 4. Volgplaat 5. Overloopopening Fig 13 Positie van de vulstreepjes voor vet 2.5.4 Het systeem ontluchten Sluit de vetspuit op de nippel aan, zoals aangegeven bij B in figuur 12 en pomp tot het smeermiddel uit het verdeelblok geen lucht meer bevat. Het ontlastventiel dient om het gehele smeersysteem tegen te hoge interne druk te beschermen. Het ventiel opent bij een druk van 150 bar. Als door een verstopte progressieve toevoerleiding of smeerpunt de bedieningsdruk hoger wordt dan 150 bar, opent het ventiel en ziet u vet uit het ventiel lopen. 2.5.5 Smeerleidingen installeren Snij de smeerleiding voorzichtig op de juiste lengte voor het apparaat. SKF LAGD 1000...
  • Página 234 Bevestig de smeerleidingen met behulp van bijgeleverde kabelbinders op geschikte plaatsen aan de machine. Snijd de uitstekende uiteinden van de kabelbinders met een schaar of dergelijk gereedschap af. Zorg bij het leiden van de smeerleidingen dat de leidingen tijdens de werkzaamheden niet kunnen worden gebogen, worden dichtgeknepen, afglijden of schuren. Plaats de leidingen in de aansluitingen die op het apparaat zijn aangebracht. Trek voorzichtig aan alle smeerleidingen om te controleren of ze goed vastzitten. Fig 15 De kunststof leiding in de aansluiting plaatsen. Druk om de kunststof leiding los te koppelen deze stevig in de armatuur en trek hem naar buiten SKF LAGD 1000...
  • Página 235: Het Niveau Controleren

    De smeerleidingen zijn gemaakt van zwarte nylon met een hoge barstbestendigheid. Gebruik alleen originele SKF-leidingen. Afhankelijk van de omgevingstemperatuur kan het vet tot een aanbevolen afstand van 6 meter door de leidingen worden gepompt (aanbevolen omgevingstemperatuur is 20 °C, 68°F) Het niveau controleren 2.6.1 Het niveau visueel controleren...
  • Página 236: Bediening Van De 1000/Ac

    Waarden en bedrijfsstatus • Pauzetijd P AUSE h/lmp • Bedrijf van de pomp C ONTACT min/lmp • Controle van de systeemfunctie met behulp van een CS externe cyclusschakelaar CS = CyclusSchakelaar • NIET IN GEBRUIK BIJ LAGD 1000. PS Deze LED mag niet branden • Foutmelding FAULT Druk knoppen • Het scherm aanzetten • Waarden en parameters weergeven • De laatste parameter in de programmeerfunctie oproepen • Waarden en parameters instellen • Tussen de programmeer- en weergavefunctie schakelen· • Waarden bevestigen • Tussentijdse smering activeren • Foutmelding wissen SKF LAGD 1000...
  • Página 237: Bediening Via Druk Knoppen

    • H et toestel telt de pulsen PA = PAUZE (TELLER) en staat in de vanuit een externe PAUZE-functie contactmaker en vergelijkt deze met de vooraf ingestelde waarden t = TIMER De besturingsunit werkt • T ijd gedurende welke de CO = CONTACT als een tijdgestuurde pomp levert contactmaker (TIMER) • I ngevoerde en en staat in de weergegeven waarde in bedrijfsfunctie voor de minuten pomp (CONTACT) c = C OUNTER NIET IN GEBRUIK (TELLER) CO = CONTACT SKF LAGD 1000...
  • Página 238: Weergavefunctie Lagd 1000/Ac

    Block operation Signaal vanuit de cyclusschakelaar ontbreekt. In (Blokkering van tegenstelling tot bij normale werking, staat de werking) besturingsunit nog steeds in de controlefunctie. Als de storing gedurende 3 bedrijfsperioden van de pomp blijft bestaan, verschijnt een foutmelding 4.2 Weergavefunctie LAGD 1000/AC.. en de LAGD 1000/DC Brandende LED’s geven aan dat de unit in de weergavemodus staat. Niet knipperend! Via deze functie kan de gebruiker de huidige instellingen en bedrijfsparameters weergeven. 4.2.1 Weergave van de bedrijfswaarden voor de LAGD 1000/AC.. & LAGD 1000/DC Tijdens normaal bedrijf is het scherm uitgeschakeld. U kunt het scherm inschakelen door op één van de twee knoppen te drukken. Dit dient voor het weergeven van huidige waarden en vooraf ingestelde parameters. Daarnaast wordt het scherm gebruikt om de bediener tijdens het programmeren van bedrijfsparameters instructies te geven. SKF LAGD 1000...
  • Página 239 Voorbeeld: Het systeem staat in de Pauze- functie, indicatie van de huidige tCO is niet mogelijk Geeft de vooraf ingestelde waarde aan Voorbeeld: 4 min (fabrieksinstelling) Geeft het systeemcontrolemenu aan Controle of controle via of controle via uitgeschakeld cyclusschakelaar drukschakelaar. (fabrieksinstelling). Deze functie is niet De LAGD 1000 moet toegestaan bij de altijd in deze functie LAGD 1000! staan Geeft de bedrijfsuren aan 10/11 SKF LAGD 1000...
  • Página 240: De Lagd 1000/Ac

    4.3.1 De intervallen tussen de smeringen wijzigen De onderstaande tabel geeft de bedrijfstijd van één interne cyclus van de LAGD 1000/AC.. and LAGD 1000/DC.. Eén interne cyclus is gelijk aan 0,2 cm per uitgang. Aanduiding toestel Aantal uitgangen Bedrijfstijd (tCo) van één interne cyclus van de progressieve toevoerleiding die 0,2 cm /uitgang geeft (minuten) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 LAGD 1000/AC18 LAGD 1000/AC20 SKF LAGD 1000...
  • Página 241: Procedure Voor Het Programmeren Van De Lagd 1000/Ac En

    4.3.2 Procedure voor het programmeren van de LAGD 1000/AC en LAGD 1000/DC De onderstaande tabel toont de procedure door het programmeren van de unit. Stap Toets Weergave 000 knippert op het scherm Langer dan 2s indrukken Geeft automatisch de eerste parameter aan. Voorbeeld: ‘Pauze in bedrijf van Kort indrukken de timer’ (code De LED ’Pauze’ knippert bevestigen) Pauzetijd 1 uur (fabrieksinstelling)De waarden liggen tussen 0,1 en 99,9 uur Kort indrukken en zijn minimaal: • L AGD 1000/AC 4 x bedrijfstijd van de pomp (tCO) in uren. Bijv. als tCO = 5 minuten, tPA = min. 0,4 uur • L AGD 1000/DC 9 x bedrijfstijd van de pomp (tCO) in uren. Bijv. als tCO = 5 minuten, tPA = min. 0,8 uur SKF LAGD 1000...
  • Página 242 Nieuwe waarde instellen Voorbeeld: 6,8 u = 6 u 48 min Geeft de volgende parameter aan‘Bedrijfstijd voor pomp in Kort indrukken timerfunctie’LED ‘Contact’ knippert (nieuwe waarde bevestigen) De bedrijfstijd van de pomp is 4 min (fabrieksinstelling). Waarden liggen Kort indrukken tussen 0,1 en 99,9 minuten: • L AGD 1000/AC maximum tCO = 5 minuten • L AGD 1000/DC maximum tCO = 5 minuten Nieuwe waarde instellen Voorbeeld: 3 min Nieuwe waarde bevestigen Kort indrukken De wijzigingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
  • Página 243: De Systeemcontrole Wijzigen

    (code bevestigen) De LED ’Pauze’ knippert Het controlemenu verschijnt Druk op de toetsen tot: Controle uitgeschakeld Kort indrukken controle met cyclusschakelaar is ingeschakeld LED ‘CS’ knippert. Druk op de (fabrieksinstelling voor betreffende LAGD 1000) toets tot of controle met drukschakelaar is ingeschakeld NIET IN GEBRUIK BIJ LAGD 1000 Nieuwe instellingen bevestigen Kort indrukken De nieuwe instellingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
  • Página 244: De Bedrijfsfunctie Wijzigen

    Langer dan 2s indrukken Geeft automatisch de eerste parameter aan. Voorbeeld: ‘Pauze Kort indrukken in bedrijf van de timer’ (code bevestigen) De LED ’Pauze’ knippert Schakelt van Timer-functie naar Teller-functie (alleen mogelijk wij externe elektrische zender). Waarden in pulsen Geeft de vooraf geselecteerde bedrijfstijd van de pomp aan in Kort indrukken deTimer-functie Schakelt van bedrijfstijd van pomp naar Teller-functie Speciale toepassing. Niet inschakelen! NIET IN GEBRUIK BIJ LAGD 1000 Nieuwe instellingen bevestigen Kort indrukken De nieuwe instellingen worden in het geheugen opgeslagen en de LED’s gaan uit Langer dan 2s indrukken SKF LAGD 1000...
  • Página 245: Storingen

