Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Model 1102
R
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones E
Instruktionsbok
Brugervejledning
Kullanma k lavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
Návod k pou ití
D
G
F
n
P
I
S
d
T
p
H
g
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia 1102

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruções de uso Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones E Instruktionsbok Brugervejledning Kullanma k lavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Ïäçãßåò ×ñÞóçò Model 1102 Návod k pou ití...
  • Página 3 150 mA...
  • Página 4 Technical Data / Technische Daten 1. Antenna / Antenne 2. LCD Display / LCD−Anzeige Channels / Kanäle: 8 3. Microphone / Mikrofon Frequency / Frequenz: 4. d −Button / d −Taste 446.00625 MHz − 446.09375 MHz 5. f −Button / f −Taste Range / Reichweite: <...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Dieses Sprechfunkgerät ist nicht als Spielzeug geeignet. Setzen Sie das Sprechfunkgerät weder extremen Temperaturen, noch hoher Luftfeuchtigkeit aus und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und starker Staubeinwirkung. Zum Reinigen des Sprechfunkgerätes wischen Sie es mit einem weichen, angefeuchteten Tuch ab.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Entsorgen Sie die Sprechfunkgeräte und die gebrauchten Batterien auf eine umweltfreundliche Art und Weise. Werfen Sie die Sprechfunkgeräte und die Batterien keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt− oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt− und sachgerechten Entsorgung der Sprechfunkgeräte. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Página 7 BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTES Um mit Sprechfunkgeräten kommunizieren zu können, müssen diese auf den gleichen Kanal/CTCSS−Code eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 3 km im offenen Gelände). Da diese Sprechfunkgeräte freie Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb befindlichen Sprechfunkgeräte diese Kanäle.
  • Página 8 1x w Ž 2 sec DAS GERÄT EIN− / AUSSCHALTEN d / f LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS EINSTELLEN (1...15) EIN SIGNAL SENDEN h loslassen EIN SIGNAL EMPFANGEN 1x w / d / f / h KANÄLE WECHSELN (1...8) 2x w / d / f / h CTCSS−CODE WECHSELN (0...38) 3x w / d / h RUFTON EIN/AUS...
  • Página 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. This Private Mobile Radio (PMR) is not intended to be used as a toy. Do not expose the equipment to extreme temperatures or high relative humidity and protect it from direct sunlight and dusty conditions.
  • Página 10: Exemption From Liability

    Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner. Do not dispose of batteries in a normal household garbage. EXEMPTION FROM LIABILITY The features described in this manual are published with reservation to modifications. INTENDED USE This PMR is designed for communication with other PMR devices complying to the same standard. Any other use is considered unintended use.
  • Página 11 USING A PMR DEVICE To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel/CTCSS code and within receiving range (up to max. 3 km in open field). Since these devices use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels (total 8 channels). Therefore, privacy is not garanteed.
  • Página 12 1x w Ž 2 sec TURNING THE UNIT ON/OFF d / f ADJUSTING SPEAKER VOLUME (1...15) TRANSMITTING A SIGNAL h loose RECEIVING A SIGNAL 1x w / d / f / h CHANGING CHANNELS (1...8) 2x w / d / f / h CHANGING CTCSS−CODE (0...38) 3x w / d / h CALL TONE ON/OFF...
  • Página 13: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l´utilisation correcte. Ce radiotéléphone n’est pas un jouet. Ne soumettez l’appareil, ni à des températures extrêmes, ni à une forte humidité et protégez−le des rayons de soleil directs et de la forte poussière. Pour nettoyer l´appareil, frottez avec un tissu doux humidifié...
  • Página 14: Exclusion Dela Garantie

    Débarrassez−vous de l´appareil et des piles usagées de manière écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. EXCLUSION DELA GARANTIE Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Ce radiotéléphone est conçu pour communiquer avec d’autres radiotéléphones de même standard. Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme aux prescriptions.
  • Página 15: Utiliser Un Appareil Pmr

