Página 1
Instrukcja montazu i eksploatacji Instructiuni de asamblare si utilizare Návod k montáži a obsluze OPBYGNINGS- OG BETJENINGSMANUEL Felépítési és hsaználatiutasítás MONTASJE- OG BETJENINGSVEILEDNING MONTERINGS- och BRUKSANVISNING Istruzioni per il montaggio e l‘uso Inštalácia a návod k obsluhe Stand 03.2020 www.meta-online.com...
Página 2
Verzeichnis Fortegnelse Index Innhold Liste Förteckning Spis treści Obsah 2 - 5 Tartalomjegyzék Elenco Índice Lijst Index Benötigtes Werkzeug Nødvendigt værktøj Tools required Nødvendig verktøy Les utiles indispensables Erforderliga verktyg Niezbędne narzędzia Potřebné vybavení Szükséges szerszámok Utensili necessari Herramienta necesaria Benodigd gereedschap Unealta necesară...
Página 4
Trave continua / Trave Abdeckbodenträger / Portaripiano per ripiano di Fachbodenträger copertura / Portaripiano Top shelf clip / Shelf clip Soporte de balda superior / Soporte Support se fond de recouvrement / de balda ... se fond de casier en asier Afdekplaatdragers / Zaczep do półki zakrywającej, /...
Página 5
Meta-Compact kancelářský regál META-Compact arkivreol Meta-Compact összeilleszthető META-Compact kontorshyllställ irodai állvány Scaffale da ufficio CLIP Clip Schrägbodenregal Raft cu poliţe înclinate Clip Angularshelf-Rack Clip skråhyldereol Rayonnages de oblique-fond Clip skråstilt reol Regał Clip z półkami ukośnymi Clip-snedplanshyllställ Clip regál se šikmými policemi 72 - 75 Clip ferdepolcos állvány...
Página 7
Lesen Sie vor dem Aufbau Ihrer META - Regale unbedingt die in Regale mit einer Fachlast von mehr als 200 Kg oder einer dieser Anleitung aufgeführten Informationen. Feldlast von mehr als 1.000Kg müssen mit einem Typenschild Bitte halten Sie sich bei dem Aufbau und bei der späteren gekennzeichnet sein.
Página 8
Please read the information presented in this guideline thoroughly before you start mounting your META racks. Please follow in the Racks with a shelf load of more than 200 kg or a field load of more course of mounting and during the utilization of the racks exactly than 1000 kg must be equipped with a name plate.
Página 9
12 mois. META propose ces inspections La société META vous indique les valeurs maximales pour la d‘expert par les soins d‘un inspecteur de rayonnage agréé par le charge d‘appui verticale et la pression superficielle au plancher.
Página 10
Regały zakładowych oraz ogólnych przepisów BHP. muszą więc być poddawane kontroli przez eksperta co najmniej raz na 12 miesięcy. META oferuje możliwość przeprowadzenia META podaje maksymalne obciążenia wsporników i nacisk takiej kontroli przez certyfikowanego inspektora. Więcej wywierany na podłoże przez obciążony regał.
Página 11
Náklad na regálech musí být rovnoměrně rozložen, aby bylo možné Dodané regálové díly META smí být používány jen k účelům, zaručit statiku celého regálu. Je třeba vyvarovat se pouze ke kterým jsou vyrobeny. Za nevhodné použití nebo montáž...
Página 12
Az állványok feltöltését csak a szerelés teljes befejezése után szabad elvégezni. Az állványlétesítmény sérült és deformálódott tartóelemeit azonnal ki kell cserélni, mivel a META a terhelhetőséget csak Az állványok felépítését legalább 2 személynek kellene kifogástalan állapotban tudja garantálni.
Página 13
(BetrSichV) il datore di lavoro è responsabile per la sicurezza degli arredi di magazzino. Gli scaffali devono dunque essere ispezionati da un esperto almeno ogni 12 mesi. META offre tale ispezione da META indica i carichi massimi per montante e le pressioni superficiali parte di un esperto mediante un ispettore di scaffali certificato sul pavimento.
Página 14
Según la normativa alemana de seguridad e higiene (BetrSichV) el empleador es responsable de la seguridad de sus sistemas de META establecerá las cargas máximas y la carga transmitida a la almacenaje. Por este motivo los sistemas de almacenaje deben de ser solera.
Página 15
Wij bevelen verdeelde oppervlaktebelasting. Schokken en glijdende belasting u aan bij elke wijziging van de configuratie van de stelling een META moeten worden vermeden. deskundige te raadplegen.
Página 16
Componentele pentru rafturi, livrate de META trebuie utilizate doar în livrare trebuie montată în loc vizibil. în scopul prevăzut. META nu îşi asumă nici o răspundere pentru aplicarea, utilizarea sau montarea improprie. În cazul pardoselilor industriale cu acţiune corozivă (de ex. pardoseli din magnezit) trebuie prevăzută...