    Alle foutmeldingen worden als een centraal alarm weergegeven via de LED of STORING, afhankelijk van de versie. Als een foutmelding wordt gegeven, stopt de besturingsunit de normale bedrijfsprocedure. De betreffende storing wordt opgeslagen en weergegeven. U kunt de oorzaak van de storing van het scherm aflezen. Dit biedt veel hulp bij de storingsdiagnose. 5.1 Storingen weergeven 5.1.1 Storingen in de 1000/AC.. en LAGD 1000/DC.. Start de weergavefunctie door op één van de twee toetsen . te drukken. Blijf indrukken tot de storing verschijnt. Weergave Betekenis Fault Low Level (Fout laag niveau): Het niveau van het smeermiddel in het reservoir is tot onder het minimum gedaald.De verdere bedrijfsprocedure wordt gestopt Fout Cyclus Schakelaar: Geen signaal van de cyclusschakelaar tijdens de bedrijfstijd van de pomp Blokkering van de werking: Signaal vanuit de cyclusschakelaar ontbreekt. In tegenstelling tot bij normale werking, staat de besturingsunit nog steeds in de controlefunctie. Als de storing gedurende drie bedrijfsperioden van de pomp blijft bestaan, verschijnt een foutmelding SKF LAGD 1000...
  • Página 246: Blokkering Van De Werking

    Fh of Eh. 5.1.4 De storingstijden opslaan De teller van de Storingstiid De tijd die verstrijkt na het verschijnen van een foutmelding tot het tijdstip waarop de storing is verholpen wordt toegevoegd in uren. Door het vrijgeven van een smeercyclus met de toets of wordt de foutmelding gewist. Daarna wordt deze waarde automatisch naar de storingsurenteller overgebracht. De teller van de Storingsuren De storingsurenteller telt alle storingstijden die zich tijdens de gehele bedrijfsperiode van de unit hebben voorgedaan op. Na het oproepen van Fh, verschijnt de huidige aflezing van de teller in de weergavefunctie als twee blokken van ieder drie cijfers (zie paragraaf 4.2.1). SKF LAGD 1000...
  • Página 247: Onderhoud En Reparatie

    7. Reserveonderdelen en accessoires Onderdeel Metrische aansluitsel Engelse aansluitset* Beschrijving LAGD 1000-M LAGD 1000-G Inhoud Kunststof leiding 50 m (164 ft) Kunststof leiding 50 m (164 ft) 11 x Rechte aansluitingen M10x1 11x Rechte aansluitingen G 11x Wartels met rechtse hoeken 11x Wartels met haakse M10x1 hoeken G 1x Aansluitstaaf 1x Aansluitstaaf 140x Kabelbinder 140x Kabelbinder * Dit artikel wordt standaard bij alle smeerunits van de LAGD 1000 serie geleverd. SKF LAGD 1000...
  • Página 248: Technische Gegevens

    /min 2 cm /min (0.122 in /min) (0.122 in /min) Inhoud van het 1 l (61 in 1 l (61 in reservoir Vetten tot NLGI grade 2 tot NLGI grade 2 Gewicht 3,7 kg (8.2 lbs) 4,8 kg (10.6 lbs) (max. afhankelijk van uitgangen) Beschermings- IP65 IP65 systeem Elektrische specificaties Nominale spanning 24 V DC 115 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz 230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Kenmerkende voeding 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; bij 20°C (68°F) en 1.3 A /60 Hz max. bedrijfsdruk 230V: 0.45 A / 50 Hz; 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Página 249 SKF LAGD 1000...
  • Página 250 SKF LAGD 1000...
  • Página 251 SKF LAGD 1000...
  • Página 252 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Página 253 SKF LAGD 1000 Instrucções de utilização...
  • Página 254 Selecção da quantidade de massa lubrificante para aplicação ......19 Funcionamento das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC....................20 4.1 V isor e unidade de controlo das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. ......................20 4.1.1 Funcionamento através da acção de botões ..........21 4.1.2 Visor LED de três dígitos ................21 4.2 Modo de visualização para as unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC........................23 4.2.1 Visualização dos valores de funcionamento para as unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. ..........23 Tradução das instruções originais SKF LAGD 1000...
  • Página 255 4.3.4 Alteração do modo de funcionamento ............28 Falhas ......................29 5.1 Visualização de falhas ....................29 5.1.1 Falhas das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: ..29 5.1.2 Funcionamento do bloco ................30 5.1.3 Limpeza da mensagem de falha ..............30 5.1.4 Armazenamento dos tempos de falha ............30 Manutenção e reparação ................31 Peças sobresselentes e acessórios ..............31 Dados técnicos ....................32 Tradução das instruções originais SKF LAGD 1000...
  • Página 256: Declaração De Conformidade Ec

    Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: Multipoint automatic lubricators LAGD 1000 series cumprem os requisitos de protecção essenciais dispostos na(s) Directiva(s) do Conselho para a harmonização das legislações dos Estados-Membros. • Compatibilidade electromagnética, 89/336/CEE, através da aplicação das seguintes normas europeias (harmonizadas) com relação à(s) Directiva(s) CEM 89/336/CEE 61000-6-2 61000-6-3 • Equipamento eléctrico para utilização com determinados limites de tensão (Directiva de baixa tensão), 73/23/CEE, através da aplicação das seguintes normas europeias (harmonizadas) com relação à(s) Directiva(s) Baixa tensão 73/23/CEE EN 60204/-1 EN 60034/-1 • Esta declaração certifica a conformidade com as directivas supracitadas, mas não contém qualquer garantia de propriedades. • Devem ser observadas as instruções de segurança contidas na documentação fornecida com o produto. • A utilização de produtos em tensão de rede não padrão, assim como o incumprimento das instruções de instalação poderão afectar as propriedades CEM e a segurança eléctrica. • Os produtos certificados não devem ser ligados até se assegurar que a máquina, na qual o produto foi instalado, cumpre as disposições e requisitos das directivas aplicáveis. SKF LAGD 1000...
  • Página 257 DIN EN ISO 12100-2. • no que diz respeito à Directiva Equipamentos sobre Pressão 97/23/CE da União Europeia a unidade só poderá ser utilizada para o fim a que se destina e em conformidade com as informações contidas na documentação. Deverão ser cumpridos os seguintes requisitos nesta ligação: • Os produtos não se destinam nem são aprovados para utilização conjunta com fluidos de Grupo I (fluidos perigosos), tal como definido pelo parágrafo 2 do artigo 2º da Directiva 67/548/CEE datada de 27 de Junho de 1967. • Os produtos não se destinam nem são aprovados para utilização conjunta com gases, gases liquefeitos, gases pressurizados em solução, vapores e fluidos com uma pressão de vapor que exceda a pressão atmosférica normal (1013 mbars) em mais de 0,5 bar à máxima temperatura permissível. • Quando utilizados segundo o previsto, os produtos facultados por nós não atingem os valores limites indicados no parágrafo 1, pontos 1.1 a 1.3 e parágrafo 2 do artigo 3º da Directiva 97/23/CE. Não estão, por consequência, sujeitos aos requisitos dispostos no Anexo I da Directiva. Não são, por isso, fornecidos com uma marca CE segundo a Directiva 97/23/CE. São classificados por nós, de acordo com o parágrafo 3 do artigo 3º da directiva. Nieuwegein, Holanda, Dezembro 2006 SKF Maintenance Products Sébastien David Gerente de Desenvolvimento e Qualidade de Produtos SKF LAGD 1000...
  • Página 258: Recomendações De Segurança

    Utilização em conformidade com o fim a que se destinam Os lubrificadores automáticos multiponto SKF da série LAGD 1000 são concebidos para a lubrificação de equipamento e máquinas. São capazes de aplicar massas lubrificantes até NLGI grau 2. Qualquer outra utilização não estará de acordo com o fim a que se destinam. Não devem ser utilizados para aplicação de lubrificação em veículos. Pessoal aprovado Os componentes descritos neste manual só poderão ser instalados, utilizados, mantidos e reparados por pessoal competente, de acordo com os requisitos da legislação local. Exoneração de responsabilidade A SKF não poderá ser responsabilizada por danos causados por: • falta de lubrificante; • lubrificantes contaminados ou impróprios, a instalação de componentes ou peças sobressalentes que não peças sobressalentes ou componentes SKF genuínos; • qualquer utilização fora do âmbito do que está previsto; • instalação e enchimento inadequados, ligação eléctrica indevida; • programação errónea, reacções desajustadas às avarias; • e não cumprimento das instruções de utilização. SKF LAGD 1000...
  • Página 259 Lubricantes Em geral, poderão ser utilizados os seguintes lubrificantes numa unidade da série LAGD 1000: • Massas lubrificantes até NLGI grau 2 com uma pressão de fluxo eficaz máxima ≤750 mbar (10.8 psi) • Óleos de base do tipo mineral, sintético e rapidamente biodegradável. • O ajuste da consistência e aditivos depende de cada caso individual. No entanto, os lubrificantes possuem propriedades que os tornam inadequados para utilização em unidades de lubrificação central. Os lubrificantes sintéticos, por exemplo, poderão ser incompatíveis com elastómeros. A SKF oferece a possibilidade de verificar os lubrificantes quanto à respectiva adequabilidade a unidades de lubrificação central. Consulte os especialistas da SKF. Transporte e armazenamento Em geral, não existem limitações quanto a transporte terrestre, aéreo ou marítimo. Guarde num local seco com uma temperatura de armazenamento entre -40°C e +70°C. Manuseie com cuidado! SKF LAGD 1000...
  • Página 260: Descrição