    UTILISER UN APPAREIL PMR Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal/code CTCSS et se trouver à portée l´un de l´autre (jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux).
  • Página 16 1x w Ž 2 sec ALLUMER / ÉTEINDRE L´APPAREIL d / f RÉGLER LE VOLUME DU HAUT−PARLEUR (1...15) TRANSMETTRE UN SIGNAL h relâcher RECEVOIR UN SIGNAL 1x w / d / f / h CHANGER DE CANAL (1...8) 2x w / d / f / h CHANGER DE CODE CTCSS (0...38) 3x w / d / h TONALITÉ...
  • Página 17: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct gebruik aandachtig. Deze portofoon is niet geschikt als speelgoed. Stel het apparaat nooit bloot aan extreme temperaturen of een hoge luchtvochtigheid en bescherm het tegen directe zonnestraling en sterke stofbelasting. Om het toestel te reinigen, gebruikt u een zachte doek, bevochtigd met water.
  • Página 18: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Deze portofoon is geschikt voor communicatie met andere portofoons volgens dezelfde standaard. Elk ander gebruik is in strijd met de voorschriften. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven, zijn niet toegestaan.
  • Página 19 EEN PMR−TOESTEL GEBRUIKEN Om met andere PMR−toestellen te communiceren, moeten alle toestellen op hetzelfde kanaal/CTCSS−code zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot max. 3 km in open veld). Daar deze toestellen gebruik maken van vrije frequentiebanden (kanalen), delen alle toestellen in werking die kanalen (in het totaal 8 kanalen).
  • Página 20 1x w Ž 2 sec HET TOESTEL AAN/UIT ZETTEN d / f LUIDSPREKERVOLUME AANPASSEN (1...15) EEN SIGNAAL VERZENDEN h loslaten EEN SIGNAAL ONTVANGEN 1x w / d / f / h KANALEN WIJZIGEN (1...8) 2x w / d / f / h CTCSS−CODE WIJZIGEN (0...38) 3x w / d / h OPROEPTOON AAN/UIT...
  • Página 21: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia por favor atentamente e cuidadosamente a informação referente a segurança e uso adequado do mesmo Familiarize−se com todas as funções deste dispositivo. Este walkie−talkie não serve como brinquedo. Não exponha o aparelho a temperaturas extremas, nem à elevada humidade do ar. Proteja−o da insolação directa e dos efeitos de poeiras espessas.
  • Página 22: Garantia

    Consulte as leis locais antes de utilizar este dispositivo fora do país aonde este foi adquirido. A norma pode estar proibida nesse pa. Deite fora a unidade e pilhas usadas de forma ecologicamente segura. Não deite fora as pilhas depositando as mesmas em contentores de lixo caseiro.
  • Página 23 USAR UMA UNIDADE PMR DEVICE Para efectuar a comunicação entre dispositivos PMR estes necessitam de ser regulados para o mesmo canal/código CTCSS e estar dentro do alcance de recepção (max. até 3 km em campo aberto). Visto que estes dispositivos usam bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos em funcionamento compartem canais (total 8 canais).
  • Página 24 1x w Ž 2 sec LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE d / f AJUSTAR O VOLUME DO ALTIFALANTE (1...15) TRANSMITIR UM SINAL h soltar RECEBER UM SINAL 1x w / d / f / h MUDAR DE CANAIS (1...8) 2x w / d / f / h MUDAR DE CÓDIGO CTCSS (0...38) 3x w / d / h TONALIDADE DE CHAMADA LIGADO/DESLIGADO...
  • Página 25: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti informazioni, riguardanti la sicurezza e l´uso corretto dell´apparecchio. Il presente ricetrasmettitore non è un giocattolo. Non esporre l’apparecchio né a temperature estreme che ad eccessiva umidità dell’aria e proteggerlo dall’irradiazione solare diretta e da eccessiva polvere. Pulire l´apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua.
  • Página 26: Esclusione Di Responsabilita