Página 17
Brugsanvisningen fra producenten af reolens og informationerne fra vores faglige personale. fødder skal ubetinget overholdes. Reoldelene, som leveres af META, må kun anvendes til deres Reolsystemer kan må kun belastes af de dimensioner, som er tilsigtede formål. META hæfter ikke for ukorrekt brug, anvendelse angivet.
Página 18
Reoldelene som leveres av META skal kun brukes i henhold til Ingen personer skal gå inn i eller klatre i reolrammer og -hyller, tiltenkt bruk. META påtar seg intet ansvar ved feil innsats, bruk spesielt hyllebunner.
Página 19
META anger max. stödlast och golvbelastning för golvet. Driftansvarig ansvarar för att golvet på uppställningsplatsen klarar av de aktuella belastningarna. Saknas uppgifter, utgår META från en tillåten golvbelastning på minst 50 kg/cm². Trafikerade gångar i lagerutrymmet ska vara minst 1,25 m breda och sidogångar minst 0,75 m breda.
Página 20
Poškodené a deformované nosné diely regálovej konštrukcie musia byť neodkladne vymenené, pretože nosnosť je firmou Dodané regálové diely META smú byť používané len na účely, META zaručená iba v bezchybnom stave. na ktoré sú vyrobené. Za nevhodné použitie alebo montáž...
Página 21
DGUV Regel 108-007 (BGR 234) DIN EN 15512 DIN EN 15620 DIN EN 15629 DIN EN 15635 20073566 - 03/2020...
Página 62
MS200-IV Das Lagersystem 58 59 = Q (kg) B x T MS200-IV 1500 x 400 1500 x 500 1500 x 600 1700 x 400 1700 x 500 1700 x 600 kg = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) = Q (kg) max.
Página 63
Das Lagersystem max. (A) kg max. (B) kg max. (B) kg Q (kg) Q (kg) Compact / L80 max. (B) kg Kurzboden 120/150 V100 MS150-III MS200-III MS230-III MS330-III max. (A) kg 20073566 - 03/2020...
Página 64
Das Lagersystem M5 x 12 (DIN 7500-C) M5 x 12 (DIN 7500-C) VW = LW = 20073566 - 03/2020...
Página 65
Das Lagersystem M5 x 12 (DIN 7500-C) M5 x 12 (DIN 7500-C) VW = LW = 20073566 - 03/2020...
Página 66
Das Lagersystem 1. + 2. 400 KG 1000 1300 2000 20073566 - 03/2020...
Página 67
COMPACT Das Lagersystem 20073566 - 03/2020...
Página 68
COMPACT Das Lagersystem mm mm mm mm 750 222 1000 1253 1000 222 1000 1418 1250 222 1050 1637 Σ max. 900 KG Σ Σ Σ L=750 L=1000 L=1250 mm mm 1850 1850 45 (9*5) 60 (12*5) 75 (15*5) 2200 1000 2200 54 (9*6)
Página 69
COMPACT Das Lagersystem 20073566 - 03/2020...
Página 70
COMPACT LR20 Das Lagersystem 6. B (A > 1850) (A > 1850) H = 1850mm / 2200mm 2. / 4. H = 2500mm / 2550mm 2. / 4. / 6. LR 20 Σ Σ max. 900 KG Σ mm mm 1850 2200 1000...
Página 71
COMPACT Das Lagersystem III. T=600 - 178554 T=600 - 97440 T=300 - 97439 20073566 - 03/2020...
Página 72
Das Lagersystem LR 50 (mm) (mm) (mm) (mm) ca. 17° ca. 12° LR 14° 1000 2000 ca. 12° 1300 ca. 13° ca. 12° 20073566 - 03/2020...
Página 73
Das Lagersystem max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max. 1400 KG 20073566 - 03/2020...
Página 74
Das Lagersystem LR40 LR-Z L=1000/1300 max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max: 200 KG max. 1200 KG 20073566 - 03/2020...
Página 75
Das Lagersystem Optional 20073566 - 03/2020...
Página 76
Das Lagersystem 2000 300 2500 3000 Detail C S-100 S-100 20073566 - 03/2020...
Página 77
Das Lagersystem 1000 1000 1000 (mm) (mm) S 100 2000 10 x 1000 S 100 2500 12 x 1200 B x T 3000 14 x 1400 1000 x 300 2000 1560 1000 x 400 100 kg 2500 2160 1000 x 500...
Página 78
Das Lagersystem St 4,8 x 13 DIN 7981 C vzk 1000 mm 1300 mm 20073566 - 03/2020...
Página 79
Das Lagersystem St 4,8 x 13 DIN 7981 C vzk max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG max. 150 KG 1000 mm 1300 mm 20073566 - 03/2020...