    1. Descrição 1.1 Aplicação O lubrificador multiponto SKF da série LAGD 1000 pode fornecer até 20 pontos de lubrificação (dependendo da variante) com uma quantidade de lubrificante medida (0,2 cm3). Uma unidade da série LAGD 1000 pode ser alimentada por CA ou CC. Uma unidade da série LAGD 1000 possui um amplo reservatório de massa lubrificante de 1 litro que fornece uma bomba controlada por microprocessador. A bomba é programada para funcionar durante um ou mais ciclos com um tempo de pausa entre ciclos. Cada ciclo da bomba fornece massa lubrificante a um distribuidor progressivo que, por sua vez, fornece uma quantidade de massa lubrificante medida à aplicação, através de tubos. 1.2 Identificação das peças Fig 1 Âmbito do fornecimento de uma unidade da série LAGD 1000 SKF LAGD 1000...
  • Página 261: Designações

    Item Quantidade Descrição Bomba material de montagem da bomba: • 3 porcas M8 • 3 parafusos de cabeça sextavada M8 • 6 anilhas para parafusos M8 Kit de ligação de uma unidade da série LAGD 1000-G composto pelos itens 3 a 7: Tubo de plástico Conectores rectos G Conectores giratórios em ângulo recto Barra de ligação Braçadeiras de cabo Bocal de enchimento de tubo 1.3 Designações LAGD 1000 variantes de tensão número de pontos de lubrificação generic DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 designation AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 por exemplo: LAGD 1000/AC16 significa que é uma unidade da série LAGD 1000 com fonte de alimentação CA e 16 saídas SKF LAGD 1000...
  • Página 262: Dimensões Da Unidade Da Série Lagd 1000

    1.4 Dimensões da unidade da série LAGD 1000 Fig 2 Dimensões da unidade da série LAGD 1000/DC.. Fig 3 Dimensões da unidade da série LAGD 1000/AC.. SKF LAGD 1000...
  • Página 263: Instalação

    ) nos pontos de lubrificação. G aranta a limpeza. Até a mais pequena contaminação poderá resultar em erros no sistema ou danos nos rolamentos Fig 4 Verifique a permeabilidade dos pontos de lubrificação e encha eventuais cavidades nos pontos de lubrificação. SKF LAGD 1000...
  • Página 264: Preparação Da Bomba

    Quando duas saídas são ligadas através da barra de ligação, o fluxo de saída da barra de ligação é duas vezes o volume de uma única saída. Garanta a limpeza. Até a mais pequena contaminação poderá resultar em erros no sistema ou danos nos rolamentos. SKF LAGD 1000...
  • Página 265: Instalação Da Bomba

    A superfície de instalação deve ser regular. De outro modo, a flange poderá ficar sobrecarregada depois de apertar os parafusos e, consequentemente, partir. Monte a unidade a uma distância segura de outros itens e em conformidade com a legislação local relativa a instalações e prevenção de acidentes. SKF LAGD 1000...
  • Página 266: Ligações Eléctricas

    (dependente da (ca. 20 ms) carga) LAGD 1000A/DC. 24 V DC 0,5 A ca. 1,4 A 3,0 A LAGD 1000A/AC. 230 V/50 Hz 0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 1 Fusível segundo a DIN 72581 T.3 2 Fio: Secção transversal 1,5 mm , comprimento ≤12 m 2.4.2 LAGD 1000/DC A unidade da série LAGD 1000/DC é fornecida com a monitorização do nível de série. É necessária uma ligação eléctrica. SKF LAGD 1000...
  • Página 267: Lagd 1000/Ac

    Fig 8/9 LAGD 1000/DC, posição do conector eléctrico / LAGD 1000/DC, diagrama das ligações eléctricas. 2.4.3 LAGD 1000/AC A unidade da série LAGD 1000/AC é fornecida com a monitorização do nível de série. É necessária uma ligação eléctrica. Ligações eléctricas segundo a DIN EN 175 301-803. Ficha fornecida Fig 10/11 LAGD 1000/AC, posição do conector eléctrico / LAGD 1000/AC, diagrama das ligações eléctricas SKF LAGD 1000...
  • Página 268: Enchimento De Lubrificante

    2.5.1 Adequabilidade das massas lubrificantes O reservatório pode conter até um litro (33.8 US fl . Oz) de graxa. O lubrificador é fornecido vazio. As massas lubrificantes LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 e LGHB 2 da SKF são recomendadas para utilização nos lubrificadores LAGD 1000 a temperaturas até -10°C. Para temperaturas até -25°C, são adequadas as massas lubrificantes LGWA 2 e LGGB 2 da SKF. As graxas com grafite como LGEM 2 não são adequadas para a LAGD 1000. Para todas as outras massas lubrificantes SKF, consulte a SKF. 2.5.2 Compatibilidade das massas lubrificantes Verifique a compatibilidade das massas lubrificantes. Se for fazer o enchimento com uma massa lubrificante diferente da que foi utilizada na aplicação, deve sempre remover o máximo possível da massa utilizada anteriormente das unidades e tubos. 2.5.3 Enchimento inicial de lubrificante O reservatório do lubrificante é cheio através do bocal de lubrificação cónico ilustrado como A na Fig.12. Isto pode ser feito utilizando uma bomba de enchimento ou pistola de massa lubrificante. No entanto, recomenda-se a utilização de uma pistola de massa lubrificante ou bomba de enchimento movida a ar, pilhas ou electricamente. Fig 12 Posição dos bocais de massa lubrificante para enchimento e purga. SKF LAGD 1000...
  • Página 269: Sangramento Do Sistema

    2. Massa lubrificante 3. Nível máximo de massa lubrificante 4. Placa de acompanhamento 5. Orifício de saída de sobreenchim Fig 13 Posição das marcas de enchimento de massa lubrificante 2.5.4 Sangramento do sistema Ligue a pistola de massa lubrificante ao bocal mostrado como B na figura 12, e bombeie até o lubrificante emergente do bloco de distribuição ficar isento de ar. A válvula de segurança é utilizada para proteger todo o sistema de lubrificação contra pressões internas excessivas. A válvula está regulada para abrir a uma pressão de 150 bars. Se a pressão de funcionamento aumentar para além dos 150 bars devido a um alimentador progressivo ou ponto de lubrificação obstruído, a válvula abre e a massa lubrificante emerge visivelmente da válvula. 2.5.5 Instalação dos tubos de lubrificação Corte cuidadosamente o tubo de lubrificação com os comprimentos correctos para a aplicação. SKF LAGD 1000...
  • Página 270 Fixe os tubos de lubrificação em posições adequadas na máquina através das braçadeiras de cabo fornecidas. Corte as extremidades salientes das braçadeiras de cabo com uma tesoura ou instrumento idêntico. Ao dispor os tubos de lubrificação, certifique-se de que não é possível dobrar, trilhar, cortar, nem friccionar os mesmos durante o funcionamento. Insira os tubos nos conectores montados na aplicação. Puxe ligeiramente cada tubo de lubrificação para se certificar de que a ligação está firme. Fig 15 Insira o tubo de plástico no encaixe. Para retirar o tubo, pressione o tubo plástico com força no encaixe e puxe-o para fora. SKF LAGD 1000...
  • Página 271: Monitorização Do Nível

    Os tubos de lubrificação são fabricados em nylon preto que possui uma elevada resistência ao rebentamento. Devem ser utilizados tubos SKF genuínos. A massa lubrificante pode ser bombeada, através de tubos, até uma distância recomendada de 6 metros, dependendo da temperatura ambiental (temperatura ambiente recomendada de 20 °C).
  • Página 272: Funcionamento Das Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac

    (interruptor de ciclo) • N ÃO UTILIZADO PARA A UNIDADE LAGD 1000 PS Este LED não deve acender • Mensagem de falha FAULT Botões • Ligar o visor • Visualizar valores e parâmetros • Invocar o último parâmetro no modo de programação • Definir valores e parâmetros • Alternar entre o modo de programação e visualização • Confirmar os valores • Activar a lubrificação intermédia • Limpar a mensagem de falha SKF LAGD 1000...
  • Página 273: Funcionamento Através Da Acção De Botões