    Prima di utilizzare l´apparecchio fuori dal paese in cui è stato acquistato, informarsi sulle normative locali. In quel paese, lo standard di comunicazione potrebbe essere proibito. Provvedere allo smaltimento dell´apparecchio e delle batterie scariche nel rispetto delle norme di tutela dell´ambiente. Non gettare le batterie nel contenitore dei rifiuti domestici.
  • Página 27 UTILIZZO DELL´APPARATO PMR Per poter comunicare, due o più apparati PMR devono essere impostati sullo stesso canale/codice CTCSS e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un massimo di 3 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli apparati attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto).
  • Página 28 1x w Ž 2 sec ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL´APPARECCHIO d / f REGOLAZIONE DEL VOLUME DELL´ALTOPARLANTE (1...15) TRASMISSIONE DI UN SEGNALE h rilasciare RICEZIONE DI UN SEGNALE 1x w / d / f / h CAMBIO DI CANALE (1...8) 2x w / d / f / h CAMBIO DI CODICE CTCSS (0...38) 3x w / d / h SEGNALE DI CHIAMATA ATTIVATO/DISATTIVATO...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso adecuado. Este aparato de radiotelefonía no es un juguete. No exponga el aparato a temperaturas extremas, ni a humedad del aire elevada y protéjalo de la radiación solar directa y de la influencia de polvo fuerte.
  • Página 30: Exclusión De Garantía

    EXCLUSIÓN DE GARANTíA Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. USO PREVISTO Este aparato de radiotelefonía resulta adecuado para la comunicación con otros aparatos de radiotelefonía del mismo estándar. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. Cualquier modificación o transformación por cuenta propia que no se describa en el presente manual será...
  • Página 31: Uso De Un Aparato Pmr

    USO DE UN APARATO PMR Para comunicarse entre dispositivos PMR necesita poner todos en el mismo canal/código CTCSS y dentro del alcance de recepción (hasta un máx. de 3 km en campo abierto). Como este dispositivo usa bandas de frecuencia libre (canales), todos los dispositivos en funcionamiento comparten estos canales (8 canales en total).
  • Página 32 1x w Ž 2 sec ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD d / f AJUSTE DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ (1...15) TRANSMITIR UNA SEÑAL Soltar h RECIBIR UNA SEÑAL 1x w / d / f / h CAMBIAR DE CANAL (1...8) 2x w / d / f / h CAMBIAR DE CÓDIGO CTCSS (0...38) 3x w / d / h TONO DE LLAMADA ON/OFF...
  • Página 33: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs noggrant genom följande information angående säkerhet och korrekt användning. Denna kommunikationsradio ska inte användas som leksak. Utsätt inte apparaten för extremt höga temperaturer eller hög luftfuktighet och skydda även apparaten från direkt solljus och dammpåverkan. För att rengöra enheten, torka den med en mjuk trasa fuktad med vatten. Använd inte rengörings−...
  • Página 34: Avsedd Användning

    GARANTIBILAGA Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. AVSEDD ANVÄNDNING Denna kommunikationsradio lämpar sig för kommunikation med andra apparater av samma standard. Varje annan användning gäller inte som avsedd användning. Egenmäktig förändring eller ombyggnad, som inte beskrivs i vår instruktionsbok, är inte tillåten. GARANTI Du har den lagskrivna garantin.
  • Página 35 ANVÄNDA EN KOMMUNIKATIONSRADIO För att kommunicera mellan två kommunikationsradioapparater måste de vara inställda på samma kanal/CTCSS−kod och inom räckvidd för varandra (upp till max 3 km vid öppet fält). Efter som dessa enheter använder fria frekvensband (kanaler) delar alla enheter som är igång dessa kanaler (totalt 8 kanaler).
  • Página 36 1x w Ž 2 sec SÄTTA PÅ/STÄNGA AV RADION d / f STÄLLA IN HÖGTALARVOLYMEN (1...15) SÄNDA EN SIGNAL Släpp h TA EMOT EN SIGNAL 1x w / d / f / h BYTA KANAL (1...8) 2x w / d / f / h BYTA CTCSS−KOD (0...38) 3x w / d / h ANROPSSIGNAL PÅ/AV...
  • Página 37 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs følgende informationer angående sikkerhed og korrekt betjening nøje igennem. Denne walkie−talkie er ikke egnet som legetøj. Udsæt hverken apparatet for ekstreme temperaturer eller for stor luftfugtighed, og beskyt det mod direkte sollys og kraftig støvpåvirkning. Rengør enheden ved at tørre med en blød klud, der er fugtet med vand. Brug ikke rengøringsmiddel eller opløsningsmidler på...
  • Página 38: Korrekt Anvendelse