    (contador) funciona como um lubrificação PA = PAUSE contador de contacto • O dispositivo conta os (pausa) (COUNTER) e encontra- impulsos de um criador se no modo de PAUSA de contacto externo e compara-os com os valores predefinidos t = TIMER A unidade de controlo • C ONTACT = tempo durante (temporizador) funciona como um o qual a bomba fornece CO = CONTACT criador de contacto • V alor introduzido e (contacto) controlado por tempo visualizado em minutos (TIMER) e encontra-se no modo de funcionamento (CONTACT) SKF LAGD 1000...
  • Página 274 • A unidade de controlo (Falha: interruptor interruptor de ciclo encontra-se no modo de ciclo) durante o tempo de de FALHA funcionamento da • A sequência de operações é bomba interrompida Operation Hour Os valores subsequentemente apresentados são as Meter (contador horas de funcionamento da unidade de controlo. de horas de O visor altera entre 0,1 h a 99,999.9 h funcionamento) Fault Hour Meter Os valores subsequentemente apresentados são as (contador de horas horas de falha. O tempo durante o qual a unidade de falha) de controlo ou a máquina funcionaram no modo de FALHA. O visor altera entre 0,1 h a 99,999.9 h Block operation Ausência do sinal do interruptor de ciclo. Ao contrário (funcionamento do do funcionamento normal, a unidade de controlo ainda bloco) se encontra no modo de monitorização. Se a falha prosseguir durante 3 períodos de funcionamento da bomba, é visualizada uma mensagem de falha SKF LAGD 1000...
  • Página 275: Modo De Visualização Para As Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac.. E

    4.2.1 Visualização dos valores de funcionamento para as unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. Durante o funcionamento normal este visor está desligado. É activado premindo brevemente um dos dois botões É utilizado para visualizar os valores actuais e os parâmetros predefinidos. Além disso, o visor é utilizado para o envio de mensagens ao operador durante a programação de parâmetros de funcionamento. Passo Tecla Visor Prima O estado de funcionamento actual é indicado brevemente Exemplo: temporizador no modo de pausa ou Indica o tempo de pausa restante do ciclo de lubrificação actual Exemplo: 3,8 h Indica o tempo de pausa total predefinido Exemplo: 1 h (a configuração de fábrica é 10 h) Indica o tempo de funcionamento da bomba pré-seleccionado Exemplo: funcionamento do temporizador Exemplo: o sistema encontra-se no modo de pausa, a indicação do tCO actual não é possível Indica o valor predefinido Exemplo: 4 min (configuração de fábrica) Indica o menu de monitorização do sistema SKF LAGD 1000...
  • Página 276: Programação Das Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac

    Os indicadores LED apagam-se Os valores Oh e Fh são guardados de uma forma não passível de eliminação na EEPROM 4.3 Programação das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC. LEIA TODA A SECÇÃO ANTES DE PROCEDER À PROGRAMAÇÃO Antes de programar as unidades das séries LAGD 1000/AC.. ou LAGD 1000/DC.., tome nota do que pretende realizar. Isto facilita o processo. 4.3.1 Alteração dos tempos do intervalo de lubrificação A tabela que se segue fornece o tempo de funcionamento para um ciclo interno das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC.. Um ciclo interno equivale a 0,2 cm por saída. SKF LAGD 1000...
  • Página 277: Sequência De Programação Para Unidades Das Séries Lagd 1000/Ac E Lagd 1000/Dc

    LAGD 1000/DC20 Utilizando o exemplo calculado demonstrado na secção 3. Se pretender utilizar a unidade LAGD 1000/DC10, então, o tempo de contacto (tCO) deverá ser configurado para 1,0 minutos (o que significa que todas as saídas recebem 0,2 cm ). O tPA deve ser configurado para 4,4 horas. 4.3.2 Sequência de programação para unidades das séries LAGD 1000/AC e LAGD 1000/DC A tabela que se segue indica a sequência de programação da unidade. Passo Tecla Visor 000 no visor pisca Prima durante mais de 2 segundos Indica automaticamente o primeiro parâmetro Prima breve- Exemplo: “Pausa no funcionamento do mente (confirme temporizador” o código) O LED “Pause” pisca SKF LAGD 1000...
  • Página 278 • L AGD 1000/DC 9 x tempo de funcionamento da bomba (tCO) em horas, por exemplo, se tCO = 5 minutos, tPA=0,8 horas no mínimo Configure o novo valor Exemplo: 6,8 h = 6 h 48 min Indica o parâmetro seguinte ”Bomba a funcionar no modo de temporizador”O Prima breve- LED “Contact” pisca mente (confirme o novo valor) Tempo de funcionamento da bomba de 4 min (configuração de fábrica). Prima Valores entre 0,1 e 99,9 minutos: brevemente • L AGD 1000/AC tCO máximo = 5 minutos • L AGD 1000/DC tCO máximo =5 minutos Configure o novo valor Exemplo: 3 min Confirme o novo valor Prima brevemente As alterações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
  • Página 279: Alteração Da Monitorização Do Sistema

    O LED “Pause” pisca O menu de monitorização é visualizado Prima as teclas até: Monitorização desactivada Prima brevemente A monitorização com o interruptor de ciclo está activa Prima a tecla O LED “CS” pisca. adequada até (configuração de fábrica para a unidade LAGD 1000) ou a monitorização com o interruptor de pressão está activa NÃO UTILIZADO COM UNIDADES LAGD 1000 Confirme as novas configurações Prima brevemente As novas configurações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
  • Página 280: Alteração Do Modo De Funcionamento

    Exemplo: “Pausa no (confirme o código) funcionamento do temporizador” O LED “Pause” pisca Muda do modo de temporizador para o modo de contador (apenas possível com o transmissor eléctrico externo). Valores em impulsos Indica o tempo de funcionamento da bomba pré-seleccionado Prima brevemente nomodo de temporizador Mudança do modo de funcionamento da bomba para o modo de contador Aplicação especial. Não active! NÃO UTILIZADO COM UNIDADES LAGD 1000 Confirme as novas configurações Prima brevemente As novas configurações são gravadas na memória e os indicadores LED apagam-se Prima durante mais de 2 segundos SKF LAGD 1000...
  • Página 281: Falhas

    Todas as mensagens de falha são visualizadas como um alarme centralizado através do díodo emissor de luz ou FAULTdependendo da versão. Quando é apresentada uma mensagem de falha, a unidade de controlo interrompe a sequência normal de operações. A falha em questão é guardada e visualizada. A causa da falha pode ser lida no visor. Isto ajuda consideravelmente no diagnóstico da falha. Visualização de falhas 5.1.1 Falhas das unidades das séries LAGD 1000/AC.. e LAGD 1000/DC..: Inicie o modo de visualização premindo uma das duas teclas . Deixe funcionar até ser visualizada uma falha. Visor Significado Fault Low Level: (falha de nível baixo):O lubrificante situa-se abaixo do nível mínimo indicado no reservatório.A sequência posterior de operações é interrompida Fault Cycle Switch: (falha do interruptor de ciclo):Nenhum sinal do interruptor de ciclo durante o tempo de funcionamento da bomba Block operation: (funcionamento do bloco):Ausência do sinal do interruptor de ciclo. Ao contrário do funcionamento normal, a unidade de controlo ainda se encontra no modo de monitorização. Se a falha prosseguir durante três períodos de funcionamento da bomba, é visualizada uma mensagem de falha SKF LAGD 1000...
  • Página 282: Funcionamento Do Bloco

    LAGD 1000 e visualizada como horas de falha Fh ou horas de erro Eh. 5.1.4 Armazenamento dos tempos de falha Contador do tempo de falha (erro) O tempo que decorre desde a ocorrência de uma mensagem de falha até ao momento em que a falha é rectificada é adicionada em horas. A libertação de um ciclo de lubrificação através da tecla ou resulta na limpeza da mensagem de falha. Daí em diante, este valor é automaticamente transferido para o contador de horas de falha. Contador de horas de falha (erro) No contador de horas de falha, todos os tempos de falha que tenham ocorrido durante todo o período de funcionamento da unidade, são somados. Depois de invocar Fh, a leitura actual do contador no modo de visualização pode ser observada como dois blocos de três dígitos cada (consulte as secção 4.2.1). SKF LAGD 1000...
  • Página 283: Manutenção E Reparação

    Substituir os fusíveis defeituosos apenas por fusíveis novos equivalentes. Quaisquer trabalhos que ultrapassem o âmbito supramencionado só devem ser realizados por pessoal de assistência da SKF. Reabasteça apenas com massa lubrificante limpa. O tempo de vida da bomba e dos elementos lubrificados da máquina depende da limpeza dos lubrificantes utilizados.
  • Página 284: Dados Técnicos

    6 metros dos tubos Saída do elemento de 2 cm / min 2 cm / min bombagem Capacidade do 1 l reservatório Massas lubrificantes até NLGI grau 2 até NLGI grau 2 Peso (máximo, 3,7 kg 4,8 kg dependendo das saídas) Sistema de protecção IP65 IP65 Especificações eléctricas Tensão nominal 24 V DC 115 V / 50 Hz; 115 V / 60 Hz 230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Entrada normal de 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; corrente a 20°C e 1,3 A/ 60 Hz pressão máxima de 230V: 0,45 A / 50 Hz; funcionamento 0,66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Página 285 SKF LAGD 1000...
  • Página 286 SKF LAGD 1000...
  • Página 287 SKF LAGD 1000...
  • Página 288 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...
  • Página 289 SKF LAGD 1000 使用说明书...
  • Página 290 4.2 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC 的显示模式 ..........22 4.2.1 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC 的操作值显示 ........22 4.3 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC 的编程 ............24 4.3.1 更改润滑间隔时间 ..................24 4.3.2 LAGD 1000/AC 和 LAGD 1000/DC 的编程步骤 ........25 4.3.3 更改系统监控 ....................27 4.3.4 更改操作模式 ....................28 SKF LAGD 1000...
  • Página 291 ......................29 故障 5.1 显示故障 ........................29 5.1.1 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC.. 的故障 ..........29 5.1.2 单元故障操作 ....................30 5.1.3 清除故障消息 ....................30 5.1.4 在时间计数器中存储 ..................30 维护和修理.....................30 备件和附件.....................31 技术数据 ......................32 SKF LAGD 1000...
  • Página 292: 符合欧盟相关产品条例的声明

    EN 60034-1 • 本声明确认与上述指令的合规性,但并不包含任何有关性能的保证。 • 必须遵守产品所附文档中的安全说明。 • 在非标准电源电压下对本产品的操作以及不遵守安装说明进行操作可能影 响电磁兼容性及电气安全性。 • 在确认将要安装本产品的机器设备符合应用指令中的规定与要求前,不得 启动该认证产品。 此外,多点自动润滑器 LAGD 1000 系列具有以下特点 • 符合 EC 机械指令 98/37/EC,附录 11B 中机器内安装/与其他机械装配以 构成机器的要求。在根据相应的事故预防措施确认设备的整体合规性前, 尤其是在实施“工作设备指令”之前,禁止启动该产品。尤其是此处适用的 协调标准为 DIN EN 809、DIN EN ISO 12100-1 和 DIN EN ISO 12100-2。 SKF LAGD 1000...
  • Página 293 在最高允许温度下,本产品既非设计用于也不能批准用于超过标准大气 压力(1013 mbars) 0.5 巴的流体,诸如气体、液化气体、溶剂中的加 压气体、蒸汽等。 • 在按预期目的使用时,我方所供产品不应超过指令 97/23/EC 中第 1 部分 中第 3 条编号 1.1 至 1.3 中以及第 2 部分中的限制值。因此,产品不应符 合该指令附录 I 中的要求。同样的,产品不提供针对 97/23/EC 指令的 CE 标志。本产品由我方分类以符合该指令中第 3 部分第 3 条的规定。 Nieuwegein,荷兰, 2006年12月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF LAGD 1000...
  • Página 294 安全建议 此符号在本手册中出现,以便在需要时提醒需特别注意的危险或 重要操作。 概要 本组件根据普遍接受的工程标准以及适用的工业安全和事故预防规定而设 计并制造。尽管其构造已符合所有相关安全要求,产品的使用仍可能构成 导致用户或第三方人身伤害或财产损坏的危险。因此,本组件仅应在技术 上准备就绪的情况下使用,并且应完全遵守操作说明。任何故障,尤其是 可能影响安全的故障,应及时排除。 根据预期目的使用 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 设计用于工厂和机器的润滑。本产品能 够泵送稠度为NLGI 2 的润滑脂。任何其他用途都不符合预期目的。本产 品不得用于车辆润滑的工况。 认可的人员 本手册中所述组件仅可由合格人员根据本地的法规要求进行安装、操作、 维护和修理。 免责声明 对于以下原因造成的损坏,SKF 不承担任何责任: • 缺少润滑剂; • 润滑剂污染或不适用,安装非 SKF 原装的组件或备件; • 不符合预期用途的使用; • 安装和填充不当,电气接线错误; • 编程错误,反应不当引起的故障; • 不符合说明的使用。 SKF LAGD 1000...
  • Página 295 一般说来,可以在 LAGD 1000 系列中使用以下润滑剂: • 最大有效液流压力 ≤750 mbar (10.8 psi) 的、不超过 NLGI 2 的润滑脂。 • 矿物油、合成油和可快速生物降解的基油。 • 稠度调节与添加剂取决于具体情况。 然而,也存在因其性质而不适用于集中润滑装置的润滑剂。 例如,合成润滑剂可能与弹性体不兼容。SKF 允许为集中润滑装置检查润 滑剂的适用性。请咨询 SKF 专家。 运输与存储 一般说来,对陆路运输、空运和海运不存在任何限制。 存放于存储温度在 -40 °C 至 +70 °C(-40 °C 至 160 °F)之间的干燥场 所。请小心搬运! SKF LAGD 1000...
  • Página 296: 部件标识

    1.. 描述 1.1..应用 SKF 多点润滑器 LAGD 1000 通过计量的润滑剂剂量 (0.2 cm ) 可以供应多达 20 个润 滑点(具体取决于不同型号配置)。LAGD 1000可通过交流或直流供电。LAGD 1000 具有大型的 1 升容量润滑脂容器,可以供应微处理器控制的泵单元。泵机通过编程操 作,在每两个或多个循环之间具有暂停。泵机的每次循环都可将润滑脂供给到级进式 分配器中,从而通过管线以计量的润滑脂来供应设备应用。 1.2. 部件标识 图 1 LAGD 1000 供货范围 SKF LAGD 1000...
  • Página 297 连接工具包 LAGD 1000-G, 包含项目 3-7: 50 m (164 ft) 塑料管 直接头 G 直角转环连接器 G 连接片 束线带 管线填充喷头 1.3. 名称 LAGD.1000 电压规格 润滑点数 DC: 24V DC 10/12/14/16/18/20 通用名称 AC: 115-240 AC 10/12/14/16/18/20 例:LAGD 1000/AC16 为具有 16 出口、直流供电的 LAGD 1000 产品 SKF LAGD 1000...
  • Página 298: Lagd 1000 单元尺寸

    1.4. LAGD.1000.单元尺寸 图 2 LAGD 1000/DC.. 尺寸 图 3 LAGD 1000/AC.. 尺寸 SKF LAGD 1000...
  • Página 299: 润滑点准备

    2.. 安装 概要 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 设计用于润滑各种设备与机械。本产品不得用于车 辆的润滑。可以泵送稠度高达 NLGI 2的润滑脂。其泵机单元在电气连接方式以及可以 供应的润滑点数量上有所不同。 2.1..润滑点准备 首先检查所有润滑点是否存在损坏,并且测试渗透性,方法为采用润滑脂枪或其他润 滑设备。 在操作新机器时,使用相应的润滑剂来填充轴承点中的任何孔隙。否则,润滑不足会 导致轴承损坏。拆下润滑点处的润滑脂喷头。 将标配提供的接头 (G ) 旋入到润滑点上。 确保充分洁净。即使是轻微的污染也会导致系统误差或轴承损坏。 图 4 检查润滑点的渗透性并填充轴承点中的任何孔隙 SKF LAGD 1000...
  • Página 300: 泵机单元准备

    图 5 拆下润滑脂油嘴 图 6 旋入接头配件 2.2..泵机单元准备 如果供应的润滑点数为奇数,则连接奇数个润滑点,并且必须通过随机的连 接片(图 7)来连接泵机单元分配器上的两个出口。这对于适宜的分配器操作过程非 常重要。为了旋入连接片,必须首先拆下分配器上的两个相邻的配件。 然后,旋入连接片。 并不需要关闭分配器出口,因为这会堵塞分配器。 通过连接片连接两个出口后,连接片处的输出液流体积为单出口输出的两 倍。 确保充分洁净。即使是轻微的污染也会导致系统误差或轴承损坏。 SKF LAGD 1000...
  • Página 301: 泵机单元安装

    图 7 级进式分配器的连接片 2.3..泵机单元安装 泵机单元的安装方式应确保防止灰尘、溅水和振动,但应便于设备的接触以确保以后 的安装作业不会遇到困难,从而使得SKF 多点自动润滑器可以方便地补充润滑剂。存 储容器的液位应清晰可见。SKF 多点自动润滑器应在垂直位置上安装。 关于安装,SKF 多点自动润滑器配有带三个固定点的连接法兰。 将 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 安装到带有三个标配提供的 M8 螺栓、垫圈和自 锁定螺母(上紧扭矩:16 Nm,11.8 ft.lbs)的机器上。SKF 多点自动润滑器的安装 位置应可接受最大程度的保护。在必须钻孔以进行安装的情况下,使用附录 1 中的模 板,按下图对孔进行定位。 钻安装孔时,注意可能的危险源,例如已存在的供给管线、其他装置、非 静止部件,以及热源。请咨询机器制造商以确认安装孔的位置。 安装时不允许少于三个螺钉,否则可能导致装配法兰断裂。 安装表面必须保持平整。否则,在上紧螺钉时装配法兰可能过载并断裂。 与其他物件保持适当的安全距离以安装SKF.多点自动润滑器,并符合当地 的安装与事故防范法规。 SKF LAGD 1000...
  • Página 302: 电气连接