    UDELUKKELSE AF ANSVAR Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. KORREKT ANVENDELSE Denne walkie−talkie er egnet til kommunikation med andre walkie−talkier af samme standard. Enhver anden anvendelse gælder som ikke værende i overensstemmelse med den brug, som apparatet er bestemt til.
  • Página 39 BRUG AF EN PMR−ENHED Til kommunikation mellem PMR−enheder skal alle enheder indstilles til samme kanal/CTCSS−kode og inden for modtagelsesområdet (op til max. 3 km på et åbent sted). Da disse apparater bruger frie frekvensbånd (kanaler), deler alle enheder i brug disse kanaler (i alt 8 kanaler). Privatlivet kan derfor ikke garanteres.
  • Página 40 1x w Ž 2 sec SLÅ ENHEDEN TIL/FRA d / f JUSTERING AF HØJTTALERVOLUMEN (1...15) UDSENDE ET SIGNAL h slip MODTAGE ET SIGNAL 1x w / d / f / h SKIFT KANALER (1...8) 2x w / d / f / h SKIFT CTCSS−KODE (0...38) 3x w / d / h OPKALDSTONE TIL/FRA...
  • Página 41 ÖNEMLI EMNIYET BILGILERI Cihazin güvenli ve uygun sekilde kullanimi için asagidaki bilgilerin dikkatle okunmasi rica olunur. Bu telsiz bir oyuncak degildir. Cihaz yüksek s , yüksek nem, direk güneş ş ğ ve yüksek oranda tozlu olan d ş etkenlerden koruyunuz. Cihaz yumuşak ve nemli bir bez ile temizleyiniz.
  • Página 42 Cihazi ve kullanilmis bataryalari çevreye zarar vermeyecek sekilde ortadan kaldirin. Kesinlikle telsiz cihazlarini ve bataryalari normal çöpe atmayiniz. Telsiz cihazlarinin çevreye ve yasalara uygun sekilde ortadan kaldirilmasi konusunda belediye veya sehir idaresine danisin. MESULIYETSIZLIK KOÇULU Bu kullanim kilavuzunda verilen performans özellikleri için degisiklik hakki sadece firmaya aittir. AMACINA UYGUN KULLANIM Bu telsiz cihazi ayni standartlara haiz diger telsiz cihazlari ile iletisim için uygundur.
  • Página 43 B R TELS Z C HAZININ ÇALIŞTIRILMASI Telsiz cihazlar aras nda iletişim sağlanabilmesi için bu telsiz cihazlar ayn kanala ayarl ve görüşme mesafesi içerisinde (aç k arazide maksimum 3 km) bulunmal d r. Bu cihazlar serbest olan kanallar kulland ğ ndan, sistemdeki tüm cihazlar bu kanallar paylaş r. Bu nedenle özel etki alan garanti edilemez.
  • Página 44 1x w Ž 2 sec CIHAZI AÇMA/KAPAMA d / f HOPARLÖR SESI AYARI (1...15) SINYAL ALMA h serbest birakin SINYAL GÖNDERME 1x w / d / f / h KANAL DEGISTIRME (1...8) 2x w / d / f / h CTCSS−KOD DEGISTIRME (0...38) 3x w / d / h ÇAGRI UYARI TONU AÇMA/KAPAMA...
  • Página 45 PRZEPISY BEZPIÉCZENSTWA Prosimy zapoznać się uwa nie z poni szymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i własciwej eksploatacji. Niniejszy radiotelefon nie jest zabawką. Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, ani wysokiej wilgotności powietrza i chronić je przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i silnym działaniem pyłów.
  • Página 46: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Usuń urządzenie i zu yte baterie w sposób przyjazny środowisku. Nie wyrzucaj baterii do normalnych odpadków domowych. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ Opisane w niniejszej instrukcji właściwości techniczne zostają opublikowane z zastrze eniem mo liwości wprowadzenia zmian. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Niniejszy radiotelefon dostosowany jest do komunikowania się z innymi urządzeniami radiotelefonicznymi o tego samego rodzaju standardzie.
  • Página 47 EKSPLOATACJA URZĄDZENIA PMR W celu komunikowania się między urządzeniami PMR nale y je wszystkie ustawić na ten sam kanał/CTCSS Code i muszą znajdować się w obrębie zasięgu (maksymalnie do 3 km na otwartej powierzchni). Poniewa urządzenia te działają na dostępnych pasmach częstotliwości (kanałach), to wszystkie włączone urządzenia dzielą...
  • Página 48 1x w Ž 2 sec ZA− I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA d / f NASTAWIENIE GŁOŚNOŚCI GŁOŚNIKA (1...15) NADAWANIE SYGNAŁU h zwolnić OBIÓR SYGNAŁU 1x w / d / f / h ZMIANA KANAŁU (1...8) 2x w / d / f / h ZMIANA KODU CTCSS (0...38) 3x w / d / h WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE D WIĘKU WŁĄCZENIE/...
  • Página 49: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, figyelmesen tanulmányozza a következő, biztonságra és rendeltetésszerŹ használatra vonatkozó információkat. A rádiótelefon játékszernek nem alkalmas. A készüléket nem szabad szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknak, vagy magas páratartalomnak kitenni és óvni kell a közvetlen napsugárzástól, valamint az erős porosodástól. A készüléket lágy, benedvesített ruhával tisztítsa. Ne használjon tisztítószert vagy oldószert.
  • Página 50: Felelősség Kizárása