    0,45 A 2,5 A 230 V/60 Hz 0,66 A 2,5 A 115 V/50 Hz 1,0 A 2,5 A 115 V/60 Hz 1,3 A 2,5 A 熔断器符合 DIN 72581 T.3 导线:横截面 1.5 mm ,长度 ≤12 m (39.4 ft) SKF LAGD 1000...
  • Página 303: Lagd 1000/Dc

    LAGD 1000/DC 随机提供液位监控作为标准配置。需要一条电源连接线。 提供与 DIN EN 175 301-803 插头的电源连接 图 8/9 LAGD 1000/DC 电气接头位置 / LAGD 1000/DC 电气接线图 2.4.3. LAGD.1000/AC LAGD 1000/AC 随机提供液位监控作为标准配置。需要一条电源连接线。 提供与 DIN EN 175 301-803 插头的电源连接 图 10/11 LAGD 1000/AC 电气接头位置 / LAGD 1000/AC 电气接线图 SKF LAGD 1000...
  • Página 304: 润滑剂填充

    2.5.1. 润滑脂的适用性 油罐可容纳 1 升 (33.8 US fl. oz) 的润滑脂,并且润滑器在供货时是空的。建议在不低 于 -10 °C (14 °F) 的温度下在 LAGD 1000 润滑器中使用 SKF 润滑脂 LGFP 2、 LGGB 2、LGWA 2 和 LGHB 2。 对于 -25 °C (-13 °F) 以下的温度,适宜使用 SKF 润滑脂 LGWA 2 和 LGGB 2。含有石...
  • Página 305: 系统排放

    在初次填充装置时,润滑剂向上推动随动件(橡胶环板),直至达到溢出口孔为止。 在填充过程中,空气溢出,直至整个容器充满润滑剂。在多余的润滑剂开始从溢出口 冒出时,完全停止填充。在加满时,请小心确保不让润滑剂从溢出口孔中冒出。润滑 脂在容器中的液位(最低和最高液位)由金属板下方的橡胶环表示。图 13 清晰显示 了最低、最高和溢出液位的详细信息。 1. 润滑脂最低液位 2. 润滑脂 3. 润滑脂最高液位 4. 随动板 5. 溢出口孔 图 13 润滑脂填充标记位置 2.5.4..系统排放 将润滑脂枪连接到图 12 中 B 所示的喷头,并且进行泵送直至从分配单元处溢出的润 滑剂不含空气为止。泄压阀用于保护整个润滑系统中不存在过度的内压。该阀门在 150 巴的压力下设为打开。如果级进式送料器或润滑点堵塞,造成操作压力超过 150 巴,则阀门打开,并且润滑脂明显从阀门中冒出。 2.5.5. 润滑管线的安装 请仔细切割润滑管线,以达到应用所需的正确长度。 SKF LAGD 1000...
  • Página 306 图 14 缩短塑料管线的长度 使用润滑脂枪预填充切割开的管线。牢牢将管线推入到润滑器所配管线填充喷头的开 放端。将润滑脂枪连接到填充喷头的另一端。操作润滑脂枪以将润滑脂填充到管线 中。如要拆下填充了润滑脂的管线,则推动卡环,并且同时拉出管线。 如果管线末端被填充喷头损坏,则切下受损端,然后方可将润滑管线连接到分流 器单元。 将管线推入到分配器单元的出口处。轻轻拉动每条润滑管线以确保连接牢固。可以对 润滑管线的走向进行布置。 使用随机提供的束线带将润滑管线固定到机器上的适宜位置。使用剪刀或类似工具切 下电缆带的突出端。 在布置润滑管线时,确保在操作过程中不会折弯、挤压、切断或摩擦 到管线。 将管线插入到应用设备所配的接头中。轻轻拉动每条润滑管线以确保连接牢固。 图 15 将塑料管插入到接头中 如要拆下管线,则用力将塑料管压入到接头,然后拔出。 SKF LAGD 1000...
  • Página 307: 目视监控液位

    位置处可以精确查看当前液位。 在容器中的润滑脂液位下降到低于“最低.(min)”刻度时,必须排放整个系统 (请见第.2.5.4.节)。 提示:如果润滑脂液位并未低于“最低”液位,则无需排放整个系统。 2.6.2. 液位开关 SKF 多点自动润滑器 LAGD 1000 系列标配有自动液位控制功能。在液位下降到低于“ 最低”标志时,操作顺序停止,并且显示屏上将出现故障消息“FLL”。 3.. . 为应用选择润滑脂剂量 SKF Dial Set CD ROM (MP3506) 或者用于 SKF 润滑脂的 LubeSelect (http://www.skf.com/ portal/skf/home/aptitudexchange) 可用于计算在给定时间段内所需的润滑脂剂量。 例: LubeSelect 可在再润滑时间间隔内为轴承计算以下润滑脂需求。 润滑脂 L1 使用寿命(SKF 再润滑时间间隔),小时 3800 通过润滑孔的润滑脂补充剂量,克 假设润滑脂的比重约为 0.9,则在润滑时间间隔期间所需的润滑脂总量为 155/0.9 = 172 cm 。...
  • Página 308: Lagd.1000/Ac

    LAGD.1000/DC.. • 七段显示:数值与操作状态 • 暂停时间 暂停 h/lmp • 泵机操作 接触 min/lmp • 通过外部循环开关执行系统的周期监控功能,CS = 循环 开关 •.不用于.LAGD.1000。该.LED.不得点亮 • 故障消息 故障 按钮 • 打开显示 • 显示数值与参数 • 在编程模式下调用上一参数 • 设置数值与参数 • 切换编程和显示模式 • 确认数值 • 启动中间润滑 • 清除故障消息 SKF LAGD 1000...
  • Página 309: 通过按钮操作

    • 接触 = 泵机输送的时间 控制单元以时间控 CO.= 接触 • 值以分钟为单位输入并 制的控制触头方式工 作(定时器),并且 显示 处于泵机运行模式( 接触) c.= 计数器 请勿使用 CO = 接触 C = 周期 在菜单开始处显示“监控设置” O = 关 P = 压力 PS 和 CS 的监控功能 • 无系统监控 监控关闭 停用 SKF LAGD 1000...
  • Página 310: Lagd 1000/Ac

    开关无信号 式下 • 操作顺序停止 操作小时数计时器 随后显示的值为控制单元的操作小时数。显示范围 从 0.1 h 至 99,999.9 h 故障小时数计时器 随后显示的值为故障小时数。在故障模式下,控 制单元或机器的运行时间。显示范围从 0.1 h 至 99,999.9 h 单元故障操作 周期开关的信号丢失。与正常操作有所不同,控制 单元仍处于监控模式。如果故障继续在 3 个泵机运 行期间存在,则将显示故障消息 4.2. LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC.的显示模式.. LED 点亮标识单元处于显示模式下。无闪光! 采用该模式时,用户可以显示当前设置和操作参数。 4.2.1. LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC.的操作值显示 在正常操作过程中,显示器处于关闭状态。通过操作两个按钮 中的任意一 个,可以激活显示。可用于显示当前值以及预设参数。此外,该显示器在操作参数编 程期间可用于操作人员提示。 SKF LAGD 1000...
  • Página 311: Lagd 1000/Ac

    表示当前操作状态 示例:计时器处于暂停模式 表示当前润滑周期的剩余暂停时间 Example:.3,8.h.示例:3.8.h 表示预设的总暂停时间 示例:1.h(出厂设置为.10.h) 表示预选的泵机运行时间 示例:计时器运行 示例:系统处于暂停模式,表示当前 CO.不 可行 表示预设值 示例.4.min(出厂设置) 表示系统监控菜单 监控停用 或通过周期开关进行 或通过压力开关进行 监控(出厂设置) 监控。对于. LAGD.1000 应始终 LAGD.1000.不允许使 处于该模式. 用该模式! 表示操作小时数 10/11 总值的第 2 部分 示例: 总值:00533.8 h 总值的第.1.部 最大值:99999.9 h 分。 记下! SKF LAGD 1000...
  • Página 312: 更改润滑间隔时间

    为 LAGD 1000/AC.. 或 LAGD 1000/DC.. 编程前,记录要做的内容。这样可使要执行的 操作变得简单。 4.3.1. 更改润滑间隔时间 下表给出了 LAGD 1000/AC.. 和 LAGD 1000/DC.. 中一个内部周期的运行时间。一个内部周期等于每个出口 0.2 cm 。 名称 出口数 递进式分配器一个内部周期的运行 /每个出 时间.(tCo).为.0.2.cm 口(分钟) LAGD 1000/AC10 LAGD 1000/AC12 LAGD 1000/AC14 LAGD 1000/AC16 LAGD 1000/AC18 LAGD 1000/AC20 SKF LAGD 1000...
  • Página 313: Lagd 1000/Ac 和 Lagd 1000/Dc 的编程步骤

    0.1 和 99.9 小时之间的值应为以下 轻按或 的最小值: • LAGD 1000/AC 4 x 泵机运行时间 (tCO) 小时数。例如,如果 tCO = 5 分钟,则最小值 tPA = 0.4 小时 • LAGD 1000/DC 9x 泵机运行时间 (tCO) 小时数。例如,如果 tCO = 5 分钟,则最小值 tPA = 0.8 小时 设置新值 示例:6.8.h.=.6.h.48.min SKF LAGD 1000...
  • Página 314 接触”闪烁 (确认新值) 泵机运行时间 4 分钟(出厂设置)。 值在 0.1 和 99.9 分钟之间: 轻按或 • LAGD 1000/AC 最大值 tCO = 5 分钟 • LAGD 1000/DC 最大值 tCO = 5 分钟 设置新值 示例:3.分钟 确认新值 轻按或 更改将写入到内存中,并且 LED 指示灯熄灭。 按下超过 2 秒钟 SKF LAGD 1000...
  • Página 315: 更改系统监控

    4.3.3. 更改系统监控 步骤 按键 显示 闪烁显示 000 按下超过 2 秒钟 自动显示第一个参数。示例:“计 时器操作暂停”LED“暂停”闪烁 轻按 (确认代码) 显示监控菜单 操作按键直至: 监控停用 轻按或 使用周期开关进行监控时,活动 的 LED 指示灯“CS”闪烁。 按相应键直至 (LAGD 1000 的出厂设置) 或监控时压力开关处于活动状态 不用于.LAGD.1000 确认新设置 轻按或 新设置将写入到内存中,并且.LED.指示灯熄灭 按下超过 2 秒钟 SKF LAGD 1000...
  • Página 316: 更改操作模式

    4.3.4. 更改操作模式 步骤 按键 显示 闪烁显示 000 按下超过 2 秒钟 自动显示第一个参数。示例:“计 时器操作暂停”LED“暂停”闪烁 轻按 (确认代码) 从计时器模式更改为计数器模式 (仅可用于外部电气变送器) 脉冲值 在计时器模式下表示预选的泵机 运行时间 轻按或 从泵机运行时间更改为计数器 模式 特殊应用 请勿激活! 不用于.LAGD.1000 确认新设置 轻按或 新设置将写入到内存中,并且.LED.指示灯熄灭 按下超过 2 秒钟 SKF LAGD 1000...
  • Página 317: 显示故障

    5.. 故障 按常规时间间隔检查容器内的液位。如果容器已全空,则在加满后必须排空 整个系统。 DEFAULT.显示为集中 任何故障消息将根据具体版本,通过发光二极管 或 报警。在发出故障消息后,控制单元停止正常操作顺序。有关故障将被存储与显示。 故障的成因可在显示器上读取。这可以在很大程度上协助故障诊断。 5.1. 显示故障 5.1.1. LAGD.1000/AC...和.LAGD.1000/DC...的故障 . 中的任一个以启动显示模式。继续操作,直至显示故障。 按下两个键 显示 含义 故障低液位: 润滑剂已下降至低于容器中的最低液位 已停止进一步的操作顺序 故障周期开关: 泵机运行过程中周期开关无信号 单元故障操作: 周期开关的信号丢失。与正常操作有所不同,控制单元仍处于监控模 式下。如果故障继续在三个泵机运行期间存在,则将显示故障消息 SKF LAGD 1000...
  • Página 318: 单元故障操作

    5.1.3. 清除故障消息 . 键可以确认并清除任何故障消息。 通过 或 在清除故障消息前,确定故障成因并进行更正。用户应对未润滑状态下机器操 作所引起的任何损坏负责。在未润滑条件下控制单元和泵机单元操作的时间将 被存储在 LAGD.1000.中,并显示为故障小时数.Fh.或错误小时数 Eh。 5.1.4. 在时间计数器中存储 故障时间.DFault(错误) 从故障消息发出至错误更正的时间将以小时添加。通过 或 键释放润滑循环 将导致故障消息被清除。因此,该值将自动发送到故障小时数计数器中。 故障(错误)小时数计数器 在故障小时计数器中,在单元的整个操作期间发生的所有故障时间将进行累积。在调 用任意一个 Fh 后,显示模式下计数器的当前读数都可以在三位数字显示中显示为两 个块(请见第 4.2.1 节)。 计数器最多可以显示 99999.9 小时。最小的可存储时间间隔为 0.1 小时 = 6 分钟。 内存无法消除。 6.. 维护和修理 以固定的时间间隔执行以下维护和检查作业: SKF LAGD 1000...
  • Página 319: 备件和附件

    Plastic pipe 50 m (164 ft) 内容 11 x 直套管 M10x1 11 x 直套管 G 11 x 直角转环连接器 M10x1 11 x 直角转环连接器 G 1 x 连接片 1 x 连接片 140 x 束线带 140 x 束线带 *该配件在所有 LAGD 1000 系列润滑器中作为标配提供。 SKF LAGD 1000...
  • Página 320: 技术数据

    230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz 20°C (68°F) 下的典型 0,5 A 115V: 1 A / 50 Hz; 1.3 A /60 Hz 电源输入以及最大操 230V: 0.45 A / 50 Hz; 作压力 0.66 A / 60 Hz SKF LAGD 1000...
  • Página 321 SKF LAGD 1000...
  • Página 322 SKF LAGD 1000...
  • Página 323 SKF LAGD 1000...
  • Página 324 本出版物内容的著作权归出版者所有且未经事先书面许可不得被复制(甚至引用)。我们已 采取了一切注意措施以确定本出版物包含的信息准确无误,但我们不对因使用此等信息而产 生的任何损失或损害承担任何责任,不论此等责任是直接、间接或附随性的。 SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount MP5234ZH...
  • Página 325 SKF LAGD 1000 Инструкция по эксплуатации...
  • Página 326 4.3.1 Изменение продолжительности интервалов смазки ......25 4.3.2 Последовательность программирования лубрикаторов типов LAGD 1000/AC. и LAGD 1000/DC .............. 26 4.3.3 Изменение режима мониторинга системы ..........28 4.3.4 Изменение режима работы ................. 29 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF LAGD 1000...
  • Página 327 5.1.2 Блокировка работы ..................31 5.1.3 Стирание сообщений о неисправностях........... 31 5.1.4 Сохранение в памяти продолжительности неисправностей ....31 Техническое обслуживание и ремонт ............32 Запасные части и принадлежности ...............32 Технические данные ..................33 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF LAGD 1000...
  • Página 328: Декларация Соответствия Ec

    Декларация соответствия EC Мы, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Netherlands (Нидерланды), заявляем, что Многоточечные автоматические лубрикаторы серии LAGD 1000 соответствуют основным требованиям к защите, изложенным в следующей Директиве (Директивах) Совета по гармонизации правовых норм стран- участников: •...
  • Página 329 не имеют маркировки CE в соответствии с Директивой 97/23/EC. Они классифицируются как изделия, подпадающие под требования статьи 3, параграфа 3 этой директивы. Ньювеген, Нидерланды, 1 декабря 2006 г. Изделия SKF для технического обслуживания Sébastien David Менеджер отдела разработки изделий и обеспечения качества SKF LAGD 1000...
  • Página 330: Рекомендации По Технике Безопасности

    Установка, эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт компонентов, описанных в настоящем руководстве, могут осуществляться только компетентным персоналом, в соответствии с местными нормативными требованиями. Исключение ответственности Компания SKF не несет ответственности за любой ущерб, вызванный: • Отсутствием смазочного материала. • Использованием загрязненной или неподходящей смазки или установкой...
  • Página 331 Однако существуют смазочные материалы, свойства которых делают их непригодными для использования в системах централизованного смазывания. Например, синтетические смазочные материалы могут быть несовместимы с эластомерами. Компания SKF обеспечивает возможность проверки смазочных материалов на предмет их пригодности для использования в системах централизованного смазывания. Обратитесь за консультацией к специалистам...
  • Página 332: Описание

    1. Описание 1.1 Применение Многоточечный лубрикатор SKF LAGD 1000 может обеспечивать смазкой до 20 точек смазывания (в зависимости от варианта) с дозированием смазочного материала (0,2 см ). Питание лубрикатора LAGD 1000 может осуществляться от источника питания переменного или постоянного тока. Лубрикатор LAGD 1000 имеет...
  • Página 333: Обозначения

    1.3 Обозначения LAGD 1000 варианты количество точек электропитания смазывания общее обозначение DC: 24В пост. тока 10/12/14/16/18/20 AC: 115-240В 10/12/14/16/18/20 переменного тока например: LAGD 1000/AC16 – лубрикатор LAGD 1000 с питанием от источника переменного тока, с 16 выходами SKF LAGD 1000...
  • Página 334: Габаритные Размеры Лубрикаторов Lagd 1000

    1.4 Габаритные размеры лубрикаторов LAGD 1000 Рис 2 Габаритные размеры лубрикатора типа LAGD WOO/DC.. Рис 3 Габаритные размеры лубрикатора типа LAGD 1000/AC.. SKF LAGD 1000...
  • Página 335: Установка