    A készülék vagy az elhasznált telepek üzemen kívül helyezése környezetbarát módon kell, hogy történjen. A telepeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. FELELŐSSÉG KIZÁRÁSA A használati utasításban szereplő teljesítmény jellemzők változtatásának joga fenntartva. RENDELTETÉSSZERŸ HASZNÁLAT Ez a rádiótelefon azonos szabványnak megfelelő rádiótelefonnal való összeköttetésre alkalmas. Minden más jellegŹ...
  • Página 51: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A két készülék közötti kommunikációhoz mindkettőt ugyanarra a csatornára/CTCSS kód kell állítanunk, és a hatótávolságon belül kell maradnunk (max. 3 km nyílt terepen). Mivel a készülékek szabad frekvenciasávokat (csatornákat) vesznek igénybe, mŹködésük közben ugyanazokat a csatornákat használják (összesen 8 csatornát). Ezért tehát nem garantált, hogy a beszélgetést csak a két fél hallja. A beszélgetést bármilyen, hasonló...
  • Página 52 1x w Ž 2 sec A KÉSZÜLÉK BE− ÉS KIKAPCSOLÁSA d / f HANGERÕ BEÁLLÍTÁSA (1...15) HÍVÁS TOVÁBBÍTÁSA h elenged JEL VÉTELE 1x w / d / f / h CSATORNÁK VÁLTÁSA (1...8) 2x w / d / f / h HÍVÓHANG BE/KI (0...38) 3x w / d / h HÍVÓHANG BE/KI...
  • Página 53 ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ìå ìåãÜëç ðñïóï÷Þ ôéò ðáñáêÜôù ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç êáé ÷ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü. ÁõôÞ ç áóýñìáôç óõóêåõÞ äåí åíäåßêíõôáé ãéá ðáé÷íßäé. Ìçí åêèÝôåôå ôç óõóêåõÞ óå éäéáßôåñá øçëÝò èåñìïêñáóßåò, ïýôå óå áõîçìÝíç õãñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò, ðñïöõëÜîôå...
  • Página 54 ÅëÝãîôå ôéò ôïðéêÜ éó÷ýïõóåò äéáôÜîåéò, åÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò áóýñìáôåò óõóêåõÝò óôï åîùôåñéêü. Óå ïñéóìÝíåò ÷þñåò åíäÝ÷åôáé íá áðáãïñåýåôáé ç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò áóýñìáôçò óõóêåõÞò. Ç áðïêïìéäÞ ôçò óõóêåõÞò êáé ôùí ìðáôáñéþí ôçò, ðïõ êáôáíáëþèçêáí íá ãßíåôáé ìå öéëéêü ôñüðï ùò ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ìçí ðåôÜôå ôéò áóýñìáôåò óõóêåõÝò...
  • Página 55 ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÉÁÓ ÁÓÕÑÌÁÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ Ãéá íá ìðïñåßôå íá åðéêïéíùíåßôå ìå ôéò áóýñìáôåò óõóêåõÝò ðñÝðåé áõôÝò íá ñõèìßæïíôáé óôï ßäéï êáíÜëé êáé íá âñßóêïíôáé ìÝóá óôçí ðåñéï÷Þ åìâÝëåéáò (ìÝ÷ñé ôï ðïëý 3 ÷ëì. óå ðåñéâÜëëïí ÷ùñßò åìðüäéá). ÁõôÝò ïé óõóêåõÝò ÷ñçóéìïðïéïýí åëåýèåñá êáíÜëéá, ôá ïðïßá ôá ìïéñÜæïíôáé üëåò ïé óõóêåõÝò, ðïõ âñßóêïíôáé...
  • Página 56 ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ / ÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ ÓÕÓÊÅÕÇÓ 1x w Ž 2 sec ÑÕÈÌÉÓÇ ÅÍÔÁÓÇ Ç×ÏÕ ÔÏÕ Ç×ÅÉÏÕ (1...15) d / f ÅÊÐÏÌÐÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ ËÇØÇ ÅÍÏÓ ÓÇÌÁÔÏÓ h íá áöåèåß åëåýèåñï ÅÐÉËÏÃÇ ÊÁÍÁËÉÙÍ (1...8) 1x w / d / f / h ÁËËÁÃÇ ÊÙÄÉÊÏÕ CTCSS (0...38) 2x w / d / f / h Ç×ÏÓ...
  • Página 57: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si prosím pečlivě následující informace, které se týkají bezpečnosti a správného pou ití. Tento radiotelefon není vhodný jako hračka. Nevystavujte přístroj extrémním teplotám ani vysoké vlhkosti vzduchu a chrante ho před přímým slunečním zářením a silným pŷsobením prachu. Jednotku čistěte měkkým hadrem navlhčeným ve vodě.
  • Página 58: Vyloučení Ručení

    Jednotku a baterie likvidujte zpŷsobem ˚etrným k ivotnímu prostředí. Nevyhazujte baterie do bě ného domovního odpadu. VYLOUčENÍ RUčENÍ Vlastnosti popsané v této příručce jsou publikovány s vyhrazeným právem na změnu. POU ITÍ PRO URČENÝ ÚČEL Tento radiotelefon je vhodný pro komunikaci s jinými radiotelefony stejného typu. Ka dé jiné pou ití platí jako pou ití...
  • Página 59 POU ITÍ ZAŘÍZENÍ PMR Při komunikaci musejí být v˚echna zařízení PMR naladěna na stejný kanál a nacházet se v dosahu příjmu (max. 3 km na otevřeném prostranství). Jeliko tato zařízení pou ívají volná frekvenční pásma (kanály), sdílejí v˚echna zařízení v provozu tyto kanály (celkem 8 kanálŷ). Diskrétnost proto nelze zaručit.
  • Página 60 1x w Ž 2 sec ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ JEDNOTKY d / f NASTAVENÍ HLASITOSTI REPRODUKTORU (1...15) VYSÍLÁNÍ SIGNÁLU Uvolněte tlačítko h PŘÍJEM SIGNÁLU 1x w / d / f / h ZM NA KANÁLU (1...8) 2x w / d / f / h VÝMĚNA KÓDŶ...
  • Página 62 Model 1102 0197...

Tabla de contenido