    2. Установка Общая информация Многоточечные автоматические лубрикаторы серии SKF LAGD 1000 предназначены для смазывания технологических установок и машин. Они не должны использоваться для смазывания транспортных средств. Они способны осуществлять подачу консистентных смазок класса вязкости по NLGI до 2. Насосные блоки отличаются...
  • Página 336: Подготовка Насосного Блока

    поскольку это вызовет его блокировку. Если два выхода соединены друг с другом при помощи соединительной гильзы, выходной поток из соединительной гильзы равен удвоенному выходному потоку отдельного выхода. Обеспечьте чистоту. Даже незначительное загрязнение может привести к отказу системы или повреждению подшипников. SKF LAGD 1000...
  • Página 337: Установка Насосного Блока

    поскольку это может привести к поломке соединительного фланца. Установочная поверхность должна быть ровной. В противном случае при затяжке болтов возможна перегрузка и поломка соединительного фланца. Установите блок на безопасном расстоянии от других компонентов и в соответствии с местными правилами монтажа и техники безопасности. SKF LAGD 1000...
  • Página 338: Электрическое Подключение

    Предохранитель в соответствии со стандартом DIN 72581 T.3 Провода: сечение 1,5 мм2, длина ≤ 12 м (39.4 фута) 2.4.2 LAGD 1000/DC Лубрикатор типа LAGD 1000/DC в качестве стандартной принадлежности снабжен устройством контроля уровня смазки. Требуется только подключение электропитания. SKF LAGD 1000...
  • Página 339: Lagd 1000/Ac

    Лубрикатор типа LAGD 1000/AC в качестве стандартной принадлежности снабжен устройством контроля уровня смазки. Требуется только подключение электропитания. Подключение электропитания в соответствии с DIN EN 175 301-803. Ответная часть разъёма прилагается Рис 10/11 Расположение электрического разъёма на лубрикаторе LAGD 1000/AC. Электрическая схема подключения лубрикатора LAGD 1000/AC. SKF LAGD 1000...
  • Página 340: Заливка Смазочного Материала

    2.5.1 Пригодность смазочного материала Для использования в лубрикаторах типа LAGD 1000 при температурах до -10°C (14°F) рекомендуются консистентные смазки SKF марок LGFP 2, LGGB 2, LGWA 2 и LGHB 2. Для эксплуатации при температурах до -25°C (-13°F) пригодны консистентные смазки...
  • Página 341: Прокачка Системы

    составляет 150 бар. При повышении рабочего давления свыше 150 бар вследствие закупоривания последовательного распределителя или точки смазывания клапан открывается и из него видимым образом начинает выходить смазка. 2.5.5 Монтаж смазочных трубок Осторожно нарежьте смазочную трубку отрезками требуемой длины. SKF LAGD 1000...
  • Página 342 Вставьте трубки в соединители, установленные в точках смазывания. Слегка потяните за каждую смазочную трубку, чтобы убедиться в надёжности соединения. Рис. 15 Вставьте пластиковую трубку в соединитель. Чтобы отсоединить трубку, с силой втолкните её в соединитель, а затем вытащите её. SKF LAGD 1000...
  • Página 343: Контроль Уровня Смазки

    появляется сообщение «FLL». Определение количества смазки Для вычисления количества смазки, требуемого в течение данного периода времени можно использовать компакт-диск SKF Dial Set CD ROM (MP3506) или программу LubeSelect для смазок SKF: http://www.skf.com/portal/skf/home/aptitudexchange Пример: Программа LubeSelect вычисляет требуемое количество смазки в течение...
  • Página 344: Дисплей И Блок Управления Лубрикаторов Типов Lagd 1000/Ac

    • Включение дисплея • Отображение значений и параметров • Вызов последнего параметра в режиме программирования • Установка значений и параметров • Переключение между режимами программирования и отображения • Подтверждение значений • Активация промежуточной смазки • Сброс сообщения об ошибке SKF LAGD 1000...
  • Página 345: Управление При Помощи Кнопок

    = СЧЕТЧИК • Часть цикла смазки Блок управления PA = ПАУЗА действует как • Устройство подсчитывает счётчик (СЧЕТЧИК) и количество импульсов, находится в режиме поступающих с внешнего ПАУЗЫ контактного устройства, и сравнивает его с заданными значениями SKF LAGD 1000...
  • Página 346 управления. Диапазон значений от 0,1 до 99 999,9 часа Счётчик про- Последовательно отображаемые значения должительности представляют общую продолжительность неисправностей. неисправностей. Время, в течение которого блок управления или машина находились в режиме НЕИСПРАВНОСТЬ. Диапазон значений от 0,1 до 99 999,9 часа SKF LAGD 1000...
  • Página 347: Режим Дисплея Для Лубрикаторов Типов Agd 1000/Ac.. И

    текущем цикле смазки Пример: 3,8 часа Индикация общего заданного времени паузы Пример: 1 час (заводская настройка 10 часов) Индикация заданного времени работы насоса Пример: работа таймера Пример: система находится в режиме Паузы, индикация текущего времени tCO невозможна SKF LAGD 1000...
  • Página 348 Индикация общей продолжительности неисправностей в часах 13/14 Пример: Часть 2 всего значе- Часть 1 всего ния. Всё значение: значения 00033,8 часа. Макси- Запишите! мальное значение: 99999,9 часа Светодиодные индикаторы гаснут Значения Oh и Fh сохраняются в ПЗУ SKF LAGD 1000...
  • Página 349: Программирование Лубрикаторов Типов Lagd 1000/Ac

    лубрикатор типа LAGD 1000/DC10, время работы насоса (tCO) должно быть задано равным 1,0 минуте (это означает, что за это время количество смазки на каждом выходе составит 0,2 см ). Время tPA (паузы) должно быть задано равным 4,4 часа. SKF LAGD 1000...
  • Página 350: Последовательность Программирования Лубрикаторов Типов Lagd 1000/Ac. И Lagd 1000/Dc

    если tCO = 5 минут, tPA=0,8 часа, мин Установка нового значения Пример: 6,8ч = 6ч 48 мин Индикация следующего параметра «Время работы насоса в Нажать крат- режиме таймера» ковременно Мигает светодиодный (подтверж- индикатор «Contact» дение нового значения) SKF LAGD 1000...
  • Página 351 = 5 минут • LAGD 1000/DC: макс. tCO = 5 минут Установка нового значения Пример: 3 мин Подтверждение нового значения Нажать крат- ковременно Изменения сохраняются в памяти, и светодиодные индикаторы гаснут Нажать более чем на 2 с. SKF LAGD 1000...
  • Página 352: Изменение Режима Мониторинга Системы

    кнопку до тех пор, LAGD 1000) пока: или активирован мониторинг с использованием реле давления Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Подтверждение новых настроек Нажать кратковременно Изменения сохраняются в памяти, и светодиодные индикаторы гаснут Нажать более чем на 2 с. SKF LAGD 1000...
  • Página 353: Изменение Режима Работы

    Переключение с времени работы насоса в режим счётчика Специального назначения Не активировать! Для лубрикаторов LAGD 1000 не используется! Подтверждение новых настроек Нажать кратковременно Изменения сохраняются в памяти, и светодиодные индикаторы гаснут Нажать более чем на 2 с SKF LAGD 1000...
  • Página 354: Неисправности

    отсутствие сигнала выключателя цикла в течение времени работы насоса Блокировка работы Отсутствует сигнал выключателя цикла. В отличие от нормальной работы блок управления находится в режиме мониторинга. Если неисправность продолжает иметь место в течение 3 периодов работы насоса, на дисплей выводится сообщение о неисправности SKF LAGD 1000...
  • Página 355: Блокировка Работы

    Время, прошедшее с момента появления сообщения о неисправности до момента её устранения, добавляется в счётчик. При пуске цикла смазки при помощи кнопки или сообщение о неисправности стирается. Затем это значение автоматически добавляется в счётчик общей продолжительности неисправностей. SKF LAGD 1000...
  • Página 356: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Замена дефектных предохранителей эквивалентными предохранителями Все иные работы, выходящие за вышеуказанные пределы, должны выполняться только уполномоченным сервисным персоналом компании SKF. Доливайте только чистую смазку. Следует иметь в виду, что срок службы насоса и смазываемых компонентов оборудования зависит от чистоты используемых смазочных материалов.
  • Página 357: Технические Данные

    115 В/50 Гц; 115 напряжение В/60 Гц 230 В/50 Гц; 230 В/60 Гц Тип потреб. тока при 0,5 A 115В:1 A/50 Гц; 20°C (68°F) при макс. 1,3 А/60 Гц рабочем давлении 230В: 0,45 A/50 Гц; 0,66 A/60 Гц SKF LAGD 1000...
  • Página 358 SKF LAGD 1000...
  • Página 359 SKF LAGD 1000...
  • Página 360 то, что были приняты все меры по обеспечению точности информации, содержащейся в настоящем издании, издатель не несет ответственности за любой ущерб, прямой или косвенный, вытекающий из использования вышеуказанной информации. SKF Maintenance Products ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2013/06 www.mapro.skf.com www.skf.com/mount...

Tabla de contenido